




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、奧巴馬演講稿精選 前美國總統(tǒng)奧巴馬是我們的熟人了,身為國家總統(tǒng),他自然有無數(shù)次的優(yōu)秀演講,現(xiàn)在精選了一些演講稿,分享給大家。 Hi, everybody. Sunday is Fathers Day. If you havent got Dad a gift yet, theres still time. Just barely. But the truth is, what we give our fathers can never match what our fathers give us. 大家好。周日是父親節(jié)。如果你還沒有給爸爸準備禮物,現(xiàn)在還來得及。大大方方地。但是事實上,我們給父
2、親們的永遠比不上父親們給我們的。 I know how important it is to have a dad in your life, because I grew up without my father around. I felt the weight of his absence. So for Michelle and our girls, I try every day to be the husband and father my family didnt have when I was young. And every chance I get, I encourage
3、 fathers to get more involved in their childrens lives, because what makes you a man isnt the ability to have a child its the courage to raise one. 我深知你們一生中有個父親是何等重要,因為我從小到大沒有父親。我深知沒有他我們的艱難。所以對米切爾和我們的兩個女兒,我每天都努力做一個好丈夫和好爸爸,這是我這時候家里沒有的。我總是利用一切機會鼓勵父親們更多地融入孩子們的生活,因為這使你成為一個不止是有能力生孩子的男人,而是有撫養(yǎng)孩子的勇氣的男人。 Sti
4、ll, over the past couple years, Ive met with a lot of young people who dont have a father figure around. And while theres nothing that can replace a parent, any of us can do our part to be a mentor, a sounding board, a role model for a kid who needs one. Earlier this year, I launched an initiative c
5、alled My Brothers Keeper an all-hands-on-deck effort to help more of our young men reach their full potential. And if you want to be a mentor to a young man in your munity, you can find out how at WhiteHouse/MyBrothersKeeper. 還有,在過去的幾年里,我遇到很多沒有父親的年輕人。盡管沒有什么可以取代一個家長,我們中的任何人都可以盡自己的努力成為導師,一個傾聽者和孩子需要的任何
6、角色。今年早些時候,我推出了一個叫做“弟弟的監(jiān)護人”的動議-一個人人盡責的努力旨在幫助我們的年輕人發(fā)揮他們的潛能。如果你想成為你們社區(qū)的任何一個年輕人的導師,你可以在WhiteHouse/MyBrothersKeeper網(wǎng)站得知如何做。 Now, when I launched this initiative, I said that government cant play the primary role in a young persons life. Taking responsibility for being a great parent or mentor is a choice
7、 that we, as individuals, have to make. No government program can ever take the place of a parents love. Still, as a country, there are ways we can help support dads and moms who make that choice. 當我推出這個動議的時候,我說政府不能在任何年輕人的生活中起主導作用。擔起作為偉大的父母或?qū)煹呢熑问俏覀冏鳛閭€人必須做出的選擇。沒有一個政府項目可以取代父母的愛。還有,作為一個國家,我們有很多方式幫助父親們
8、和母親們做出這個選擇。 Thats why, earlier this week, we brought working dads from across America to the White House to talk about the challenges they face. And in a few weeks, Ill hold the first-ever White House Working Families Summit. Weve still got too many workplace policies that belong in the 1950s, and i
9、ts time to bring them up to date for todays families, where oftentimes, both parents are working. Moms and dads deserve affordable child care, and time off to care for a sick parent or child without running into hardship. Women deserve equal pay for equal work and at a time when more women are bread
10、winners for a family, that benefits men, too. And because no parent who works full-time should have to raise a family in poverty, its time for Congress to follow the lead of state after state, get on the bandwagon, and give America a raise. 這就是為什么本周早些時候,我們邀請了一些全美各地的工薪父親們來到白宮討論我們面對的挑戰(zhàn)。在今后幾周里,我將在白宮舉辦白
11、宮工薪家庭峰會。我們現(xiàn)在有很多職場政策還是1950年代的,現(xiàn)在是使它們跟上今天的家庭的時候了,這些家庭通常是雙親都工作。母親們和父親們理應得到可承受的兒保,可以請假照顧生病的父母或孩子而不至于陷入困境。婦女理應得到同工同酬待遇-當更多婦女成為家庭支柱時,男人也從中受益。因為我們不允許任何全職父母支撐一個家庭就要陷入貧困,所以現(xiàn)在是國會緊跟一個又一個州的潮流,給美國一個提升。 Dads work hard. So our country should do what we can to make sure their hard work pays off; to make sure life f
12、or them and their families is a little less stressful, and a little more secure, so they can be the dads their kids need them to be. Because theres nothing more precious in life than the time we spend with our children. Theres no better feeling than knowing that we can be there for them, and provide
13、 for them, and help give them every shot at suess. 父親們勤奮工作。所以我們的國家應該盡力讓他們的努力得到回報;確保他們和他們的家庭的生活更加成功一點,更加安全一點,以使他們成為他們的孩子們想要的父親們。因為人生中沒有什么比他們花在孩子們身上的時間更加珍貴了。沒有什么比知道我們就在他們的身邊,為他們提供他們需要的,給他們?nèi)魏纬晒Φ臋C會更加幸福的感覺了。 Lets make sure every dad who works hard and takes responsibility has the chance to know that feel
14、ing, not just on one Sunday, but every day of the year. 讓我們保證每個辛勤工作承擔責任的父親有機會不僅在一個周日,而是年年月月日日有這種感覺。 Thanks everybody, happy Fathers Day, and have a great weekend. 謝謝,父親節(jié)快樂,周末快樂。 On behalf of the Obama family Michelle, Malia, Sasha and Bo I want to wish everyone a very happy Thanksgiving. 我代表奧巴馬家庭米切爾
15、,瑪利亞,薩沙和波祝各位感恩節(jié)快樂。 For us, like so many of you, this is a day full of family and friends; food and football. Its a day to fight the overwhelming urge to take a nap at least until after dinner. But most of all, its a time to give thanks for each other, and for the incredible bounty we enjoy. 對于我們大家,就
16、像你們中的大多數(shù)人,這一天意味著家庭團聚、高朋滿座;饕餮盛宴、足球大賽。這一天意味著我們要壓制一下內(nèi)心的焦急,小憩一下至少到晚餐之后。但是最重要的是,這是我們?yōu)榱讼硎軜O大豐富的財富而互致感謝的時刻。 Thats especially important this year. As a nation, weve just emerged from a campaign season that was passionate, noisy, and vital to our democracy. But it also required us to make choices and sometime
17、s those choices led us to focus on what sets us apart instead of what ties us together; on what candidate we support instead of what country we belong to. 這在今年尤為重要。作為一個國家,我們剛剛走出激情澎湃、熱鬧非凡并且對我們的民主至關重要的大選。但是我們還要做出一系列決策有時候這些決策令我們關注那些分裂我們的事而不是凝聚我們的事;關注我們支持什么樣的候選人而不是我們屬于什么樣的國家。 Thanksgiving is a chance to
18、 put it all in perspective to remember that, despite our differences, we are, and always will be, Americans first and foremost. 感恩節(jié)給我們一個正確處理這些的機會不要忘了,盡管我們有分歧,我們現(xiàn)在,將來也首先是美國人,而且世界第一。 Today we give thanks for blessings that are all too rare in this world. The ability to spend time with the ones we love
19、; to say what we want; to worship as we please; to know that there are brave men and women defending our freedom around the globe; and to look our children in the eye and _ them that, here in America, no dream is too big if theyre willing to work for it. 今天,我們要感謝得天獨厚的福祉。感謝我們還能夠和親人們共享歡樂時光;能信仰自由;能夠見證我
20、們英勇無敵的優(yōu)秀兒女們在全球各地保衛(wèi)自由;并且能夠目睹我們的孩子們盡情歡樂,告訴他們在美國如果他們愿意努力,一切夢想都可以實現(xiàn)。 Were also grateful that this country has always been home to Americans who see these blessings not simply as gifts to enjoy, but as opportunities to give back. Americans who believe we have a responsibility to look out for those less f
21、ortunate to pull each other up and move forward together. 我們還要感謝 _,因為她一直是那些把這些福祉不僅僅看成是恩賜來享受,而是看成回報的機會的美 _家園。美國人都相信我們有責任關注那些不那么走運的人們拉他們一把,共同前進。 Right now, as we prepare to gather around our dinner tables, there are families in the northeast who dont have that luxury. Many of them have lost everything
22、 to Hurricane Sandy homes, possessions, even loved ones. And it will be a long time before life goes back to normal. 現(xiàn)在,我們就要坐到餐桌前享受晚餐了,而在我國的東北還有很多家庭沒有這個福氣。他們中的很多人在颶風桑迪的災難中失去了一切房子,財產(chǎn)甚至親人。他們還要經(jīng)過很長時間才能恢復正常生活。 But in the midst of so much tragedy, there are also glimmers of hope. Over the last few weeks,
23、 weve seen FEMA personnel, National Guard and first responders working around the clock in hard-hit munities. Weve seen hospital workers using their lunch breaks to distribute supplies. Families offering up extra bedrooms. The fire department advertising free hot showers. Buses full of volunteers in
24、g from hundreds of miles away. Neighbors sharing whatever they have food, water, electricity and saying again and again how lucky they are to have a roof over their heads. 但是在這么多的悲劇中,希望的光芒沒有泯滅。在過去的幾周里,我們目睹了FEMA人員,國民警備隊人員和災后救援者們在重災區(qū)與時間賽跑。我們目睹了醫(yī)務工 _們用他們的午餐時間分發(fā)救災物資。很多家庭騰出了家里閑著的臥室。消防人員提供了熱水洗浴。公交車上擠滿了幾百英
25、里以外來的志愿者們。鄰里之間分享他們擁有的一切食物,水和電嘴里一口一個我們頭上有一個屋頂是多么幸運啊。 It would have been easy for these folks to do nothing to worry about themselves and leave the rest to someone else. But thats not who we are. Thats not what we do. 如果有人什么也不做,只考慮自己,讓別人去做,那么他們應該會很輕松。但是 我們不是那樣的人。我們不做那樣的事。 As Americans, we are a bold,
26、generous, big-hearted people. When our brothers and sisters are in need, we roll up our sleeves and get to work not for the recognition or the reward, but because its the right thing to do. Because there but for the grace of God go I. And because here in America, we rise or fall together, as one nat
27、ion and one people. 作為美國人,我們英勇無比,慷慨大方,心胸寬廣。一旦我們的兄弟姐妹們需要,我們就會卷起袖子大干一場不是為了表揚和獎勵,而是因為這是應該做的。因為我們僅僅是為了回報天恩。因為在美國,我們作為一個國家和民族生死與共。 Thats something to be grateful for today and every day. 這是我們今天和今后永遠要感謝的。 So to all the Americans doing your part to make our world a better place it is my privilege to serve
28、as your President. To all our service members it is my honor to be your Commander in Chief. And from our family to yours, happy Thanksgiving. 所以,各位盡自己的一份力把我們的世界建設成更加美好的樂園的美國人作為你們的總統(tǒng)我感到無上榮光。各位軍人,作為你們的總司令我感到無比榮耀。我們?nèi)易T改銈內(nèi)腋卸鞴?jié)快樂。 xx年11月27日,讓我們一起來感恩的同時,也不忘一起享用美味霸氣的火雞大餐吧! One of our Nations oldest and mo
29、st cherished traditions, Thanksgiving Day brings us closer to our loved ones and invites us to reflect on the blessings that enrich our lives. The observance recalls the celebration of an autumn harvest centuries ago, when the Wampanoag tribe joined the Pilgrims at Plymouth Colony to share in the fr
30、uits of a bountiful season. The feast honored the Wampanoag for generously extending their knowledge of local game and agriculture to the Pilgrims, and today we renew our gratitude to all American Indians and Alaska Natives. We take this time to remember the ways that the First Americans have enrich
31、ed our Nations heritage, from their generosity centuries ago to the everyday contributions they make to all facets of American life. As we e together with friends, family, and neighbors to celebrate, let us set aside our daily concerns and give thanks for the providence bestowed upon us. 感恩節(jié)(Thanksg
32、iving Day)是美國最悠久、最寶貴的傳統(tǒng)之一。這個節(jié)日帶給我們更濃郁的親情,令我們反思給予我們豐富多彩的生活的萬般恩典。這個傳統(tǒng)上溯至幾百年前萬帕諾亞格部落(Wampanoag tribe)和普利茅斯殖民地(Plymouth Colony)清教徒移民分享秋收果實的歡慶時節(jié)。當時的盛宴表達了對萬帕諾亞格部落向新移民傳授當?shù)蒯鳙C和農(nóng)作知識的慷慨友情的贊賞;今天,我們繼續(xù)向所有美洲印第安人和阿拉斯加原住民表示感恩。讓我們值此時刻重溫美國最早期的人們對我國文化傳統(tǒng)的貢獻他們不僅在數(shù)百年前慷慨相助,而且每一天都在為 美國生活的各方各面作貢獻。在我們與朋友、家人和鄰居聚首歡慶的日子里,讓我們拋開日常
33、煩惱,為上帝對我們的眷顧而感恩。 Though our traditions have evolved, the spirit of grace and humility at the heart of Thanksgiving has persisted through every chapter of our story. When President George Washington proclaimed our countrys first Thanksgiving, he praised a generous and knowing God for shepherding our
34、young Republic through its uncertain beginnings. Decades later, President Abraham Lincoln looked to the divine to protect those who had known the worst of civil war, and to restore the Nation to the full enjoyment of peace, harmony, tranquility, and union. 雖然我們的傳統(tǒng)與時俱進,但是作為感恩節(jié)核心的恩惠與謙卑精神貫穿于我們 _各段篇章,始終
35、如一。喬治華盛頓 (George Washington)總統(tǒng)發(fā)表了美國第一個感恩日公告,感謝慷慨而全能的上帝護衛(wèi)我們年輕的 _度過風雨莫測的初始階段。幾十年后,亞伯拉罕林肯(Abraham Lincoln)總統(tǒng)祈求神靈保佑深領內(nèi)戰(zhàn)不幸的人們,讓國家重享完全的“和平、和諧、安寧與聯(lián)邦團結(jié)”。 In times of adversity and times of plenty, we have lifted our hearts by giving humble thanks for the blessings we have received and for those who bring me
36、aning to our lives. Today, let us offer gratitude to our men and women in uniform for their many sacrifices, and keep in our thoughts the families who save an empty seat at the table for a loved one stationed in harms way. And as members of our American family make do with less, let us rededicate ou
37、rselves to our friends and fellow citizens in need of a helping hand. 無論時逢逆境還是一帆風順,我們通過對恩典和賦予我們生命意義的人們謙卑地表示感恩而得到心靈的升華。今天,讓我們 向付出各種犧牲的男女軍人表示感謝,也讓我們心系那些在餐桌邊為值守在險境中的親人留著空位的家庭。面對精簡度日的美國大家庭的成員,讓我們再次向需要幫助的朋友和國人獻出愛心。 As we gather in our munities and in our homes, around the table or near the hearth, we give thanks to each other and to God for the many kindnesse
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年JAVA程序調(diào)試技巧試題及答案
- 小學一年級體育下冊教案
- 貿(mào)易自由化與國內(nèi)產(chǎn)業(yè)結(jié)構調(diào)整的關系試題及答案
- 高效C語言學習資源分享試題及答案
- 財務成本管理的邏輯審視與反思試題及答案
- 計算機算法分析試題及答案
- 邏輯思維在商業(yè)決策中的應用試題及答案
- 經(jīng)濟法考試備考中的心理調(diào)適與準備試題及答案
- 財務成本管理的前景與機遇試題及答案
- 計算機一級考試模擬試題及答案
- 《在競爭中雙贏》教學設計 心理健康八年級全一冊
- 中外美術評析與欣賞智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年湖南大學
- 《電力設備典型消防規(guī)程》(DL 5027-2015)宣貫
- MOOC 企業(yè)文化與商業(yè)倫理-東北大學 中國大學慕課答案
- (2024年)小學體育籃球規(guī)則課件
- 如何提高自身的網(wǎng)絡安全意識
- 中醫(yī)學理論體系的形成和發(fā)展
- 中醫(yī)養(yǎng)生五臟
- 2024山東省新高考志愿規(guī)劃
- 籃球研究報告
- 家具借款借條模板
評論
0/150
提交評論