




已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
Sum-up,會計英語學(xué)習(xí)方法概述,一、記憶專業(yè)詞匯,如果沒有一定的專業(yè)詞匯量,無法讀懂專業(yè)英語,所以記憶專業(yè)詞匯是學(xué)習(xí)會計英語的必經(jīng)之路,而專業(yè)詞匯中又以會計科目的記憶為主。西方國家的會計英語科目與中國的會計英語科目在表達上還有些不一樣,以美國為代表的財務(wù)會計中的會計科目名稱多具有情景反映的特點,即在字面表達上直接涉及經(jīng)濟業(yè)務(wù)內(nèi)容,比如購買土地、設(shè)備、建筑物等固定資產(chǎn),在會計上就直接借記Land, Equipment, Building,而中國會計則是將它們歸結(jié)計入到一個科目中如“Fixed Assets”。掌握這個特點后,西方財務(wù)會計的會計科目就容易記憶了,專業(yè)詞匯中記憶的重點是中國會計科目表中的英文科目,這是一個需要不斷重復(fù)記憶的過程,每天堅持記憶一定量的詞匯,過幾天再回頭復(fù)習(xí)一次,這樣周期循環(huán),反復(fù)記憶,經(jīng)常使用,就會變短時記憶為長時記憶并牢固掌握。我們還可在平常的會計專業(yè)學(xué)習(xí)中,順便把英文科目寫下來,加深印象。,英文教材上的專業(yè)詞匯可能并不一定全是我們所需要的詞匯,所以在學(xué)習(xí)會計英語的過程中還要善于積累自己的專業(yè)詞匯記錄本,對專業(yè)詞匯及詞根進行記錄、總結(jié),摸索其中的構(gòu)詞規(guī)律、構(gòu)詞方式,專業(yè)術(shù)語的習(xí)慣表達方式,不斷地記憶、總結(jié)、豐富我們的專業(yè)詞匯。平時還需有意無意地翻閱記錄本,增加專業(yè)詞匯的見面次數(shù),加深印象,這樣專業(yè)詞匯就會被記得牢牢的。,二、掌握閱讀翻譯技巧,學(xué)習(xí)會計英語的目的是要理解英文專業(yè)文獻的內(nèi)容,掌握專業(yè)英文知識要點,能在以后的工作和學(xué)習(xí)中熟練運用英漢兩方面的專業(yè)知識。要達到這個目的,就需要認真學(xué)習(xí),理解長句、難句和抽象的句子,學(xué)會歸納總結(jié)各段落的大意,再對照聯(lián)想已學(xué)過的專業(yè)知識,預(yù)知下段落的主要意思,從而概括出全文的大意。,雖然會計英語與會計專業(yè)知識密切相關(guān),但由于會計英語中習(xí)慣用長句來表達比較復(fù)雜的概念,長句在專業(yè)英語中就出現(xiàn)得極為頻繁;加之長句的語言結(jié)構(gòu)層次多,修飾語過多,并列成分多,語法復(fù)雜,內(nèi)容又抽象,乍一看頭腦特暈。所以要讀懂并翻譯好會計專業(yè)英語,需先對長句進行分析,然后進行分解,按照漢語的習(xí)慣翻譯成短句。在分析長句時可以采用以下步驟來進行:,1.找出全句的主語、謂語和賓語,從整體上把握句子的結(jié)構(gòu)。 2.找出句中所有的謂語結(jié)構(gòu)、非謂語動詞、不定式結(jié)構(gòu)和從句的引導(dǎo)詞,分析該句表達了幾個層次的意義。 3.分析從句和短語的功能,是否為主語從句、賓語從句、表語從句等;分析詞、短語和從句之間的相互關(guān)系,如定語從句所修飾的先行詞是哪一個等。 4.按漢語習(xí)慣于短句表達的方式,將長句的從句或短語化成句子,分開敘述,為使語意連貫,有時需要適當增加詞語。,例1: Accounting have devised procedures whereby the flows of cash receipts and payments are spread over a period of time in a certain way to derive income,which is representative of the economic performance of the firm for the given period. (2007 年注冊會計師考試英語加試題),Accounting have devised procedures whereby the flows of cash receipts and payments are spread over a period of time in a certain way to derive income,which is representative of the economic performance of the firm for the given period. 【分析】 (1) 該句的主語為accounting, 謂語為devised,賓語為procedures。 (2)該句有3 個謂語結(jié)構(gòu),謂語動詞分別為devised, are spread, is 等,有1 個不定式結(jié)構(gòu)to derive income 作目的狀語。 (3)非限制性定語從句which is representative of the economic performance of the firm for the given period修飾income。 (4)該句表達了4 層意思:會計師制定一些程序;將現(xiàn)金收支分配于一定期間;以某種方式確定收益;代表企業(yè)特定期間的經(jīng)濟成果。 最后,按照漢語的表達習(xí)慣,將這四層意思連貫起來,翻譯成漢語。,Accounting have devised procedures whereby the flows of cash receipts and payments are spread over a period of time in a certain way to derive income,which is representative of the economic performance of the firm for the given period. 會計師制定了一些會計程序,據(jù)此將現(xiàn)金收支分配于一定期間,以某種方式確定出收益,該收益 代表這個企業(yè)特定期間的經(jīng)濟成果。,例2: Enterprises that choose not to show operating cash receipts and payments are required to report the same amount of net cash flows from operating activities indirectly by adjusting net income to reconcile it to net cash flows from operating activities (the indirect or reconciliation method) by removing the effect of(1)all deferrals of past operating cash receipts and payments and all accruals of expected future operating cash receipts and payments and(2)all items that are included in net income but do not affect operating cash receipts and payments.,Enterprises that choose not to show operating cash receipts and payments are required to report the same amount of net cash flows from operating activities indirectly by adjusting net income to reconcile it to net cash flows from operating activities (the indirect or reconciliation method) by removing the effect of(1)all deferrals of past operating cash receipts and payments and all accruals of expected future operating cash receipts and payments and(2)all items that are included in net income but do not affect operating cash receipts and payments. 對那些不去反映經(jīng)營中的現(xiàn)金收入和支出項目的企業(yè),則要求它們間接地通過把凈收益調(diào)節(jié)為來自經(jīng)營活動的現(xiàn)金凈流量的方法(間接法,即調(diào)節(jié)法),報告相同的來自經(jīng)營活動的現(xiàn)金凈流量金額。這就要消除:(1)過去經(jīng)營中現(xiàn)金收入和支出的所有遞延項目和未來經(jīng)營中現(xiàn)金收入和支出的所有應(yīng)計項目的影響;和(2)已包括在凈收益中但不影響經(jīng)營中現(xiàn)金收入和支出的所有項目的影響。,三、加強練習(xí)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 電力安全生產(chǎn)知識培訓(xùn)
- 車委托改裝協(xié)議書模板
- 綠色建筑的職業(yè)規(guī)劃之路計劃
- 道路協(xié)議書模板
- 個人信用擔(dān)保貸款服務(wù)協(xié)議
- 沙特合作協(xié)議書
- 超市經(jīng)營外包合同協(xié)議
- 教師全員培訓(xùn)體系構(gòu)建
- 電子商務(wù)平臺入駐協(xié)議指南
- 毛豬代購協(xié)議書
- 如何有效地開展集體備課
- 湖北省武漢市武昌區(qū)2022-2023學(xué)年六年級下學(xué)期期中數(shù)學(xué)試卷
- 2024年廣東廣州交易集團有限公司招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 《光學(xué)教程》第五版-姚啟鈞-第一章-幾何光學(xué)-課件
- 冷庫方案報價
- 2024年湖南湘江新區(qū)投資集團有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 浙江省強基聯(lián)盟2022-2023學(xué)年高一5月統(tǒng)測英語試題(解析版)
- 第九章-食品干燥機械與設(shè)備
- 醫(yī)院行政年度工作總結(jié)
- 上海旅游介紹英文 課件
評論
0/150
提交評論