英文詩歌的五步抑揚(yáng)格_第1頁
英文詩歌的五步抑揚(yáng)格_第2頁
英文詩歌的五步抑揚(yáng)格_第3頁
英文詩歌的五步抑揚(yáng)格_第4頁
英文詩歌的五步抑揚(yáng)格_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、英文詩歌的五步抑揚(yáng)格音步 (feet)音步是詩行中按一定規(guī)律出現(xiàn)的輕音節(jié)和重音節(jié)的不同組合成的韻律最小單位。英語文字是重音 音節(jié)型語言,因此有輕讀音節(jié)興重音節(jié)之分,它們是形成英語特有的抑揚(yáng)頓挫聲韻節(jié)律的決定性因素。這是英文和英語在語音方面的區(qū)別之一。法語是音節(jié)型語言,音節(jié)沒有輕重之分,法語韻律的最小單位就是音節(jié),而非音步。據(jù)統(tǒng)計(jì):英詩中這種輕重音組音步;其余各種音步可以看作是從這五種衍生而出來的。這五個(gè)音步是:抑揚(yáng)格,揚(yáng)抑格, 抑抑揚(yáng)格,揚(yáng)抑抑格和揚(yáng)揚(yáng)格。現(xiàn)述如下:1 .抑格格音步(iambic foot, iambus),即輕格或短長格:一輕讀音節(jié)后跟一個(gè)重讀音節(jié)即構(gòu)成抑揚(yáng)格。它是英語本身最

2、基本的節(jié)奏單位,也是英詩的最重要、最常用的音步。隨便說一句話,其基本音步就是抑揚(yáng)格,如:It ' time I the chil I dren went I to bed.這句話有四個(gè)抑揚(yáng)格音步。We lllearn I a poem I by Keats,有三個(gè)抑揚(yáng)格音步。The sym I bols used I in scan I sion are I the breve( 丫 and the I macron( ' )。| 這句話 共七個(gè)音步,有五個(gè)抑揚(yáng)格。一些著名英詩體都是抑揚(yáng)格,如民遙體,十四行詩,雙韻體, 哀歌等。例詩:The Eagle : A Fragment

3、He clasps the crag with crooked hands ;Close to the sun in lonely lands , Ringed with the azure world , he stands .The wrinkled sea beneath him crawls : He watches from his mountain walls ,And like a thunderbolt he falls .2 .揚(yáng)抑格音步(trochaic foot, trochee ,即重輕格或長短格,由一個(gè)重讀音節(jié)后跟一個(gè)輕讀音節(jié)構(gòu)成。如,Never, happy, he

4、artless, topsy-turvyWilliam | Morris | taught him | English. | Would you | hear what | man can | say? |又如:Double, I double, I toil and I trouble, IFire | burns and | cauldron | bubble. |- Shakespeare(1564-1616)不憚勞苦不憚煩, 釜中沸沫已成爛。-莎士比亞這種音步是十六世紀(jì)以后才出現(xiàn)的;后是主要在無六韻體和其他詩體中與抑揚(yáng)格配合使用,使全詩韻律有所變化,表現(xiàn)動(dòng)作的突然性,或起強(qiáng)調(diào)作用。在句

5、首的揚(yáng)抑格常使讀者感到突然與駭異,有振聾發(fā)聵的效果。如丁尼先生的鷹詩,絕大多數(shù)音步是抑揚(yáng)格,而第2 行和第 3 行的兩個(gè)揚(yáng)抑格短語“ Closeto ”和 “ Ringedwith ”更顯得十分故出, 強(qiáng)調(diào)了鷹居高臨下的雄偉姿態(tài)。3 .抑抑揚(yáng)格(anapaestic foot, anapaest),由兩個(gè)輕音節(jié)后跟一個(gè)重音節(jié)組成。如,InterveneWe will go.I ' Vssen wor | king in Chi | na for for | ty years. I例詩Song for the LudditesAs the Lib I erty lads I o'

6、 ethe sea IBought their free I dom, and cheap I ly with blood, ISo we, I boys, we IWill die | fighting, | or live gree, |And down with | all kings | but King Ludd! |When the web | that we weave | is complete, |And the shut | tle exchanged | for the sword, |We will fling | the wind | ing sheet |O'

7、; erhe des I pot at I our feet, IAnd dye I it deep I in the gore I he has pour' d.Though black | as his heart I its hue, ISince his veins | are corrup | ted to mud, IYet this is I the dew IWhich the tree | shall renew |Of Lib I erty, plant I ed by Ludd! I-George Gordon Byron(1788-1824)譯詩盧爾德派之歌海外

8、的自由的兒郎買到了自由-用鮮血;我們,不自由便陣亡!除了我們的盧爾德王,把一切國王都消滅!等我們把布匹織出,梭子換成了利劍,就要把這塊尸布擲向腳下的獨(dú)夫,用他的腥血來染遍他腥血和心一樣黑,血管腐爛如泥土;把血水拿來當(dāng)露水,澆灌盧爾德所栽培我們的自由之樹!- 拜倫拜倫于 1816 年僑居意大利期間寫成這篇戰(zhàn)斗檄文,抒發(fā)了詩人對人對自由的向往和對工人斗爭的敬意。從原文上劃分的音步可以看出,這首詩以抑抑揚(yáng)格為主體。這種音步朗讀時(shí),語調(diào)有明顯的起伏。有兩個(gè)輕讀音節(jié)在先,使后面的重音節(jié)自然得到強(qiáng)調(diào),彷佛是一種澎湃起伏哀怨憤怒之聲,與這首詩的主題相輔承。4 .揚(yáng)揚(yáng)抑格步(dactylic foot, da

9、ctyl) ,由一個(gè)重音節(jié)后跟兩個(gè)輕讀音節(jié)組成。這種音步令語氣聽來像命令像宣言,多用在格言、警句、諺語中。如,Yesterday, happily, thoroughly, merrilyWhat is now | proved was once | only im | agined. |Think in the | morning. | Act in the | noon. | Eat in theI evening. | Sleep in the | night.例詩:The gathering Of The People (EXCERPT)A Storm SongGather ye I

10、silently, |Even as | the snow |Heapeth the I avalanche: IGather ye I so! IGather ye I so. IIn the | wide glare | of day, |Sternly and I tranquilly; IMelt not a | way! |Flake by flake I gather; IBind ye the | whole |Firmly tog | ether- |One from | and one I soul! |Are ye all gather ' d?Welded in

11、| one? |Hark to the | thunder-shout! |Now roll ye | on!-William James Linton (1812-1899)譯文人民的集結(jié)(節(jié)選)暴風(fēng)雨之歌悄悄集結(jié)吧,就像那雪花,積一場雪崩:就這么集結(jié)吧!就這么集結(jié)吧,光天化日下,堅(jiān)決而沉著,可不要融化!一片又一片, 整個(gè)團(tuán)結(jié)緊,成一個(gè)形體, 有一個(gè)靈魂!全都已經(jīng)集齊? 結(jié)成了整體?且聽雷聲吼,奮勇滾上去!威廉.林頓林頓是憲章派著名詩人,1838 年起積極參加憲章派活動(dòng)。例如是他的一首著名政治鼓動(dòng)詩, 譜成了曲在憲章派的集會上唱。其中多數(shù)詩行的第一音步是揚(yáng)抑抑格,像是在發(fā)號召,表決心,激發(fā)工

12、人的斗志,使人民團(tuán)結(jié)起來。形成雷霆萬鈞之力。這種音步增強(qiáng)了詩句的說服力和感染力。揚(yáng)抑抑格正適合說理性強(qiáng)的詩。5 .揚(yáng)揚(yáng)格(Spondaic foot, spondee),由連續(xù)兩個(gè)重音節(jié)組而成,表現(xiàn)沉重、緩慢、困難的 動(dòng)作或情緒;也用于表現(xiàn)感情的突然變化或強(qiáng)調(diào)語氣。此音步也主要與其他音步合用,甚少有以揚(yáng)揚(yáng)格為主的詩。如,Three men, red crossMore haste, I less speed. I亞歷山大,蒲伯的批評論中有兩行詩很能說明連續(xù)讀音節(jié)的表演力:When A | jax strives | some rock s vast weight | to throw, |Th

13、e | line too | labours, | the words | move slow. |當(dāng)埃阿斯奮力舉起千鈞巨石砸去,詩行也變得沉重,充滿緩慢的字句。蒲伯的批評論是新古典主義的韻體文論著作。Ajax 是指希臘神話中的埃阿斯(Ajax the Great) 。他驍勇善戰(zhàn),身材魁梧,力大無比,是特洛伊戰(zhàn)中的英雄。不同的內(nèi)容要用不同的韻律也要變得費(fèi)力、遲緩。第一行中的揚(yáng)揚(yáng)格“ vaswt eight 表現(xiàn)”巨石的沉重。第二行的揚(yáng)揚(yáng)格的著例。共八個(gè)字,九個(gè)音節(jié)。有六個(gè)皇音讀音節(jié),都是實(shí)詞,更能表現(xiàn)句中格調(diào)的巍峨。這一行共有兩個(gè)揚(yáng)揚(yáng)格音步。這樣的詩句只能用加重的語氣緩慢朗讀,想快也快不起來,

14、因只有輕讀音節(jié)多時(shí)才能讀得快。同一首詩中接下來的兩行就是讀得快的例子,那是描寫古羅馬詩人弗吉爾的史詩伊尼特(Aeneid)中的女英雄-飛毛腿”卡米拉(Camilla)。為幫助記憶以上幾個(gè)主要音步,現(xiàn)向讀者推薦一首順口溜:Iambics march from short long;Trochee trips from long to short.Slow spondee stalks, strong feet,Ever to come up with dactyl trisyllable.如何劃分音步首先要初步讀懂詩,至少要看懂詩的大意,并根據(jù)理解進(jìn)行朗讀或?qū)嶋H或默讀,然后按實(shí)際讀出的音劃分出重

15、音音節(jié)和輕讀音節(jié),切要時(shí)還有次重音節(jié);曬最后找出占多數(shù)的音步,進(jìn)行歸納劃分。一般來說,實(shí)詞(包括名詞、動(dòng)t副詞等 ),要重讀;虛詞(包括名詞、冠詞、介詞等),要輕讀。但實(shí)詞輕讀,虛詞重讀,虛詞重讀的情況也不少。切忌按固定的框框去硬套;如,知道十四行詩多是抑揚(yáng)格,于是見到十四行詩就按抑揚(yáng)格劃分音步,甚至照這樣的劃法來理解詩意和朗,這樣就本末倒置了,因?yàn)樵趯?shí)際應(yīng)用中會出現(xiàn)許多變化。像莎士比亞在他的第116 首十四行詩中,第一行就用了兩處揚(yáng)抑格,兩處揚(yáng)抑抑格,以表示對舊制度抗?fàn)幒蛯κ廊说那诮洌篖et me | not to the | marriage of | true mindsAdmit |

16、impediments. |如果只是接固定的模式去硬套不同的詩,劃分音步的義就不大了。劃分音步的目的之一是要看到詩人在一個(gè)總的韻律之內(nèi)有那些變化。一般來說,凡是音步有變化的地方,都是較重要或關(guān)鍵的地方。這樣,回過頭來再讀這首詩,就會有一些新的理解,體會到詩人的用意和運(yùn)用變化之妙。全篇只用一種音步的詩是罕見的,當(dāng)然兒歌一類除外。還有一點(diǎn)需要注意的是,并不是所有實(shí)詞都重讀,所有虛詞都輕讀。考慮對詩的理解和韻律兩種因素,個(gè)別的實(shí)詞可以劃分為輕讀音節(jié),有些虛詞可以劃分為重讀音節(jié),這在日??谡Z中也不鮮見。即使是重讀得很重很慢,有的讀得較輕較快。這樣就出現(xiàn)所謂“主要重讀音節(jié)"(primaryst

17、ress)和 次要重讀音節(jié) "(secondarystress)的區(qū)另U。如 I want to go 這句話有兩 個(gè)抑扮格音步,want 和 go 都是重讀音節(jié)。但在實(shí)際朗讀時(shí),want 比 go 要朗讀得弱些,成為次要重讀音節(jié)。這句話應(yīng)這樣劃音節(jié):I want | to go. | o又如,彭斯的詩句我愛人像紅紅的玫瑰”應(yīng)劃為:My love I is like I a red I red rose. |原本是介詞的like ,這里可以讀得重些, 變?yōu)榇沃匾?,第二個(gè)red也成為次重音節(jié)。 這行詩占主導(dǎo)地位的步音是抑揚(yáng)格;最后一個(gè)音 步是揚(yáng)揚(yáng)格,起了強(qiáng)調(diào)作用,其中的次重音讀音節(jié)增加

18、了詩行的抑揚(yáng)格頓挫音樂美感。總之來說,不變中有變是一切藝術(shù)的規(guī)律,詩也如此。從本書其他各章節(jié)例詩的討論中,還可以具體看到一些各種音步變化所產(chǎn)生的不同效果。韻律 (meter)韻律(meter),也譯為節(jié)奏(rhythm)。任何事物都離不開節(jié)奏。心臟跳動(dòng)、走路、吃飯都有節(jié)奏;學(xué)習(xí)和工作也要有節(jié)奏;音樂舞蹈更離不開節(jié)奏。節(jié)奏給人以力量,給人以愉快的刺激。英詩韻律(節(jié)奏)就是一首詩中由不同數(shù)量和種類的音步組成的語音語調(diào)抑揚(yáng)頓挫基本規(guī)律的記述。它是詩歌最基本的形式技巧,是構(gòu)成詩的音樂性的重要因素。中國詩人聞一多說過, “詩所以能激發(fā)情感”,完全在于它的節(jié)奏。好的散文,動(dòng)人的講演辭也都有強(qiáng)烈的節(jié)奏感。確定一首詩是什么韻律要看多數(shù)詩行有幾個(gè)音步,以什么音步為主,主要音步名稱加上音步數(shù)目就是這首詩的韻律。如,各行大體有五個(gè)音步,以抑揚(yáng)格音步為主,這首的韻律就 是抑揚(yáng)格五音步。現(xiàn)將一至六音步的部分韻律名稱例舉如下:抑揚(yáng)格一音步iambic monometer揚(yáng)抑格二音步trochaic dimeter抑抑揚(yáng)格三音音步anapaestic trimeter抑揀格四音步iambic tetrameter抑拴格五音步iambic pentameter抑揚(yáng)格六音步iambic hexamete

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論