關(guān)于黃牛灘文言文翻譯_第1頁(yè)
關(guān)于黃牛灘文言文翻譯_第2頁(yè)
關(guān)于黃牛灘文言文翻譯_第3頁(yè)
關(guān)于黃牛灘文言文翻譯_第4頁(yè)
關(guān)于黃牛灘文言文翻譯_第5頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、關(guān)于黃牛灘文言文翻譯大家知道黃牛灘這篇文言文嗎?以下是它的原文翻譯,一起看看吧。關(guān)于黃牛灘文言文翻譯原文江水又東,逕黃牛山下,有灘名曰黃牛灘。南岸重嶺疊起,最外高崖間有石,色如人負(fù)刀牽牛,人黑牛黃,成就分明。既人跡所絕,莫得究焉。此巖既高,加以江湍紆回,雖途徑信宿,猶望見此物。故行者謠曰:“朝發(fā)黃牛,暮宿黃牛。三朝三暮,黃牛如故。”江水又東,經(jīng)狼尾灘,而歷人灘。袁山松曰:“二灘相去二里。人灘水至俊俏,南岸有青石,夏沒冬出,其石嵌崟,數(shù)十步中,悉作人面形,或大或小,其分明者,須發(fā)皆具,因名曰人灘也?!弊g文江水又向東流去,經(jīng)過黃牛山,山下有一座灘,名叫黃牛灘。南岸層層的山嶺聳立著,最遠(yuǎn)的高山上有一

2、塊巖石,像是人拿著刀,牽著牛,人是黑色的,牛是黃色的 , 區(qū)別十分明顯;這個(gè)地方人跡罕至,沒有誰能親自探究。這塊巖石本來已經(jīng)很高了,再加上江水迂回曲折,即使路上過了兩夜,還能望見這東西。所以過路人的歌謠說:“早晨從黃牛山動(dòng)身,晚上還在黃牛山過夜。過了幾天幾夜,黃牛山看起來還是原來一樣。”江水又向東流,經(jīng)過狼尾灘,又經(jīng)過人灘。袁山松(晉朝著名文人)說:“這兩個(gè)岸灘相距二里遠(yuǎn)。人灘,江水非常湍急。江的南岸有許多青色的大石,夏天被水淹沒冬天露出來,這些石頭,有好幾十步(步:古時(shí)長(zhǎng)度單位)遠(yuǎn),都是人臉的形狀,有的大有的小;那些紋絡(luò)清晰的,頭發(fā)胡子都能分辨出來:因此叫做“人灘”。賞析文章分 3 層次,第

3、 1 句一段:寫黃牛灘的地理位置,第2、 3 段:寫山勢(shì)險(xiǎn)峻及山上有奇石,第 4 、 5、 6 句一段:寫江水湍急。1. 歌謠中的三個(gè)“黃?!狈謩e指代什么 ?第一個(gè)和第三個(gè)“黃?!敝复案哐麻g石”。第二個(gè)“黃?!敝复S牛灘。2. 本文文字圍繞哪兩個(gè)來寫的?作者在寫南岸山石時(shí)是從哪兩個(gè)方面進(jìn)行描繪的 ?寫出原文中的語句。本文文字圍繞黃牛灘和南岸山石來寫的。從形狀(如人負(fù)刀牽牛)和顏色(人黑牛黃)兩方面進(jìn)行描繪。3. 本段文字對(duì)奇形山石描寫的作用是什么?增加文章趣味性,另外使人們對(duì)三峽的景物產(chǎn)生向往之情。4. 篇末引用歌謠是為了說明文中的哪句話?為了說明“此巖既高,加以江湍紆回,雖途經(jīng)信宿,猶望見

4、此物”5. 作者寫水抓住了什么特點(diǎn)?抓住了水流湍急這一特征。正面描寫:“江湍紆回”,“水路紆深”。側(cè)面描寫:“故行者謠曰:朝發(fā)黃牛,暮宿黃牛;三朝三暮,黃牛如故?!?,“回望如一矣”。黃牛灘由來黃牛峽東距宜昌市約 40 公里,江中亂石星羅棋布,犬牙交錯(cuò)。其間,河道似九曲回腸,泡漩如沸水翻滾,水急礁險(xiǎn),號(hào)稱黃牛灘。古歌謠發(fā)出了“朝發(fā)黃牛,暮宿黃牛,三朝三暮行太遲。三朝又三暮,不覺鬢成絲?!?;“白狗(灘)次黃牛,灘如竹節(jié)筒”的感慨。黃牛一名的由來,貫穿著夏禹開江治水的神話故事。相傳玉帝降生夏禹到人世來治理洪水,同時(shí)又派遣天神下界來協(xié)助他。當(dāng)他率民開鑿到現(xiàn)在的黃牛峽石,有天神化為神牛前來相助。一日,天

5、剛剛麻麻亮,有一民婦送茶飯給治水的民夫。她來到江邊,猛然看到一頭巨大、雄壯的黃牛,身繞霞光,揚(yáng)蹄騰躍,忿怒地以角觸山,頓時(shí)山崩石裂,響聲如雷鳴。民女嚇得瞠目結(jié)舌,大聲呼喊起來。喊聲驚動(dòng)了神牛,便一下跳下山巖。從此把影像留在石壁間。這是人們對(duì)征服大自然的美麗想象,黃牛象征著人民改造河山的偉大創(chuàng)造力。傳說諸葛亮撰寫的黃陵廟記也這樣記述:熟視于大江重復(fù)石壁間,有視象影現(xiàn)焉,鬢發(fā)須眉、冠棠宛然如彩畫者。前豎旗旌,右駐以黃犢;前面還有塊巖石呈黑色,吉人牽牛狀?!安吲U吆稳?,爾行何日已?”黃牛就這樣永遠(yuǎn)留在石壁上,讓過往旅客指點(diǎn)、評(píng)說。黃牛助禹開江有功,人們便在山下修了座黃牛廟來四時(shí)祭祀。宋朝文學(xué)家歐陽(yáng)修

6、任夷陵縣令時(shí),認(rèn)為神牛開峽事出無稽,只信大禹治水,黃牛廟故改稱黃陵廟。此廟始建于漢代,屢罹兵焚,多次重修?,F(xiàn)僅存明萬歷46 年(1618)重修的禹王殿、武候祠等。廟的主體建筑是古人為紀(jì)念夏禹而建的禹王殿。殿內(nèi)有清慈禧太后所書的“砥定江瀾”和署名惠王所書“玄功萬古”木匾。此殿富麗堂皇,由 36 根兩人合抱的楠木主柱支撐,柱上浮雕九條蟠龍,形態(tài)各異,栩栩如生。其中有一根“水女柱”立在殿之左側(cè)其離地約四米的柱面一,留有歷經(jīng)120 多年的陳舊水跡。柱上掛著一木牌,上書“庚午年(公元1870 年)洪水至此”。這是珍貴的水文資料,記錄了有史以來長(zhǎng)江最大的一次洪水。廟內(nèi)還存有許多記載洪水水位的碑刻。禹王殿的

7、右側(cè)是武侯祠,祠內(nèi)后院長(zhǎng)有一株鐵樹,據(jù)說是諸葛亮當(dāng)年親手所種。黃陵廟院內(nèi)還有一口石井,水質(zhì)極佳,黃陵廟為桔林環(huán)繞,風(fēng)景優(yōu)美。作者簡(jiǎn)介酈道元(約470527) ,字善長(zhǎng),北魏范陽(yáng)郡涿縣(今河北省涿州市)人,北魏平東將軍、青州刺史、永寧侯酈范之子,我國(guó)著名地理學(xué)家、散文家。酈道元故居在今河北省張家口市涿鹿縣境內(nèi)。在酈道元兄弟五人中,道元為長(zhǎng),承襲其父永寧侯爵位,北魏孝昌三年( 527 年)被害于關(guān)中(今陜西臨漳縣) 。酈道元出生于官宦世家,其父酈范年少有為,在太武帝時(shí)期給事東宮,后以卓越才能成為優(yōu)秀的軍師,曾經(jīng)做過平東將軍和青州刺史。酈道元也先后在平城(北魏前期的首都,在今山西省大同市)和洛陽(yáng)(北

8、魏都城于公元 493 年南遷至此)擔(dān)任過騎都尉、太傅掾、書侍御史、御史中尉和北中郎將等中央官職,并且多次出任地方官,擔(dān)任過冀州鎮(zhèn)(今河北省冀縣)東府長(zhǎng)史、魯陽(yáng)郡(今河南省魯山縣)太守、東荊州(今河南省唐河縣)刺史、河南(今洛陽(yáng))尹等職。酈道元前半生,北魏正值鼎盛時(shí)期。公元 439 年,北魏太武帝統(tǒng)一北方之后,經(jīng)過獻(xiàn)文、文成等諸多帝王的勵(lì)精圖治,至后來的北魏孝文帝的積極改革,北魏國(guó)力日漸強(qiáng)盛。酈道元也跟隨孝文帝等人致力于統(tǒng)一大愿的實(shí)現(xiàn)。然而,在孝文帝死后,北魏從500 年開始,國(guó)內(nèi)矛盾又開始高漲起來,逐漸走下坡路,至 527 年,六鎮(zhèn)叛亂,四方騷動(dòng)。在國(guó)家正值多事之秋的時(shí)候,酈道元慷慨殉國(guó)。長(zhǎng)空孤雁鳴,秦山鳥悲歌,在流星閃過之時(shí),一代英豪就此隕落。酈道元在做官期間,“執(zhí)法清刻”,“素有嚴(yán)猛之稱”,故頗遭豪強(qiáng)和皇族忌恨。北魏孝昌

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論