(文言文)理解并翻譯文中句子.doc_第1頁
(文言文)理解并翻譯文中句子.doc_第2頁
(文言文)理解并翻譯文中句子.doc_第3頁
(文言文)理解并翻譯文中句子.doc_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

(文言文)理解并翻譯文中句子教案【學習目標】1、了解高考文言文翻譯題的要求2、掌握文言文翻譯的原則和技巧 3、能夠運用所學文言文知識翻譯句子一、考綱解讀考點要求:理解并翻譯文中句子理解準確把握字句在文段中的正確的意義; 翻譯將所提供的文言句子譯為規(guī)范的現(xiàn)代漢語。二、翻譯的基本要求“信”“達”“雅” “信”:忠于原文,再現(xiàn)原意; “達”:通順暢達,表達明確; “雅”:文句生動、優(yōu)美。三、翻譯的原則“直譯為主,意譯為輔” 直譯:對原文逐字逐句對應翻譯,字字落實。 意譯:在尊重原文的基礎上,靈活地增減內容,改變句式,使文意連貫。1、直譯為主:對原文逐字逐句對應翻譯,字字落實。例:至丹以荊卿為計,始速禍焉。譯文:等到太子丹用荊軻刺秦王作為(對付秦國的)計謀,才招致禍患。2、意譯為輔:在尊重原文的基礎上,靈活地增減內容,改變句式,使文意連貫。例1:視事三年,上書乞骸骨。譯文:張衡到職工作了三年,(向朝廷)上表章請求告老還鄉(xiāng)。例2:沛公不勝杯杓,不能辭。譯文:沛公承受不住酒力,不能前來告辭。例3:有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意,并吞八荒之心。譯文:(秦孝公)有并吞天下的雄心。四、翻譯句子,探討翻譯技法技法:(字:留、刪、換 句:調、補、貫)翻譯句子1:(留)趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。譯文:趙惠文王十六年,廉頗作為趙國的將領征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,被封為上卿,他以勇氣在諸侯各國聞名。技法一: 凡國名、地名、人名、官名、帝號、年號、器物名、朝代、度量衡等專有名詞或古今通用詞語,皆保留不動。翻譯句子2:(刪)既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也。譯文:已經出洞,就有人責怪那些想要退出來的人。而我也后悔自己隨從他們而不能窮盡那游覽的樂趣。技法二: 去掉那些沒有意義的詞語。包括:發(fā)語詞、助詞(湊足音節(jié)、句中停頓)、結構倒裝的標志詞、個別連詞及偏義復詞中虛設成分等。翻譯句子3:(換)夫今樊將軍,秦王購之金千斤,邑萬家。譯文:現(xiàn)在的樊將軍,秦王用一千斤金和一萬戶人口的封地做賞格懸賞他的頭。技法三:對那些詞義已經發(fā)展、用法已經變化、說法已經不同的詞,在翻譯時要替換成為現(xiàn)代詞語。如:古今異義、通假字、詞類活用等。翻譯句子4:(調)況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿。譯文:何況我同你在江中和沙洲上捕魚砍柴,以魚蝦為伴侶,以麋鹿為朋友。技法四: (1)調整特殊句式的語序。(主謂倒裝句、賓語前置句、定語后置句、介賓結構后置句及其它特殊句式)(2)調整詞類活用(使動、意動)的語序。 如:外連橫而斗諸侯。翻譯句子5:(補)引以為流觴曲水,列坐其次。譯文:引來(清流激湍)把(它)作為使酒杯流動的環(huán)形的水,(人們)排列坐(在)曲水的旁邊。技法五: 補出相關的省略成分和省略的語意。??嫉氖侵髡Z、賓語和介詞“于”的省略。翻譯句子6:(貫)1.乃使蒙恬北筑長城而守藩籬。(借喻:喻指邊疆)譯:于是派蒙恬在北邊筑起長城來把守邊疆。2.肉食者鄙,未能遠謀。(借代:代指做官的人)譯:做官的人見識淺陋,不能做長遠的打算。3.季氏將有事于顓臾。(論語)(委婉:發(fā)動戰(zhàn)爭)譯:季氏將要對顓臾發(fā)動戰(zhàn)爭。4.將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸 。(互文)譯:將軍和壯士們出征十年,經歷了很多次戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死,有的歸來。技法六:貫:古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻譯時要根據上下文靈活、貫通地譯出。指要根據上下文語境,靈活貫通地翻譯。(一)借喻的譯法:譯為它所比喻的事物,即把喻體還原成本體。(二)借代的譯法:翻譯時要譯出借代的本體。(三)委婉的譯法:古人為了避粗俗、避忌諱、圖吉利或出于外交的需要,有時故意不直陳其事,把話說得很含蓄,這就是委婉。翻譯時應還原其本來的意思。(四)互文的譯法:互文又叫“互文見義”,前后兩句或兩個短語意義相互交叉,互為補充,翻譯時要把兩部分合二為一。五、小結:留:凡國名、地名、人名、官名、帝號、年號、器物名、朝代、度量衡等專有名詞或古今通用詞語,皆保留不動。刪:去掉那些沒有意義的詞語。包括:發(fā)語詞、助詞(湊足音節(jié)、句中停頓)、結構倒裝的標志詞、個別連詞及偏義復詞中虛設成分等。換:對那些詞義已經發(fā)展、用法已經變化、說法已經不同的詞,在翻譯時要替換成為現(xiàn)代詞語。如:古今異義、通假字、詞類活用等。調:(1)調整特殊句式的語序。(2)調整詞類活用(使動、意動)的語序。補:補出相關的省略成分和省略的語意。??嫉氖侵髡Z、賓語和介詞“于”的省略。貫:古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻譯時要根據上下文靈活、貫通地譯出。指要根據上下文語境,靈活貫通地翻譯。六、鏈接高考翻譯下面劃線的句子。(10分)(1) 二年正月,欽宗詣金帥營,以傅輔太子留守,仍兼少傅。帝兼旬不返,傅屬貽書請之。及廢立檄至,傅大慟曰:“吾唯知吾君可帝中國爾,茍立異姓,吾當死之?!弊g文:我只知道我的君王可以(在)中國稱帝而已,如果另立異姓(做皇帝),我將為此而死。(得分點:“帝”、“茍”、“死”各分,句意分。)(2)金人來索太上,帝后、諸王、妃主,傅留太子不遣。密謀匿之民間越五日,無肯承其事者。傅日: “吾為太子傅,當同生死。金人雖不吾索,吾當與之俱行,求見二酋面責之,庶或萬一可濟?!彼鞆奶映?。 (選自2015全國卷宋史.孫傅傳)譯文:金人雖然沒有索求我,我也應當跟太子一起去,求見兩位酋長當面指責我們,或許有成功的可能。(得分點:“俱”“面”“庶或”各分,句意分)(附譯文:二年正月,欽宗到金國大帥的營帳求和,讓孫傅輔佐太子留守都城,依然兼任少傅,二十天了皇帝也沒有返回。孫傅多次寫信請求進過送還皇帝。等到廢欽宗立金人的文書到達,孫傅非常悲痛地說:“我只知道只有我們的君主能做中國的皇帝,如果立異姓人做皇帝,我就為此而死?!苯鹑藖硭髑筇匣?、皇帝皇后、諸位王爺,嬪妃。孫傅留下了太子不遣送。秘密地謀劃著把太子藏到民間,另外找到了像宦官的兩個人殺了他們,并殺了幾十個死囚,帶著他們的首級送給了金人,對金人說:“宦官想要私下里讓太子出城,城門口的人互相爭斗殺了他們,誤傷了太子。趁著大帥的軍隊討伐平定的機會,殺了這些作亂的人來獻上,如果還是不停止,我就只有用死來繼續(xù)。”過了五天,沒有肯承擔這件事情的人,孫傅說:“我是太子的老師,應當和太子一同生死。金人雖然不索取我本人,我也應當跟太子一起去,求見兩位酋長當面譴責我們,或者還有可能把事情辦好?!庇谑歉鷱奶右黄鹎巴?。)高考要求翻譯的句子特點:有關鍵詞語:多義實詞、詞類活用、古今異義、常見虛詞、偏義復詞、通假字。有特殊句式:省略句、被動句、倒裝句、判斷句、固定句式。 原因:與現(xiàn)代漢語有較大差別,可作為評分的關鍵得分點。七、鞏固練習翻譯下面劃線的句子。(10分)(1)景云初,作金仙等觀,湊諫,以為:“方農月興功,雖貲出公主,然高直售庸,則農人舍耕取顧,趨末棄本,恐天下有受其饑者?!辈宦?。湊執(zhí)爭,以“萬物生育,草木昆蛟傷伐甚多,非仁圣本意”。帝詔外詳議。中書令崔緹、侍中岑羲曰:“公敢是耶? ”湊曰:“食厚祿,死不敢顧,況圣世必無死乎?”朝廷為減費萬計。譯文:景云初年,皇上建造金仙觀等道觀,韋湊上表諫說,以為:“現(xiàn)在正是農事繁忙的時候,雖然建造道觀的錢是公主出的,但是用高價買來普通的材料,那么農民就會不去種地而選擇做生意,追求賺錢而拋棄了農事,恐怕天下會有人挨餓?!被噬喜宦?。韋湊堅持己見,認為“現(xiàn)在正是萬物生長的季節(jié),草木被昆蟲、洪水傷害很多,這些都不是仁慈圣明的皇上的本意?!被噬舷略t書叫朝臣審議。中書令崔緹、侍中岑羲說:“先生真敢這樣說啊?”韋湊回答:“我享受著優(yōu)厚的俸祿,就不敢想到死的問題,況且在圣明的當世必定不會死人嗎?”朝廷因為韋湊的諫說而減少了建造道觀的費用幾萬兩。譯文:(我)吃著豐厚的俸祿,連死都不敢顧惜,更何況圣明時代肯定不會死人嗎?(2)遷右衛(wèi)大將軍,玄宗謂曰:“故事,諸衛(wèi)大將軍與尚書更為之,近時職輕,故用卿以重此官,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論