2025上海市房屋租賃合同英文版_第1頁
2025上海市房屋租賃合同英文版_第2頁
2025上海市房屋租賃合同英文版_第3頁
2025上海市房屋租賃合同英文版_第4頁
2025上海市房屋租賃合同英文版_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025上海市房屋租賃合同英文版[2025ShanghaiResidentialLeaseAgreement]ThisLeaseAgreement(the"Lease")isenteredintoonthisdayof,2025,byandbetweenthefollowingparties:Landlord(出租人):Name:Address:Phone:Email:Tenant(承租人):Name:Address:Phone:Email:1.PropertyDescription(物業(yè)描述)TheLandlordagreestoleasetotheTenant,andtheTenantagreestoleasefromtheLandlord,thefollowingpremiseslocatedinShanghai,China(the"Premises"):Address:BuildingNo.:Floor/Unit:TotalArea:squaremetersThePremisesshallbeusedsolelyforresidentialpurposesinaccordancewiththelawsandregulationsofthePeople'sRepublicofChinaandthelocalregulationsofShanghai.2.LeaseTerm(租期)ThetermofthisLeaseshallcommenceonandendon(the"LeaseTerm").Unlessotherwiseagreed,theLeaseTermshallautomaticallyrenewforadditionalperiodsofmonthsunlesseitherpartyprovideswrittennoticeofterminationatleastdayspriortotheexpirationofthecurrentLeaseTerm.3.RentandPayment(租金及支付)TheTenantagreestopaytheLandlordamonthlyrentofRMB(大寫:Yuan整)forthePremises.Therentshallbepaidinadvanceonorbeforethedayofeachmonth.Latepaymentsshallincuralatefeeof%perdayontheoutstandingamount.TheTenantshallalsopayforallutilities,includingbutnotlimitedtowater,electricity,gas,andinternetservices,unlessotherwisestatedinthisLease.4.Deposit(押金)TheTenantshallpayasecuritydepositofRMB(大寫:Yuan整)totheLandlordwithindaysofsigningthisLease.ThesecuritydepositshallbereturnedtotheTenantwithindaysaftertheterminationoftheLease,providedthePremisesarereturnedinthesameconditionasreceived(normalwearandtearexcepted).5.UseofPremises(房屋使用)TheTenantshallusethePremisesforlawfulpurposesonlyandshallnotconductanyillegalactivitieswithinthePremises.TheTenantagreestomaintainthePremisesingoodconditionandtoreportanydamagesorrepairsimmediatelytotheLandlord.6.MaintenanceandRepairs(維護(hù)與修繕)TheLandlordshallberesponsibleforstructuralrepairs,includingbutnotlimitedtotheroof,walls,andfoundation.TheTenantshallberesponsibleforminorrepairsandroutinemaintenance,suchasfixingfixtures,appliances,andplumbing.TheLandlordmayenterthePremiseswithpriornoticetoperformrepairsorinspections.7.AlterationsandImprovements(改建與改善)TheTenantmaynotmakeanystructuralalterationsorimprovementstothePremiseswithoutthewrittenconsentoftheLandlord.Anynon-structuralimprovementsmustbeapprovedinwritingbytheLandlord.UponterminationoftheLease,theTenantshallrestorethePremisestotheiroriginalconditionunlessotherwiseagreed.8.AssignmentandSubletting(轉(zhuǎn)租與分租)TheTenantshallnotassignthisLeaseorsubletthePremiseswithoutthepriorwrittenconsentoftheLandlord.AnyunauthorizedassignmentorsublettingshallconstituteamaterialbreachofthisLease.9.Termination(終止)EitherpartymayterminatethisLeaseupontheoccurrenceofthefollowingevents:a)Non-paymentofrentforaperiodofconsecutivedays;b)BreachofanymaterialtermofthisLeasewhichremainsuncuredafterdays'writtennotice;c)Insolvencyorreceivershipofeitherparty;d)DestructionofthePremisesduetofire,flood,orotherunavoidablecauses.10.Defaultandremedies(違約及補救)IntheeventofadefaultbytheTenant,theLandlordshallhavetherighttoterminatethisLeaseandpursueanyavailablelegalremedies,includingbutnotlimitedtotherecoveryofdamages.TheTenantshallbeliableforanydamagescausedbytheirfailuretocomplywiththetermsofthisLease.11.GoverningLaw(適用法律)ThisLeaseshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthePeople'sRepublicofChina.DisputesarisingoutoforinconnectionwiththisLeaseshallberesolvedthrough友好協(xié)商(friendlynegotiation),andifunresolved,shallbesubmittedtothecompetentPeople'sCourtforadjudication.12.Notices(通知)Allnotices,demands,orcommunicationsrequiredorpermittedunderthisLeaseshallbeinwritingandshallbedeemedtohavebeendulygivenifdeliveredpersonallyorsentbyregisteredorcertifiedmail,returnreceiptrequested,totheaddressesofthepartiesassetforthabove.13.EntireAgreement(完整協(xié)議)ThisLeaseconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallpriororcontemporaneousunderstandings,agreements,orrepresentations,whetheroralorwritten,withrespecttothesubjectmatterhereof.NomodificationoramendmentofthisLeaseshallbeeffectiveunlessmadeinwritingandsignedbybothparties.14.Counterparts(副本)ThisLeasemaybeexecutedincounterparts,eachofwhichshallbedeemedanoriginal,butallofwhichtogethershallconstituteoneandthesameinstrument.INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisLeaseasofthedatefirstabovewritten.Landlord(出租人):Signature:Date:Tenant(承租人):Signature:Date:Witness(見證人):Name:Signature:Date:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論