

下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、2017 北京外國語大學(xué)翻譯碩士專業(yè)課復(fù)習(xí)策略1. 基礎(chǔ)外語:基礎(chǔ)英語選擇題考的特別細(xì)致,沒有專門的教材,還是重在平時(shí)積累,凱程老師對 于考生基礎(chǔ)知識的積累也很重視。閱讀理解也是偏政治,偏 文”當(dāng)然答題技巧也很重要,多做閱讀是有好處的,可以提高閱讀速度,鍛煉對長句子的理解能力,培養(yǎng)閱讀答題技巧,凱程老師會對考生的閱讀理解進(jìn)行系統(tǒng)的訓(xùn)練。作文可以拿類似的GRE 題目多練練手,和中文的作文類似,也要有中心思想,再分幾段展開,最后總結(jié)一下,可以多積累類似于套路的句子和詞匯,相信 GRE 范文上應(yīng)該有挺多的,針對作文這方面,凱程老師也會對考生進(jìn)行一系列的訓(xùn)練。2. 翻譯英語:翻譯碩士基礎(chǔ)這門課是需要下
2、功夫的,英漢詞條互譯的部分完全需要你的積累,主要是詞匯量和分析抓取能力。凱程老師會對學(xué)生的這兩個(gè)方面進(jìn)行很完善的訓(xùn) 練。北外的題型是第一部分是短語翻譯,漢譯英英譯漢各 15 個(gè),1 分一個(gè)第二部分是 英譯漢,60 分,共兩篇,每篇 200 字左右;第三部分是漢譯英,60 分,共兩篇,每篇 200-300 字。先說說短語翻譯吧,短語翻譯一共 30 分,北外出題很喜歡時(shí)事,政經(jīng)類的詞匯,還 有一些很熱的詞匯,比如土豪,小產(chǎn)權(quán)房等等,所以短語翻譯大家一定要在平常下功夫 推薦最新漢英特色詞匯詞典,上面有最新的短語翻譯。好好關(guān)注當(dāng)年新出爐的 政府工作報(bào)告,把其中的英文翻譯當(dāng)學(xué)習(xí)材料,還要把專業(yè)術(shù)語啊詞匯
3、啊什么的記下 來,按時(shí)復(fù)習(xí)。然后是段落翻譯,北外雖然注重時(shí)事政經(jīng),但也經(jīng)常會有很文學(xué)的考題,第二部分 的篇章翻譯就要看平時(shí)的積累了,熱愛翻譯,多做翻譯,才能做好翻譯。凱程老師會對 學(xué)生這方面的能力進(jìn)行很系統(tǒng)的訓(xùn)練。凱程老師也很重視答題技巧,在此凱程名師友情提示大家,最好在開頭就能讓老 師看到你的亮點(diǎn),不管怎樣至少留下個(gè)好印象。不管風(fēng)格怎么變,翻譯功底扎實(shí),成績 都不會太差。所以還是提高自己翻譯水平,才能以不變應(yīng)萬變。3百科:先說說名詞解釋。這道題考得知識面很全,可能涉及到天文、地理、歷史、法律、政治、中外文學(xué)、中外文化、音樂、翻譯專有名詞等,準(zhǔn)備起來比較棘手,但是 凱程老師會給學(xué)生準(zhǔn)備好知識庫
4、,方便學(xué)生復(fù)習(xí)。百科的準(zhǔn)備,一要廣泛,二要抓重點(diǎn), 尤其要重視學(xué)校的參考書目,同時(shí)凱程也會提供凱程自己的教材及講義來幫助大 家。接下來是應(yīng)用文寫作。其實(shí)這個(gè)根本不用擔(dān)心,常出的無非是那幾個(gè):倡議書、 廣告、感謝信、求職信、計(jì)劃書、說明書等,到 12 月份再看也不晚。但要注意一點(diǎn) 防止眼高手低,貌似很簡單,真到寫的時(shí)候卻寫不出來,所以還是需要練習(xí)的,凱程老師 會在學(xué)生復(fù)習(xí)過程中對應(yīng)用文的寫作進(jìn)行系統(tǒng)的訓(xùn)練。另外,考試的時(shí)候也要注意格式、合理性,如果再加上點(diǎn)文采,無異于錦上添花。最后說說大作文。這個(gè)讓很多同學(xué)擔(dān)心,害怕到考場上無素材可寫,或者語言生 硬,拼湊一篇,畢竟大學(xué)四年,寫作文的機(jī)會很少,早
5、沒有手感了。所以,凱程老師會針 對這種情況,讓考生從復(fù)習(xí)開始時(shí),就進(jìn)行寫作訓(xùn)練,同時(shí)也會為考生準(zhǔn)備好素材。最后,注意考場上字體工整,不要亂涂亂畫,最好打上橫線,因?yàn)榇痤}紙一般是白 紙。F 面凱程老師給大家詳細(xì)介紹下北外的翻譯碩士專業(yè)、北外翻碩考研研究方向翻譯說以的細(xì)分研究方向大體分為筆譯和口譯。筆譯要求在英語和漢語方面同 時(shí)提高,加強(qiáng)兩種語言的運(yùn)用能力和互譯能力。會開設(shè)英漢、漢英的翻譯課程,同時(shí)英文寫作和關(guān)于中文素養(yǎng)的課程也會同時(shí)開設(shè)。目的是可以在翻譯各種文體的文本 時(shí),采用恰當(dāng)?shù)姆椒ㄒ约皽?zhǔn)確的用語進(jìn)行翻譯工作??谧g在交傳和同傳方面都會有 相應(yīng)的課程開設(shè),同時(shí)進(jìn)行培訓(xùn),其中包括視譯、帶稿同傳等
6、各種方式??谧g更為注 重實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)過程中,模擬回憶或?qū)嶋H回憶的次數(shù)非常多。二、北外翻譯碩士考研難不難近些年翻譯碩士很火,尤其是像北外這樣的著名學(xué)校??傮w來說,北外翻譯碩士 招生量大,考試難度不高,2015 年北外翻譯碩士的招生人數(shù)為 159 人。每年都有大量 二本三本學(xué)生考取的。根據(jù)凱程從北外研究生院內(nèi)部的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)得知,北外翻譯碩 士的考生中 92%是跨專業(yè)考生,在錄取的學(xué)生中,基本都是跨專業(yè)考的。在考研復(fù)試的時(shí)候,老師更看重跨專業(yè)學(xué)生的能力,而不是本科背景。 其次,翻譯 碩士考試科目里,百科,翻譯及基礎(chǔ)本身知識點(diǎn)難度并不大,跨專業(yè)的學(xué)生完全能夠?qū)W 得懂。即使本科學(xué)翻譯的同學(xué),專業(yè)課也不見
7、得比你強(qiáng)多少(大學(xué)學(xué)的內(nèi)容本身就非 常淺。所以記住重要的不是你之前學(xué)得如何,而是從決定考研起就要抓緊時(shí)間完成 自己的計(jì)劃,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會有回報(bào)。三、北外翻譯碩士就業(yè)前景怎么樣翻譯碩士畢業(yè)生就業(yè)面非常寬廣,可選擇的余地很多。有些考生朋友會關(guān)心,翻 譯碩士的就業(yè)范圍既然這么廣闊,那么畢業(yè)后的收入又會如何呢?據(jù)統(tǒng)計(jì),如果是筆譯 項(xiàng)目,就英語語種來講,目前市場給出的平均報(bào)酬大約為 80150 元/千字,如果做的是 合同翻譯或者是法律翻譯等一些技術(shù)含量較高的翻譯,報(bào)酬甚至可以達(dá)到 500 元/千 字以上??谧g譯員的報(bào)酬相對來講更加豐厚,而且是按照小時(shí)付工資。初入行的交 傳譯員報(bào)酬
8、約為 600800 元/小時(shí),而同傳譯員更可達(dá)到 1000 元/小時(shí)以上。隨著經(jīng) 驗(yàn)不斷地累積,譯員的報(bào)酬會越來越高。因此,翻譯也是一類憑借經(jīng)驗(yàn)取勝的工作。北京外國語大學(xué)作為國內(nèi)外語類院校的排頭兵,其翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生的 培養(yǎng)也走在全國的前列。 據(jù)了解,北外的筆譯方向翻譯碩士主要進(jìn)行文學(xué)翻譯方向 的培養(yǎng)。開設(shè)的課程包括文學(xué)翻譯、影視翻譯、廣告翻譯等,對學(xué)生要求較高。而口譯方向的翻譯碩士也將在高翻學(xué)院接受嚴(yán)格的口譯訓(xùn)練。北外一直享有共和國外交官搖籃”的美譽(yù),因此,北外畢業(yè)生的就業(yè)情況令人欣喜,這與學(xué)校嚴(yán)格的選拔制度和培養(yǎng)模式分不開。四、北外翻譯碩士各細(xì)分專業(yè)考試科目以及學(xué)費(fèi)介紹翻譯碩士(包括
9、英語筆譯、俄語、法語、德語、日語、朝鮮語、西班牙語、泰 語的口譯及筆譯專業(yè)為 20000 元/年,翻譯碩士(英語口譯專業(yè)為 30000 元/年;北外翻 譯碩士的專業(yè)考試科目如下:英語筆譯、英語口譯方向:考試科目:1101 政治2翻譯碩士外語(212 俄語、213 日語、214 法語、215 德語、246 西班牙語選一3357 英語翻譯基礎(chǔ)4448 漢語寫作與百科知識俄語筆譯、俄語口譯方向考試科目:1101 政治2211 翻譯碩士英語3358 俄語翻譯基礎(chǔ)4448 漢語寫作與百科知識日語口譯方向:考試科目:1101 政治2211 翻譯碩士英語3359 日語翻譯基礎(chǔ)4448 漢語寫作與百科知識法語
10、筆譯、法語口譯方向考試科目:1101 政治2211 翻譯碩士英語3360 法語翻譯基礎(chǔ)4448 漢語寫作與百科知識德語口譯方向:考試科目:1101 政治2211 翻譯碩士英語3361 德語翻譯基礎(chǔ)4448 漢語寫作與百科知識朝鮮語口譯方向:考試科目:1101 政治2211 翻譯碩士英語3362 朝鮮語翻譯基礎(chǔ)4448 漢語寫作與百科知識西班牙語筆譯、西班牙語口譯方向 考試科目:1101 政治2211 翻譯碩士英語3361 西班牙語翻譯基礎(chǔ)4448 漢語寫作與百科知識泰語口譯方向:考試科目:1101 政治2211 翻譯碩士英語3361 泰語翻譯基礎(chǔ)4448 漢語寫作與百科知識提示:以上書比較多,
11、有些書的具體內(nèi)容是不需要看的,凱程授課老師屆時(shí)會給大 家詳細(xì)講解每個(gè)重點(diǎn)的內(nèi)容,減少大家盲目復(fù)習(xí)。五、北外翻譯碩士輔導(dǎo)班有哪些對于翻譯碩士考研輔導(dǎo)班,業(yè)內(nèi)最有名氣的就是凱程。很多輔導(dǎo)班說自己輔導(dǎo) 北外翻譯碩士,您直接問一句,北外翻譯碩士參考書有哪些,大多數(shù)機(jī)構(gòu)瞬間就傻眼了 或者推脫說我們有專門的專業(yè)課老師給學(xué)生推薦參考書,為什么當(dāng)場答不上來,因?yàn)樗麄兏揪蜎]有輔導(dǎo)過北外翻譯碩士考研,更談不上有翻譯碩士的考研輔導(dǎo)資料,考 上北外翻譯碩士的學(xué)生了。在業(yè)內(nèi),凱程的翻譯碩士非常權(quán)威,基本上考北外翻譯碩士的同學(xué)們都了解凱程 凱程有系統(tǒng)的考研輔導(dǎo)班,及對北外翻譯碩士深入的理解,在北外深厚的人脈,及時(shí)的 考
12、研信息。凱程近幾年有很多學(xué)員考取了北外翻譯碩士,毫無疑問,這個(gè)成績是無人能比擬的。并且,在凱程網(wǎng)站有成功學(xué)員的經(jīng)驗(yàn)視頻,其他機(jī)構(gòu)一個(gè)都沒有。同學(xué)們 不妨實(shí)地考察一下。六、北外翻譯碩士考研初試參考書北外翻譯碩士參考書很多人都不清楚,這里凱程北外翻譯碩士王牌老師給大家 整理出來了,以供參考:英語方向:1、 Bass nett,Susa n.翻譯研究Tran slation Studies 外教社,2004.2、Gen tzler,Edw in.當(dāng)代翻譯理論(第二版修訂本Co ntemporary Tran slationTheories 外教社,2004.3、馬會娟、苗菊編.當(dāng)代西方翻譯理論選讀,
13、外語教學(xué)與研究出版社,20094、Joan Pinkham 姜桂華著:中式英語之鑒,外語教學(xué)與研究出版社,2000年。5、莊繹傳著:英漢翻譯簡明教程,外語教學(xué)與研究出版社,2002 年。6 葉子南著:高級英漢翻譯理論與實(shí)踐,清華大學(xué)出版社,2001 年。7、羅進(jìn)德主編:非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐,中國對外翻譯出版公司,2004 年。俄語方向:1?蔡毅等編:俄譯漢教程(增修本上冊,外語教學(xué)與研究出版社,2006 年。2?周允?王承時(shí)編:漢譯俄教程,外語教學(xué)與研究出版社,1981 年。3?吳克禮主編:俄蘇翻譯理論流派述評(下編,上海外語教育出版社,2006 年。法語:1、 許鈞:翻譯論,湖北教育出版社,
14、2003 年。2、 曹德明(總主編:全國翻譯專業(yè)資格(水平考試指定教材(法語筆譯三級 和法語筆譯二級”的相關(guān)教材,外文出版社,2005 年。德語方向:1、 劉宓慶:當(dāng)代翻譯理論,中國對外翻譯出版公司,2001 年。2、 劉宓慶:文體與翻譯,中國對外翻譯出版公司,1998 年。3、 羅新璋編:翻譯論集,商務(wù)印書館,1984 年。4、Amman,M.:Grundlagen der modernen Translationstheorie.Heidelberg,1989.5、Gerzymisch-Arbogast,H.:bersetzungswissenschaftliches Propdeutik
15、um.T bingen(Francke1994.6、Koller,W.:Einf hrung indie bersetzungswissenschaft.4.Auflage.Heidelberg(Quelle&Meyer1992.7、Nord,C.:Ei nf hrung in das fun kti on ale bersetze n.Am Beispiel von Titelnundiberschriften.T bingen/Basel(Francke1993.8、Reiss,K.:M?glichkeiten und Grenzen derbersetzungskritik.Kategorien undKriterien f rbeine sachgerechte Beurteilung vonbersetzungen.M nchen(Huber1986.9、Seleskovitch,D.:Der Konferenzdolmetscher.Heidelberg(Julius Groos1988.10、Sn ell-Hornby,M.(Hrsg.:Ha ndbuch der Tran slation2.Auflage.T bingen(Stauffenburg1999.日語方向:1、許鈞:翻譯概論,外語教學(xué)與研究出
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 顱內(nèi)壓力監(jiān)測芯片行業(yè)技術(shù)發(fā)展策略研究
- 紡織企業(yè)生產(chǎn)設(shè)備安全操作規(guī)程
- 綠色環(huán)保貓砂行業(yè)深度解析
- 2025至2030中國自行車部件行業(yè)發(fā)展趨勢分析與未來投資戰(zhàn)略咨詢研究報(bào)告
- 文化遺產(chǎn)保護(hù)工程質(zhì)量保證措施
- 健康養(yǎng)生:中草藥產(chǎn)品開發(fā)策略
- 2025至2030中國膳食纖維糖果行業(yè)市場發(fā)展分析及商業(yè)模式與投融資報(bào)告
- 2025至2030中國腦膜炎奈瑟菌感染藥物行業(yè)產(chǎn)業(yè)運(yùn)行態(tài)勢及投資規(guī)劃深度研究報(bào)告
- 2025至2030中國能源和公用事業(yè)分析行業(yè)產(chǎn)業(yè)運(yùn)行態(tài)勢及投資規(guī)劃深度研究報(bào)告
- 2025至2030中國胃癌藥物行業(yè)發(fā)展趨勢分析與未來投資戰(zhàn)略咨詢研究報(bào)告
- 婚前協(xié)議(保護(hù)女方利益)
- 奉賢區(qū)教育系統(tǒng)師德師風(fēng)建設(shè)學(xué)習(xí)測試附有答案
- 西方經(jīng)濟(jì)學(xué)(第二版)完整整套課件(馬工程)
- 扶貧農(nóng)產(chǎn)品購銷合同協(xié)議(農(nóng)產(chǎn)品購銷合同模板)
- 汽車維修高級工考試試題及參考答案
- 檢驗(yàn)科安全管理制度匯總
- GB/T 5782-2016六角頭螺栓
- GB/T 23445-2009聚合物水泥防水涂料
- GB/T 13451.2-1992著色顏料相對著色力和白色顏料相對散射力的測定光度計(jì)法
- GB/T 11264-2012熱軋輕軌
- 山東省中小學(xué)校檔案管理暫行辦法
評論
0/150
提交評論