俄羅斯留學生漢語語音習得偏誤及教學方案_第1頁
俄羅斯留學生漢語語音習得偏誤及教學方案_第2頁
俄羅斯留學生漢語語音習得偏誤及教學方案_第3頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、俄羅斯留學生漢語語音習得偏誤及教學方案一、相關概念闡述(一)語音漢語是漢藏語系, 使用語素文字, 只表義不表音。 在漢語里, 最小的語音單位是音素, 音素能夠組成音節(jié)。 在語言理論上來看 不存在不好發(fā)出的音, 雖然漢語語音分為濁音和清音, 不過濁音 是非常少的,僅含有四個:其中一個邊音 1,一個擦音 r 和兩個 鼻音n, m除此之外全部是清音。清音通常是兩兩產(chǎn)生的,它 們的不同不在于清濁,而是在于送氣和不送氣。(二)現(xiàn)代漢語語音體系與其特點 漢語音具有三個組成成分,分別是聲調、韻母和聲母。它們 可以非常好的體現(xiàn)出漢語語音的特征, 方便解釋漢語語音的歷史 發(fā)展狀況和當前漢語里每種方言間語音構造的

2、聯(lián)系。 漢語語音的 特征是音節(jié)構造簡易并且富有非常強的規(guī)則性, 音節(jié)的界限區(qū)分 明?。在音節(jié)中,聲調是其中主要的組成部分,所以我們能夠依 照上述的漢語語音做好的分析方式將音節(jié)分成聲調、 韻母和聲母 三個成分。 處在音節(jié)開頭的輔音叫做聲母。 在音節(jié)中聲母后面的 部分是韻母, 能夠僅有一個元音, 也能夠使元音和輔音的結合或 者是元音的結合。 韻母能夠更深層次的分成韻尾、 韻腹以及韻頭 三個組成成分。三)俄語語音體系與其特點俄語是俄羅斯聯(lián)邦的官方語言,也是聯(lián)合國的工作語言之 一。俄語的語音體系來自于斯拉夫語系, 不過在前期的歷史中變 化很大,約在 1400 年基本成型。俄語歸屬斯拉夫語族的東子拉 夫

3、語種。 主要運用的范疇是俄羅斯以及前蘇聯(lián)的其余成員國。 俄 語的書寫體系運用西里爾字母修訂版,總計 33 個字母。其中有 21 個輔音字母。在俄語里,不存在送氣音和不送氣音的差別, 因此俄羅斯的學生發(fā)不好 p、b 等音。并且,俄語的特點是沒有 聲調,因此眾多的俄羅斯人在漢語聲調里也具有很多偏差。二、俄羅斯留學生學習漢語的偏誤及其原因分析(一)聲母偏誤 從課堂的教學中能夠發(fā)現(xiàn), 在普通話里眾多的聲母學生們都 可以讀得精準, 這是由于俄語的輔音體系和漢語拼音的聲母具有 相應的規(guī)則。 針對留學生來說, 依然存在一些聲母發(fā)音方面的問 題需要糾正。在現(xiàn)代漢語普通話中共存在六對送氣音和不送氣音:bp- p

4、p 、 dt- tt 、 gk- kk 、 zht?- cht? 、Z?- C? 、j-q? ,我們能夠針對留學生的發(fā)音偏差做 一個考察。留學生在發(fā)音的時候,往往將送氣音pp 讀成bp,所以產(chǎn)生了一些偏差例如:啤pi酒、朋p?友等。pp 以及 bp 都是清塞、雙唇音,有差異的地方是不送氣和送氣。在俄語 中不存在送氣和不送氣的區(qū)別, 不過具有和這個相似的一對請濁 輔音:n - e,全是雙唇緊閉,發(fā)音時的氣流將上下兩唇?jīng)_開而 發(fā)出的聲音。 有區(qū)別之處在于, 發(fā)濁輔音時聲帶振動而發(fā)清輔音 的時候聲帶是不振動的,它們與元音拼在一起的音節(jié)讀成 bp , 聲帶沒有很明顯的振動, 不過當在詞的末尾獨自出現(xiàn)時

5、, 就會產(chǎn) 生清化的情況,讀成送氣的音 pp ,在漢語語音中不存在輔 音獨自出現(xiàn)在詞尾的狀況。(二)聲調偏誤 在漢語的學習過程中,漢語音調是一個非常難以掌握的知 識,這是因為聲調的變幻不僅僅是音長的改變, 還是一種轉變的 過程,含有漸變、連續(xù)的特征,而且在一樣的基調里音高要有幅 度和形式的改變。 就是由于讀起音調有偏差, 導致了聲調在俄羅 斯學生的漢語發(fā)音里非常難以起到區(qū)別的作用, 以至于形成了嚴 重的洋腔洋調。(三)句尾語調的偏誤 漢語中語句的種類能夠分成祈使句、陳述句、感嘆句、疑問 句等,這幾種句型的聲調也存在著很多高低起伏的變化, 而且句 尾的句調變化往往與句中最后的聲調重疊在一起。 比

6、如: 陳述句 的語調平緩, 在句尾的地方稍微下降。 疑問句表達詢問或者疑問, 句尾聲調略微上升。 祈使句是提出要求的句子, 分為肯定和否定 兩種形式,在肯定形式的祈使句里, 表示請求時的語調微微下降, 比如“請過來”; 當表示命令時語調逐漸上升, 比如“閉嘴! ”。 祈使句在否定形式中所表示勸阻時的語調要稍稍下降, 比如“您 慢走”;在表示禁止時語調稍稍上升,比如“禁止大聲喧嘩”。 感嘆句通常表示的相對劇烈, 在句尾語調會升提高。 因為這些語 調的變化, 俄羅斯學生在學習時容易產(chǎn)生偏誤, 為了突出句調他 們往往會把句調替代句尾最有一個字的聲調,形成句尾聲調偏 誤。(四)語流音變中的偏誤 在漢語

7、里有許多字在語流里讀的不僅短而且輕, 起到了區(qū)分 詞義和更改詞義的作用,上聲、陽平、陰平、去聲都有可能變成 輕聲。語氣詞“吧、嗎、啊、呢”、名詞后綴“子、頭”與重疊 詞“爸爸、媽媽”。這些留學生都能掌握。但是還有些輕聲詞出 現(xiàn)的問題比較多,例如“兄弟、告訴、糊涂、矯情”等。俄羅斯留學生對于漢語中的兒化音主要出現(xiàn)的偏誤是不能 準確將兒化詞連讀, 由于在漢語里的兒化音變幻不是簡易的在音 節(jié)后添加“ er ”的讀音,而是存在音節(jié)尾部變化,如“小孩兒、 雨點兒、小樣兒”。 但是俄羅斯留學生往往無法按照兒化音變化 規(guī)律來變化,只能生硬的在音節(jié)后加“ er ”。三、解決俄羅斯留學生漢語語音習得偏誤的對策(

8、一)加強對比研究在對外漢語教學中, 對比研究時最基本的研究方式, 還是非 常有效果的方式。 由上文可知, 母語反向遷移時導致偏差的首要 原因,運用學生第一語言的語音規(guī)則取代目標語的語音規(guī)則是導 致偏差差生的一個原因。 所以, 對語音進行對比研究可以預先計算偏差, 運用對應的教學方式, 進而防止學生養(yǎng)成不好的學習習 慣。在學習漢語時,留學生對一些語音感到很陌生,以至于難以 完全掌握。首先是舌面音 x,q, j 。相比一直發(fā)音給學生們看, 不如選一些跟學生語言里比較相像的語音。 j ? 相似于俄語中 T U相拼時發(fā)的輔音。發(fā)音要領舌面前部抵住硬腭前部構成阻 礙而形成的音。q ? ?在俄語里和動詞詞

9、末的 m b相似,這個 發(fā)音要點是先發(fā)出 j 音的動作舌頭的前面部位抵住硬腭, 接下來 再離開硬腭,從而將氣息排出。 x?和俄語里屮的字母發(fā)音非 常相似。母語里有大舌音的同學在將 r 發(fā)音的時候喜歡振動舌 尖,這時需要指引學生注重舌頭的平穩(wěn)。 對于俄語作為母語的同 學來說,很難區(qū)別前后鼻音,實際上不同之處就在H和H b ,第一個是后鼻音,第二個是前鼻音。(二)采用適當教法首先,作為一名對外漢語教師, 需要學會一些外國學生的母 語,從而能夠多加了解學生, 經(jīng)過和學生的交流盡早的了解學生 的學習目標、個性特點、學歷等基本狀況,關心學生幫助學生適 應新的學習環(huán)境, 排除困難。 要設立和諧共處的學習氛

10、圍。 其次, 在課堂教學中對外漢語教師需要熟練的運用課堂教學方法。 比如 在語音教學中總結出來的“教具演示、夸張發(fā)音、手勢模擬、對 比聽辨、以舊帶新、聲調結合”等詳細的方式,總結來說就是要 運用最直接的方式,使學生認識到自己發(fā)音方面的出現(xiàn)的問題, 并且第一時間進行糾正。 教師不僅需要有豐富的經(jīng)驗, 也需要有 積極的熱情, 要踴躍的扮演主持人的角色, 并不要讓學生緊張和 盲目聽從, 要積極的激勵學生使學生對學習充滿熱情, 盡力的制 造愉快輕松的課堂氛圍。(三)加強 ?Z 音對比增強教學針對性 在對外漢語的教學中一直被遵循的原則之一是針對性原則, 特別是漢語的語音教學更加需要對于學生的母語基礎運用

11、具有 針對性的方式來進行教學, 一定要在比較的基礎上明確具有針對 性的教學方式, 以確保有效果的授課。 所以語音的對比是極其重 要的, 語音教學時期的教學對象往往是對漢語零基礎的學生, 對 于這個特征需求對外漢語教師擁有對俄漢語言語音教學的優(yōu)點。 不只是要擁有漢語發(fā)音非常標準的基礎條件, 還需要側重于漢語 教學里對于俄羅斯留學生的漢語偏差實行糾正、 解釋和分析。 僅 僅是讓學生進行效仿, 不去分析學生產(chǎn)生差錯的因素就可能導致 學生產(chǎn)生負面情緒,使學生更加失去學習的動力和興趣。(四)針對不同階段語音特點開展教學 針對漢語語言的特征以及實踐教學的需求, 我們應該側重于 漢語語音教學并且把這個任務深入到漢語教學的始末, 這是確保 漢語教學高質量的主要環(huán)節(jié),不管是課堂教學還是教材的編寫, 都不應該忽視語音。 想要提升學生的語音能力不只需要使他們掌 握音節(jié)和音素, 更加主要的是需要使學生可以準確的使用發(fā)音的 技巧來表露自己的思想和情感。 針對俄羅斯的學生來講, 他們的 語音偏差主要在句調和聲調方面, 導致俄羅斯留學生的洋腔洋調 的主要原因也不是韻母或者聲母, 而是在于聲調以及聲調以上的 語音層面。應該更加側重于中高級的俄羅斯留學生的漢語語音教 學,提升學生發(fā)音的準確性。四、總結即便最近幾年在俄羅斯?jié)h語學習的情況逐漸增加,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論