2017新部編本八上初二語(yǔ)文背誦篇目整理古詩(shī)文言文.doc_第1頁(yè)
2017新部編本八上初二語(yǔ)文背誦篇目整理古詩(shī)文言文.doc_第2頁(yè)
2017新部編本八上初二語(yǔ)文背誦篇目整理古詩(shī)文言文.doc_第3頁(yè)
2017新部編本八上初二語(yǔ)文背誦篇目整理古詩(shī)文言文.doc_第4頁(yè)
2017新部編本八上初二語(yǔ)文背誦篇目整理古詩(shī)文言文.doc_第5頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余5頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

亭中有奇樹 古詩(shī)十九首庭中有奇樹,綠葉發(fā)華滋。攀條折其榮,將以遺所思。馨香盈懷袖,路遠(yuǎn)莫致之。此物何足貴?但感別經(jīng)時(shí)。 龜雖壽 贈(zèng)從弟(其二) 曹操 劉禎 神龜雖壽,猶有竟時(shí)。 亭亭山上松,瑟瑟谷中風(fēng)。 騰蛇乘霧,終為土灰。 風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁! 老驥伏櫪,志在千里。 冰霜正慘凄,終歲常端正。 烈士暮年,壯心不已。 豈不罹凝寒,松柏有本性! 盈縮之期,不但在天;養(yǎng)怡之福,可得永年。幸甚至哉,歌以詠志。 梁甫行 移居二首 (其二) 曹植 陶淵明 八方各異氣,千里殊風(fēng)雨。 春秋多佳日,登高賦新詩(shī)。 劇哉邊海民,寄身于草野。 過門更相呼,有酒斟酌之。 妻子象禽獸,行止依林阻。 農(nóng)務(wù)各自歸,閑暇輒相思。 柴門何蕭條,狐兔翔我宇。 相思則披衣,言笑無厭時(shí)。 此理將不勝?無為忽去茲。 衣食當(dāng)須紀(jì),力耕不吾欺。 野望 黃鶴樓 王績(jī) 崔顥 東皋薄暮望,徙倚欲何依。 昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。 樹樹皆秋色,山山唯落暉。 黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。 牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。 晴川歷歷漢陽(yáng)樹,芳草萋萋鸚鵡洲。 相顧無相識(shí),長(zhǎng)歌懷采薇。 日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。 使至塞上 渡荊門送別 王維 李白 單車欲問邊,屬國(guó)過居延。 渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國(guó)游。 征蓬出漢塞,歸雁入胡天。 山隨平野盡,江入大荒流。 大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A。 月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。 蕭關(guān)逢候騎,都護(hù)在燕然。 仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。 錢塘湖春行 白居易 孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。 幾處早鶯爭(zhēng)暖樹,誰(shuí)家新燕啄春泥。 亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。 最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤 浣溪沙(一曲新詞酒一杯) 采桑子(輕舟短棹西湖好) 晏殊 歐陽(yáng)修 一曲新詞酒一杯, 輕舟短棹西湖好,綠水逶迤, 去年天氣舊亭臺(tái)。 芳草長(zhǎng)堤,隱隱笙歌處處隨。 夕陽(yáng)西下幾時(shí)回? 無風(fēng)水面琉璃滑,不覺船移, 無可奈何花落去, 微動(dòng)漣漪,驚起沙禽掠岸飛。 似曾相識(shí)燕歸來。 小園香徑獨(dú)徘徊。 相見歡(金陵城上西樓) 如夢(mèng)令(常記溪亭日暮) 朱敦儒 李清照 金陵城上西樓,倚清秋。 常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路。 萬(wàn)里夕陽(yáng)垂地,大江流。 興盡晚回舟,誤入藕花深處。 中原亂,簪纓散,幾時(shí)收? 爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡,驚起一灘鷗鷺。 試倩悲風(fēng)吹淚,過揚(yáng)州。 飲酒(其五) 春望 陶淵明 杜甫 結(jié)廬在人境,而無車馬喧。 國(guó)破山河在,城春草木深。 問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。 感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。 采菊東籬下,悠然見南山。 烽火連三月,家書抵萬(wàn)金。 山氣日夕佳,飛鳥相與還。 白頭搔更短,渾欲不勝簪。 此中有真意,欲辨已忘言。 雁門太守行 赤壁 李賀 杜牧 黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。 折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認(rèn)前朝。 角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。 東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。 半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。 報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死! 漁家傲天接云濤連曉霧 李清照天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞。仿佛夢(mèng)魂歸帝所。聞天語(yǔ),殷勤問我歸何處。我報(bào)路長(zhǎng)嗟日暮,學(xué)詩(shī)謾有驚人句。九萬(wàn)里風(fēng)鵬正舉。風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去!答謝中書書陶弘景 山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。曉霧將 歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。注釋山川之美 山川:山河 之:的 美:美景 五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。青林翠竹 青林:青蔥的林木 翠竹:翠綠的竹林 四時(shí)俱備:一年四季。 四時(shí), 四季;俱,都 曉霧將歇 將:將要。 歇:消散。 亂:此起彼伏。 夕日欲頹:太陽(yáng)快要落山了。頹,墜落。 沉鱗競(jìng)躍:潛游在水中的魚爭(zhēng)相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚,(這里用了借代的手法,鱗指代魚) 競(jìng)躍:競(jìng)相跳躍。 實(shí):確實(shí)。是:這。欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語(yǔ),佛教把世界分為欲界,色界、無色界。欲界是沒有擺脫世俗的七情六欲的眾生所處境界,即指人間。 仙都:仙人生活在其中的美好世界。 康樂:指南朝著名山水人謝靈運(yùn),他繼承他祖父的爵位,被封為康樂公。是南朝文學(xué)家。自:從。未:沒有。與(y):參與,這里指欣賞。奇:指奇山異水。譯文一:山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽(yáng)快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚兒爭(zhēng)相跳出水面。這里實(shí)在是人間的仙境啊。 自從南朝的謝靈運(yùn)以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。譯文二:山、水美麗的景色,自古以來人們都在談?wù)?。山,高聳入云;水,清澈見底。兩岸石壁直立,五顏六色,交相輝映。綠樹翠竹,一年四季都有。早晨,霧將散未散時(shí),靈猿麗鳥啼鳴;夕陽(yáng)西下,潛游在水中的魚兒歡快地跳出水面,這實(shí)在是人間仙境。但從謝靈運(yùn)后,就沒有人能欣賞到這般美麗的景色中了。譯文三:山河的壯美,自古以來是人們共同談賞的。這里的高峰插入云霄,河流澄澈見底,兩岸的懸崖峭壁,在陽(yáng)光下各種光彩交相輝映。蒼青的密林和碧綠的青竹,一年四季常青蔥翠。每天早晨,薄霧將要消散,可聽到猿猴長(zhǎng)嘯,鳥雀亂鳴;每當(dāng)傍晚,夕陽(yáng)將落,可見到潛游在水中的魚兒競(jìng)相跳躍。這里實(shí)在是人間的仙境啊!自從謝靈運(yùn)之后,還沒有人能置身這佳美的山水之中。記承天寺夜游蘇軾元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。譯文元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準(zhǔn)備睡覺時(shí),恰好看見月光透過窗戶灑入屋內(nèi),(于是我)高興地起床出門散步。想到?jīng)]有(可以與我)共同游樂的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民。張懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。庭院中充滿著月光,像積水充滿院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交橫錯(cuò)雜,原來是竹子和柏樹的影子啊。哪一個(gè)夜晚沒有月光?(又有)哪個(gè)地方?jīng)]有松柏樹呢?只是缺少像我們兩個(gè)這樣(不汲汲于名利而又能從容流連光景)清閑的人罷了。注釋解:把系著的東西解開 欲:想要。 戶:一說指堂屋的門,又一說指窗戶,這里指門。 欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,的樣子。行:散步。念無與為樂者:想到?jīng)]有可以共同游樂的人。念,考慮,想到。 無與樂者,沒有可以共同游樂的人。者:的人。 遂:于是,就。 至:到。 尋:尋找。 寢:睡,臥。相與步于中庭:一同走到庭院中,相與,共同,一同。 步:散步。中庭,庭院里。庭下如積水空明:意思是月色灑滿庭院,如同積水充滿院落,清澈透明。 空明:形容水的澄澈。在這里形容月色如水般澄凈明亮的樣子。藻、荇(xng):均為水生植物,這里是水草。交橫:交錯(cuò)縱橫。蓋:句首語(yǔ)氣詞,這里可以譯為“原來是”。也:是。但少閑人:只是缺少清閑的人。但,只。閑:清閑。閑人:這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時(shí)被貶為黃州團(tuán)練副使,這里是一個(gè)有職無權(quán)的官,所以他十分清閑,自稱“閑人”。耳:語(yǔ)氣詞, 相當(dāng)于“而已”意思是“罷了”。與朱元思書吳均風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。譯文風(fēng)和煙都消散了,天和山變成相同的顏色。(我乘著船)隨著江流漂蕩,隨意的向東或向西漂流。從富陽(yáng)到桐廬,一百里左右,奇異的山,靈異的水,天下獨(dú)一無二的。水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看見底。游動(dòng)的魚兒和細(xì)小的石頭,可以直接看見,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬。夾江兩岸的高山上,都生長(zhǎng)著密而綠的樹,高山憑依著高峻的山勢(shì),爭(zhēng)著向上,這些高山彼此都爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展;群山競(jìng)爭(zhēng)著高聳,筆直地向上形成了無數(shù)個(gè)山峰。泉水飛濺在山石之上,發(fā)出清悅泠泠的響聲;美麗的鳥相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。蟬兒長(zhǎng)久地叫個(gè)不停,猿猴長(zhǎng)時(shí)間地叫個(gè)不停。像兇猛的鳥飛到天上為名利極力追求高位的人,看到這些雄奇的高峰,追逐功名利祿的心也就平靜下來。那些整天忙于政務(wù)的人,看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)也可以見到陽(yáng)光。注釋書:是古代的一種文體。 風(fēng)煙俱凈:煙霧都消散盡凈。風(fēng)煙,指煙霧。俱,全,都。凈,消散盡凈。 共色:一樣的顏色。共,一樣。 從流飄蕩:乘船隨著江流漂蕩。從,順,隨。 任意東西:情境任憑船按照自己的意愿,時(shí)而向東,時(shí)而向西東西,方向,在此做動(dòng)詞,向東漂流,向西漂流。 自:從。 至:到。 許:表示大約的數(shù)量,上下,左右。 獨(dú)絕:獨(dú)一無二。獨(dú),只。絕,絕妙。 皆:全,都。 縹(pio)碧:原作“漂碧”,據(jù)其他版本改為此,青白色。 游魚細(xì)石:游動(dòng)的魚和細(xì)小的石頭。 直視無礙:一直看下去,可以看得很清楚,毫無障礙。這里形容江水清澈見底。 急湍(tun):急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水勢(shì)急速。 甚箭:“甚于箭”,比箭還快。甚,勝過,超過。為了字?jǐn)?shù)整齊,中間的“于”字省略了。 若:好像。 奔:動(dòng)詞活用作名詞,文中指飛奔的駿馬。寒樹:使人看了有寒意的樹,形容樹密而綠。 負(fù)勢(shì)競(jìng)上:高山憑依高峻的地勢(shì),爭(zhēng)著向上。負(fù),憑借。競(jìng),爭(zhēng)著。上,向上。這一句說的是“高山”,不是“寒樹”,這從下文“千百成峰”一語(yǔ)可以看得出來。 軒邈(mio):意思是這些高山仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展。軒,向高處伸展。邈,向遠(yuǎn)處伸展。這兩個(gè)詞在這里形容詞活用為動(dòng)詞用 直指:筆直地向上,直插云天。指,向,向上。 千百成峰:意思是形成無數(shù)山峰。 激:沖擊,拍打。 泠(lng)泠作響:泠泠地發(fā)出聲響。泠泠,擬聲詞,形容水聲的清越。 好:美麗的。 相鳴:互相和鳴,互相鳴叫。 嚶(yng)嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。嚶嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。 蟬則千轉(zhuǎn)(zhun)不窮:蟬兒長(zhǎng)久不斷地鳴叫。則,助詞,沒有實(shí)在意義。千轉(zhuǎn):長(zhǎng)久不斷地叫。千,表示多,“千”與下文“百”都表示很多。轉(zhuǎn),通“囀”鳥鳴聲。這里指蟬鳴。窮,窮盡。 無絕:就是“不絕”。與上句中的“不窮”相對(duì)。絕,停止。 鳶(yun)飛戾(l)天:老鷹高飛入天,這里比喻追求名利極力攀高的人。鳶,俗稱老鷹,善高飛,是一種兇猛的鳥。戾,至。 望峰息心:意思是看到這些雄奇的山峰,追逐名利的心就會(huì)平靜下來。息,使平息,使動(dòng)用法。 經(jīng)綸(ln)世務(wù)者:治理社會(huì)事務(wù)的人。經(jīng)綸,籌劃、治理。世務(wù),政務(wù)。 窺谷忘反:看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。窺,看。反,通“返”,返回。 橫柯(k)上蔽:橫斜的樹木在上面遮蔽著。柯,樹木的枝干。上,方位名詞作狀語(yǔ),在上面。蔽,遮蔽。 在晝猶昏:在白天,也好像黃昏時(shí)那樣陰暗。晝,白天。猶,好像。 疏條交映:稀疏的枝條互相掩映。疏條,稀疏的小枝。交映,互相遮掩。交,相互。 見:看見。 日:太陽(yáng),陽(yáng)光。富貴不能淫孟子景春曰:“公孫衍、張儀豈不成大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄?!泵献釉唬骸笆茄傻脼榇笳煞蚝酰孔游磳W(xué)禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:往之女家,必敬必戒,無違夫子!以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志,與民由之,不得志,獨(dú)行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫?!毕ǎ褐笐?zhàn)火熄滅,天下太平。 丈夫之冠也,父命之:古代男子到二十歲叫做成年,行加冠 禮,父親開導(dǎo)他。 居天下之廣居:居(1):居住。居(2):住所。廣居、正位、大道:朱熹注釋為:廣居,仁也;正位,禮也;大道,義也。 得志:得,實(shí)現(xiàn)。與民由之:由:實(shí)行。之:代志向。 獨(dú)行其道:道:原則,行為準(zhǔn)則。 富貴:指的是有錢財(cái)、有地位。淫:使擾亂。指金錢和地位不能使之?dāng)_亂心意。 貧賤不能移:貧窮卑賤不能使之改變操守。形容意志堅(jiān)定。移:使改變。 威武不能屈:威武不能使其意志屈服。意思是:不屈從于威勢(shì)的鎮(zhèn)懾之下。形容不畏強(qiáng)暴。威武:威脅暴力。屈:使屈服。譯文:景春說:“公孫衍和張儀難道不是真正的大丈夫嗎?發(fā)起怒來,諸侯們都會(huì)害怕;安靜下來,天下就會(huì)平安無事?!泵献诱f:“這個(gè)怎么能夠叫大丈夫呢?你沒有學(xué)過禮嗎?男子舉行加冠禮的時(shí)候,父親給予訓(xùn)導(dǎo);女子出嫁的時(shí)候,母親給予訓(xùn)導(dǎo),送她到門口,告誡她說:“到了你丈夫家里,一定要恭敬一定要謹(jǐn)慎,不要違背你的丈夫!以順從為原則的,是妾婦之道?!敝劣诖笳煞颍瑒t應(yīng)該住在天下最寬廣的住宅里,站在天下最正確的位置上,走著天下最光明的大道。得志的時(shí)候,便與老百姓一同前進(jìn);不得志的時(shí)候,便獨(dú)自堅(jiān)持自己的原則。富貴不能使其驕奢淫逸,貧賤不能使其改變節(jié)操,威武不能使其屈服意志。這就是人們所說的大丈夫(或這樣才叫做大丈夫)!” 天降大任于斯人也孟子 孟子曰:“天降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。”翻譯 上天將要降落重大責(zé)任在這樣的人身上,一定要道先使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓,以致肌膚消瘦,使他受貧困之苦,使他做的事顛倒錯(cuò)亂,總不如意,通過那些來使他的內(nèi)心警覺,使他的性格堅(jiān)定,增加他不具備的才能。列子 愚公移山 太行,王屋二山,方七百里,高萬(wàn)仞,本在冀州之南,河陽(yáng)之北。(現(xiàn)位于,河南省濟(jì)源市。)北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。【注解】 方:方圓,范圍,指周圍的長(zhǎng)度。仞:古代長(zhǎng)度單位,以七尺或八尺為一仞。 且:將要,快要。 面山而居面對(duì)著山居住。 懲:戒,這里是苦于、為.所苦的意思。 塞:阻塞。迂:曲折、繞遠(yuǎn)。 聚室而謀:集合全家來商量。室,家。 汝:你。這里做復(fù)數(shù)看,為你們的意思。 畢力平險(xiǎn):盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山。 指通豫南:直通向豫州的南部。指,直。豫州 漢陰:漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。 獻(xiàn)疑:提出疑問。 以:憑借。 雜然相許:紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。 損:削減。 曾:竟,卻。副詞,可譯為“連也”,常與不連用。與“不”連用時(shí),起加強(qiáng)語(yǔ)氣的作用。 丘:土堆。 置:安放。 且;況且。 焉:疑問代詞,哪里。 荷:扛的意思。 夫:成年男子。 箕畚:簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這里是用箕畚裝土石的意思。 孀;孀妻,寡婦。 齔:兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長(zhǎng)恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲。齔,換牙。 寒暑易節(jié);冬夏換季,指一年的時(shí)間。易,交換。節(jié),季節(jié)。 始一反焉:才往返一次。反,通“返”往返。焉,語(yǔ)氣助詞。 叟:老頭?;荩和盎邸保斆?;不惠,指愚蠢。 其:在“如何”前面加強(qiáng)反問語(yǔ)氣。 長(zhǎng)息:長(zhǎng)嘆。 一毛:草一木,地面所生的草木,這里指山的一小部分。汝心之固,固不可徹:你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。 匱;竭盡的意思。 雖我之死:即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無實(shí)意。 苦:愁。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論