《勾踐滅吳》 原文和譯文.doc_第1頁
《勾踐滅吳》 原文和譯文.doc_第2頁
《勾踐滅吳》 原文和譯文.doc_第3頁
《勾踐滅吳》 原文和譯文.doc_第4頁
《勾踐滅吳》 原文和譯文.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

. 勾踐滅吳 國語越王勾踐棲于會稽之上,乃號令于三軍曰: 越王勾踐退守到會稽山上,向三軍下令說:“凡我父兄昆弟及國子姓,有能助寡人謀而退吳者,凡是我父輩兄弟和同姓弟兄,只要有能夠幫助我出謀劃策打敗吳國的, 吾與之共知越國之政?!贝蠓蚍N進對曰:“臣聞之:我將和他共同管理越國的政事。 大夫文種進見回答說:我聽說,賈人夏則資皮,冬則資絺,旱則資舟,水則資車,商人夏天的時候就準備皮貨,冬天的時候就準備細葛布。天旱的時候就準備船,有大水的時候就準備車輛,以待乏也。夫雖無四方之憂,然謀臣與爪牙之士,就是打算在缺少這些東西的時候派上 用場。即使沒有被四鄰侵擾的時候,然而謀臣與武士,不可不養(yǎng)而擇也。譬如蓑笠,時雨既至,必求之。不可不選拔出來供養(yǎng)他們。就像蓑笠一樣,雨已經下來了,肯定要到處找。今君王既棲于會稽之上,然后乃求謀臣,無乃后乎?”現在君王您已經退守到會稽山上 了,然后才尋求出謀劃策的大臣,恐怕太遲了吧?勾踐曰:“茍得聞子大夫之言,何后之有?”執(zhí)其手而與之謀。勾踐說:如果能夠讓我聽聽您的高見,又有什么晚的呢? 于是就拉著文種的手,跟他在一起商量。遂使之行成于吳,曰:“寡君勾踐乏無所使, 隨后,越王就派文種到吳國去求和。文種對吳王說:“我們越國派不出有本領的人, 使其下臣種,不敢徹聲聞于大王,私于下執(zhí)事曰:就派了我這樣無能的臣子,我不敢直接對您大王說,我私自同您手下的臣子說:寡君之師徒不足以辱君矣;愿以金玉、子女賂君之辱。我們越王的軍隊,不值得屈辱大王再來討伐了,越王愿意把金玉及子女,奉獻給大王,以酬謝大王的辱臨。請勾踐女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士;并請允許把越王的女兒作大王的婢妾,大夫的女兒作吳國大夫的婢妾,士的女兒作吳國士的婢妾,越國之寶器畢從!寡君帥越國之眾以從君之師徒。越國的珍寶也全部帶來;越王將率領全國的人,編入大王的軍隊, 唯君左右之,若以越國之罪為不可赦也,將焚宗廟,一切聽從大王的指揮。如果您大王認為越王的過錯不能寬容,那末我們將燒毀宗廟,系妻孥,沈金玉于江;有帶甲五千人,將以致死,把妻子兒女捆綁起來,連同金玉一起投到江里,然后再帶領現在僅有的五千人同吳國決一死戰(zhàn),乃必有偶,是以帶甲萬人事君也,無乃即傷君王之所愛乎?那時一人就必定能抵兩人用,這就等于是拿一萬人的軍隊來對付您大王了,結果不免會使越國百姓和財物都遭到損失,豈不影響到大王加愛于越國的仁慈惻隱之心了嗎?與其殺是人也,寧其得此國也,其孰利乎?”是情愿殺了越國所有的人,還是不化力氣得到越國,請大王衡量一下,哪種有利呢?” 夫差將欲聽,與之成。子胥諫曰:“不可! 夫差想聽取文種的建議,與越國和好。吳國大夫伍子胥進諫說:不行!夫吳之與越也,仇讎敵戰(zhàn)之國也;三江環(huán)之,吳國與越國,是世代的仇敵,經常打仗;外有三條江水環(huán)繞, 民無所移。有吳則無越,有越則無吳。將不可改于是矣!老百姓沒有地方遷移。有吳國就沒有越國,有越國就沒有吳國。這種局面將不可改變。員聞之:陸人居陸,水人居水,夫上黨之國,我聽說,住在陸 地上的人習慣于住在陸地上,住在水上的人習慣于住在水上。中原各國,我攻而勝之,吾不能居其地,不能乘其車;夫越國,即使我們主動進攻,把他們打敗了,我們也不能長期住在那里,也不習慣乘坐他們的車子; 而越國,吾攻而勝之,吾能居其地,吾能乘其舟。此其利也,我們主動進攻,把他們打敗了,我們就能長期住在那里,也能乘坐他們的船。這是消滅越國的有利時機,不可失也已。君必滅之!失此利也,雖悔之,必無及已?!鼻f不可失去。大王您一定要消滅越國! 如果您失去這個有利的時機,以后后悔也來不及了。 越人飾美女八人,納之太宰嚭,曰: 越國人把八個美女打扮好,送給吳國的太宰,對他說:“子茍赦越國之罪,又有美于此者將進之?!蹦绻軌蜃寘峭跎饷饬宋覀冊絿淖镄?, 還有更漂亮的美人會送給您。太宰嚭諫曰:“嚭聞古之伐國者,服之而已;太宰就向吳王夫差進諫說:我聽說,古代討伐一個國家,對方認輸也就行了;今已服矣,又何求焉?”夫差與之成而去之?,F在越國已經認輸了,您還想要求什么呢? 吳王夫差就與越國訂立了盟約而后撤兵了。 勾踐說于國人曰:“寡人不知其力之不足也, 勾踐對國人說道:我不知自己的力量不夠,而又與大國執(zhí)仇,以暴露百姓之骨于中原,與吳國這樣的大國作對,導致老百姓流離失所,橫尸原野,此則寡人之罪也。寡人請更?!庇谑窃崴勒?,問傷者,這是我的罪過。我請求你們允許改變治國政策。于是埋葬已經死去的人,慰問受傷的人,養(yǎng)生者;吊有憂,賀有喜;送往者,迎來者;供養(yǎng)活著的人;誰家有憂就去慰問,誰家有喜事就去祝賀;客人要走,起身相送;有客人要來,親自迎接;去民之所惡,補民之不足。然后卑事夫差,凡是老百姓認為不好的事就不去做,凡是老百姓認為應該做而沒有做的,就補做。然后恭卑地服事夫差,宦士三百人于吳,其身親為夫差前馬。派三百個士做吳王 的仆人。勾踐自己還親自為夫差充當馬前卒。 勾踐之地,南至于句無,北至于御兒,東至于鄞, 勾踐的地盤,南到句無,北到御兒,東到鄞, 西至于姑蔑,廣運百里,乃致其父母昆弟而誓之,曰:西到姑蔑,土地面積長寬達百里。又招集他的父輩兄弟 發(fā)誓說:“寡人聞,古之賢君,四方之民歸之,若水之歸下也。我聽說,古代賢明的國君,四方的老百姓都來歸附他,就像水往低處流一樣。今寡人不能,將帥二三子夫婦以蕃。”令壯者無取老婦,現在我無能,將率領你們夫婦們繁衍生息。 于是下令:青壯年不準娶老年婦人,令老者無取壯妻;女子十七不嫁,其父母有罪;老年不能娶青壯年的妻子;女孩子十七歲還不出嫁,她的父母有罪;丈夫二十不取,其父母有罪。將免者以告,公令醫(yī)守之。男子二十歲還不娶妻生子,他的父母同樣有罪??煲置涞娜艘獔蟾?,公家派醫(yī)生守護。生丈夫,二壺酒,一犬;生女子,二壺酒,一豚;生下男孩,公家獎勵兩壺酒,一條狗;生下女孩,公家獎勵兩壺酒,一頭豬;生三人,公與之母;生二子,公與之餼。當室者死,生三胞胎,公家給配備一名乳母;生雙胞胎,公家發(fā)給吃的。嫡長子死了,三年釋其政;支子死,三月釋其政;必哭泣葬埋之如其子。減免三年的 賦稅;支子死了,減免三個月的賦稅:埋葬的時候還一定要哭泣,就像自己的親兒子一樣。令孤子、寡婦、疾疹、貧病者,納宦其子。其達士,還下令孤兒、寡婦、患病的人、貧苦和重病的人,由公家出錢供養(yǎng)教育他 們的子女。那些明智理之士,潔其居,美其服,飽其食,而摩厲之于義。四方之士來者,供給他們整潔的住處,給他們穿漂亮的衣服,讓他們吃飽飯,而切磋磨礪義理。前來投奔四方之士,必廟禮之。勾踐載稻與脂于舟以行。國之孺子之游者,一定在廟堂上舉行宴享,以示尊重。勾踐親自用船載來稻谷和油脂。越國出游的年輕人,無不哺也,無不歠也:必問其名。非其身之所種則不食,沒有不供給飲食的,沒有不給水喝的:一定要問他叫什么名字。不是自己親自耕種所得的就不吃,非其夫人之所織則不衣。十年不收于國,民俱有三年之食。不是他的 夫人親自織的布就不穿。這樣連續(xù)十年,國家不收賦稅,老百姓都存有三年的糧食。國之父兄請曰:“昔者夫差恥吾君于諸侯之國, 越國的父老兄弟都請求說:從前吳王夫差讓我們的國君在各諸侯國面前丟盡了臉;今越國亦節(jié)矣,請報之?!惫篡`辭曰:“昔者之戰(zhàn)也,現在越國也已經克制夠了,請允許我們?yōu)槟鷪蟪稹9篡`就推辭說:從前打敗的 那一仗,非二三子之罪也,寡人之罪也。如寡人者,安與知恥?不是你們的罪過,是我的罪過。像我這樣的人,哪里還知道什么是恥辱?請姑無庸戰(zhàn)。”父兄又請曰:“越四封之內,親吾君也,請暫時不用打仗了。父老兄弟又請求說:越國全國上下,愛戴國君您,猶父母也。子而思報父母之仇,臣而思報君之仇,就像自己的父母一樣。兒子想著為父母報仇,做臣下的想著為國君報仇,其有敢不盡力者乎?請復戰(zhàn)!”勾踐既許之,難道還有敢不盡力的人嗎? 請求再打一仗! 勾踐就答應了,乃致其眾而誓之,曰:“寡人聞古之賢君,于是招來大家宣誓,說:我聽說古 代賢明的國君,不患其眾之不足也,而患其志行之少恥也。不擔心自己的人力不夠用,擔心的是自己缺少羞恥之心。今夫差衣水犀之甲者億有三千,不患其志行之少恥也,現在夫差那邊穿著水犀皮制成鎧甲的士卒有十萬三千人,不擔心自己缺乏羞恥之心,而患其眾之不足也。今寡人將助天滅之。卻擔心 他的士兵數量不夠多?,F在我將幫上天消滅他。吾不欲匹夫之勇也,欲其旅進旅退。進則思賞,我不贊成個人逞能的匹夫之勇,希望大家同進同退。前進就想到將得到賞賜,退則思刑;如此,則有常賞。進不用命,退則無恥;后退則想到要受到懲罰;像這樣,就有 合于國家規(guī)定的賞賜。前進時不服從命令,后退而無羞恥之心;如此,則有常刑?!?果行,國人皆勸。父勉其子,像這樣,就會受到合于國家規(guī)定的刑罰。 伐吳行動果斷開始了,越國的老百姓都互相鼓勵。父親勸 勉兒子,兄勉其弟,婦勉其夫,曰:“孰是君也,而可無死乎?”兄長勉勵弟弟,婦女鼓勵丈夫,說:誰像我們的國君這樣體恤百姓呀,難道不可以為他效死嗎?是故敗吳于囿,又敗之于沒,又郊敗之。因此在笠澤打敗了吳國,又在沒再次打敗了吳國,又在吳國郊外再次打敗它。 夫差行成,曰:“寡人之師徒不足以辱君矣! 吳王夫差派人向越求和,說:“我的軍隊不值得越王來討伐, 請以金玉子女,賂君之辱!”勾踐對曰:請允許我用財寶子女慰勞越王的辱 臨!” 勾踐回答說:“昔天以越予吳,而吳不受命;今天以吳予越,“先前上天把越國送給吳國,吳國卻不接受天命,如今上天把吳國送給越國,越可以無聽天命而聽君之令乎?吾請達王甬、句東,越國怎能不聽從天命而聽從您呢?我要把您送到甬江、勾章以東地 方去,吾與君為二君乎!”夫差對曰:“寡人禮先壹飯矣。我同您象兩個國

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論