研究生英語(yǔ)(下)_綜合教程課后答案_何蓮珍主編.doc_第1頁(yè)
研究生英語(yǔ)(下)_綜合教程課后答案_何蓮珍主編.doc_第2頁(yè)
研究生英語(yǔ)(下)_綜合教程課后答案_何蓮珍主編.doc_第3頁(yè)
研究生英語(yǔ)(下)_綜合教程課后答案_何蓮珍主編.doc_第4頁(yè)
研究生英語(yǔ)(下)_綜合教程課后答案_何蓮珍主編.doc_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1 第一單元 1. The tranquil atmosphere of the inn allows guests to feel totally at home.2. Technological advances might ultimately lead to even more job losses.3. In the aftermath of the shootings, there were calls for tighter controls on gun ownership. 4. Her kindness and generosity cancel out her occasional flashes of temper. 5. He was beginning to wonder if he would survive the ordeal 6. Foreign food aid has led to a drastic reduction in the numbers of people dying of starvation.7. Perhaps her most important legacy was her program of educational reform.8. There were food shortages and other deprivations during the Civil War.9. The new economic policies could prove suicidal for the party.10. The building will be completed around six months earlier than anticipated.11. The experience was enough to keep him preoccupied for some time 12. The road to happinessispaved with adversities.13. She aspires to nothing no less than the chairmanship of the company. 14. He might be influenced by nostalgia for the surroundings of hishappy youth. 15. In retrospect, I wish that I had thought about alternative courses of action. 二、1. Watching your baby being bornis amind-blowing experience(極其令人興奮的經(jīng)歷). 2. Thereisbuilt-in storage space(內(nèi)置儲(chǔ)藏空間) in all bedrooms. 3. Thishandout focuses on self-protection measures(自我保護(hù)措施) under difficult climatic conditions. 4. Im sure we could offer you some short-term employment (短期的工作). 5. So, howisit that we all, or at least many of us, have such a distorted and negative self- perception(歪曲的、否定的自我觀念)? 6. Helen Hunt stars as a character undergoing life-changing events(改變了生活的事件) inThenShe Found Me. 7. She has written a book thatisbeautiful because of the honesty and the raw emotion thatisportrayed in all-encompassing details(無(wú)所不包的細(xì)節(jié)). 8. Having a decent job contributes to agoodself-image(一個(gè)好的自我形象).三、Whatthenisagoodmind? Itisthe whole mental 1、searches 2、connections 3、inventive 4、discerning 5、anticipates 6、future 7、individual 8、identifies 9、fallacy 10、self-discipline四、翻譯1、I had so worked upon my imagination as really to believe that about the whole mansion and domain there hung 。the silent tarn-a pestilent and mystic vapor, dull, sluggish, faintly discernible, and leaden-hued. (Edgar Allan Poe: “The Fall of the House of Usher”) 譯文: 我如此沉湎于自己的想象,以至于我實(shí)實(shí)在在地認(rèn)為那宅院及其周?chē)鷳腋≈环N它 們所特有的空氣。那種空氣并非生發(fā)于天地自然,而是生發(fā)于那些枯樹(shù)殘枝、灰墻暗壁,生 發(fā)于那一汪死氣沉沉的湖水。那是一種神秘而致命的霧靄,陰晦,凝滯,朦朧,沉濁如鉛。 2、She had a very thin face like the dial of a small clock seen faintly in a dark room in the middle of a 。l of the night passing swiftly on toward further darkness but moving also toward a new sun. 譯文:( 她的)容貌那么清秀,就像半夜里醒來(lái)時(shí)在黑暗中隱約可見(jiàn)的小小的鐘面,報(bào)告時(shí) 刻的鐘面。它皎潔而安靜,深知時(shí)間在飛馳,深信黑暗雖然越來(lái)越深沉,卻也越來(lái)越接近新 生的太陽(yáng)。 2 1. Ive been spared a lot, one of the blessed of the earth, at least one of its lucky, that privileged handful of the dramatically prospering, the sort whose secrets are asked, like the hundred-year-old man. 1. 我一直活得無(wú)憂(yōu)無(wú)慮,深得上帝垂愛(ài),至少算個(gè)幸運(yùn)兒,少數(shù)人才享有的尊榮富貴,我 垂手得之。就像百歲人瑞總有人討教,我的秘訣也總有人探詢(xún)。 2. And so Franklin Roosevelt found that he had, in effect, to recruit an entirely new and temporary government to be piled on top of the old one, the new government to get the tanks and airplanes built, the uniforms made, the men and women assembled and trained and shipped abroad, and the battles fought and won. 2. 富蘭克林 羅斯福因此意識(shí)到他必須招募新班人馬,組建臨時(shí)機(jī)構(gòu)來(lái)補(bǔ)強(qiáng)不能勝任的舊政 府。新成立的政府機(jī)構(gòu)專(zhuān)門(mén)負(fù)責(zé)建造坦克飛機(jī),定制軍服,招募培訓(xùn)戰(zhàn)士。這些戰(zhàn)士將被派 往前線,去贏得一場(chǎng)場(chǎng)的戰(zhàn)爭(zhēng)。 Unit2 一.段落選詞填空 Underwhatconditions do commercial 、 、 、 、 、 、 (1.revenues2.receipts3.economic4.rewards5.athletes6.sponsor7.spectators 8.maintain9.availability10.stadiums11.anticipated12.publicity) 二.漢譯英 1.超越國(guó)家或文化界限(transcend national or cultural boundaries) 2.一些實(shí)際優(yōu)惠(some tangible benefits) 3.被無(wú)休止的爭(zhēng)論(have been debated endlessly) 4.以指出別人的錯(cuò)誤為樂(lè)(delights in pointing out other peoples mistakes) 5.對(duì)于失敗者的同情(sympathy with losers) 6.因?yàn)閹缀跽f(shuō)不清的原因(for reasons that can be barely articulated) 7.為在線服務(wù)開(kāi)啟新的時(shí)代(define a new era for online services) 8.對(duì)他來(lái)說(shuō)是重要的(matter to him) 三.選詞填空 1.From the corner of my eye, I (glimpsed) 2.Ulike Colin, who remains(fever) 3.An additional 28 persons (reckless) 4.I felt that the other kids (despised) 5.The woods beside our house (aura) 6.None can provide a(n) (definitive) 7.Some believe that increasing (bolster) 8.The results of the survey were (staggering) 9.They became the first English (trophy) 10.Scientists have to break (constituent) 11.The room turns silent (anthem) 12.Looking at the photographs (stirred) 四.英譯漢 1 We should not be surprised that increasing numbers of people choose to live 澤文:越來(lái)越多的人們選擇完全足不出戶(hù)的生活,離開(kāi)樓群也只是為了開(kāi)汽車(chē)或者乘飛機(jī), 透過(guò)密封的窗戶(hù)去看一看外面的大千世界,假設(shè)他們?nèi)タ吹脑?huà),也不過(guò)如此。但是, 在更 多的時(shí)候,他們凝視著屏幕,傾聽(tīng)人們的閑種,與“土地、水和正在生長(zhǎng)的種 子的現(xiàn)實(shí)世界” 隔絕開(kāi)來(lái)。這一切我們都不必大驚小怪。(范守義譯) 2. Itisa curious feet, of which I can think of no satisfactory explanation,that 譯文:歐洲有些國(guó)家,天氣糟透,要找到景色如畫(huà)的所泰,摹們得辛苦一番。奇怪, 他們就 喜歡過(guò)鄉(xiāng)村生活,也最?lèi)?ài)欣賞自然美景,而且這種情形在這里是個(gè)普遍現(xiàn)象。 這是實(shí)情, 可我怎么也想不出今人滿(mǎn)意的原因。 3. Thisisalways a feast about where we are now. Thanksgiving reflects the complexion 3 譯文:我們的處境,反映出一年的年景。有些年的感恩節(jié)我們心 情俞悅,幾乎是喜氣洋洋, 但有些年頭我們卻把感恩節(jié)過(guò)得相當(dāng)?shù)驼{(diào),不敢驕傲, 這并不是美國(guó)人慣有的情緒。(葉子 南譯) 4. Friday started with a morning visit to the modem campus 譯文:周五那天,中國(guó)乒乓球隊(duì)一早就到安伯亞洲附近去參觀擁有22000 名學(xué)生的密歇根大 學(xué)的現(xiàn)代化校園。他們和該校小學(xué)生在校內(nèi)自助餐廳排隊(duì)取午餐,然后進(jìn)行了一場(chǎng)表演賽。 5. Suchishuman nature in the West that a great many people are often 譯文:許多人寧 愿犧牲比較高的工資以換取成為白領(lǐng)工人的社會(huì)地位,這在西方到是人之常情 6. Cosmopolitan Shanghai was bom to the world in 1842 when the British man-of-war 譯文:1842 年英國(guó)戰(zhàn)艦?zāi)崦孜魉继?hào)悄悄潛入長(zhǎng)江口,擊潰吳淞炮臺(tái),不費(fèi)一槍一卒占據(jù)了 上海,國(guó)際化的上海就此誕生了。 7. A study of the letter leaves us in no doubt as to the motives behind it.譯文:研究了一下那封 信,我們毫不懷疑該信是別有用心的 8. The happiness-the superior advantages of the young women round about her, gave譯 文:麗貝卡看見(jiàn)她周?chē)男〗隳敲从懈猓碛蟹N種優(yōu)越的權(quán)利,真是說(shuō)不出的嫉妒 9. Poor Joe*s panic lasted for two or three days; during which he did not visit the house. (W. M. Thackeray: Vanity Fair)譯文:喬繼續(xù)恐慌了兩三天,期間這可憐蟲(chóng)都不肯回家 Unit 3 close Traveling provides. gain similarities diverse enrich perspective discover challenging specific adventure enlightens opportunities memories joyful outweighs span To celebrate my dads 80th birthday . 1) included 2) consecutive 3) places 4) set 5) close 6) followed 7) dinner 8) wildlife 9) outburst 10) deck 11) watched 12) walk 13) anchor 14) captains 15) continued 填空 1. Over breakfast at my motel, I (fell into) 2. Much of thistrendis(attributable) 。 3. During the meeting, she reached under the table and(slipped) 4 I was woken up by the branches (scraping) . 5. Occasionally we all suffer from influenza or a(n) (bout) of. 6. When the ship (docked). 7. During the storm, the crew of the vessel clung to the (mast). 8. The firm has been growing rapidly, but you cant keep that kind of (momentum). 9. The sun was streaming in through the window, yet it did nothing to (lighten). 10 He went to the shop to buy bread, and got (entangled) 11. As he became more excited, he (gesticulated) 12 The guards were originally hired to(watch over). 13 I objected towhathe had just said and a heated argumentthen(ensued) 14 Meanwhile, combine vinegars, (mustard). 15 He watched me until I (pulled out of). 翻譯 The meeting was not held due to the airline strike. It was held to discuss the impact an aging society would have on our environment. 譯文:不是因?yàn)楹娇展玖T工才舉行會(huì)議的。召開(kāi)這個(gè)會(huì)議是為了討論老齡化社會(huì)對(duì)環(huán)境 造 成的影響 4 There was nothing to do in Loma in the evening except to go to the saloon, 譯文:在洛曼小鎮(zhèn),晚飯后除了去銀上唯一的那家酒館便無(wú)事可做酒館是一座老式的木 制 建筑,有一扇轉(zhuǎn)門(mén),門(mén)前人行道上方有一塊木制雨篷。無(wú)論是政府的禁酒令還是 后來(lái)廢除 禁酒令的法令都未曾改變過(guò)它生意的興隆、頋客的數(shù)量,也未曾改變過(guò)它 威士忌的質(zhì)量。 每天晚飯后,鎮(zhèn)上十五歲以上的男子至少要光顧布法羅酒館一次, 喝杯酒,聊聊天,然后 回家。 酒館里常有人玩撲克牌,不過(guò)其輸贏聊勝于無(wú)。我那位房東太太的丈夫蒂英和; 羅茲就經(jīng) 常在那里玩單人紙牌游戲。他玩牌老愛(ài)作弊,因?yàn)樗辉谮A牌時(shí)才買(mǎi)上一杯酒喝。我曾見(jiàn)過(guò) 他一口氣連贏五盤(pán)。贏牌后他便把紙牌整整齊齊地全好,然后直起身,神氣十足地走向吧 臺(tái)。酒館老板兼伙計(jì)胖子卡爾不等他走近吧臺(tái)便會(huì)端起已斟了半杯酒的酒杯問(wèn):“來(lái)杯什么 酒? ”威士忌?!钡倌骺偸乔f重地回答。 I am a journalist, not a historian, and while thisbookisan effort to describe a moment in the, past, itisless a work of history than of personal reminiscence and reflection。 我是新聞工作者,不是歷史學(xué)家,所以本書(shū)描寫(xiě)的雖然是過(guò)往歲月中的一刻,卻 稱(chēng)不上是一部史學(xué)著作,而僅是個(gè)人的追思。書(shū)中所寫(xiě)的主要是戰(zhàn)爭(zhēng)期間我本人在華 盛頓的觀察和經(jīng)歷,輔以采訪等材料。我試圖刻畫(huà)一個(gè)城市和一個(gè)政府的痛苦與掙扎, 這個(gè)城市和政府突然被要求參加戰(zhàn)爭(zhēng),還要在戰(zhàn)爭(zhēng)中領(lǐng)導(dǎo)別的國(guó)家,參與的又是有史 以來(lái)最偉大的戰(zhàn)爭(zhēng),實(shí)在是有些措手不及,因此表現(xiàn)得很糟糕,有時(shí)甚至很可笑。 這幾乎肯定是以第一手資料寫(xiě)成的、有關(guān)那個(gè)時(shí)期的最后一場(chǎng)報(bào)道。二戰(zhàn)中位高 權(quán)重的人物一個(gè)接一個(gè)很快去世,實(shí)在令人不安。有幾位原本巳經(jīng)答應(yīng)回憶并講述一 下他們?cè)诙?zhàn)中的經(jīng)歷,可我還沒(méi)來(lái)得及拜訪,他們就離開(kāi)了人世。 我在本書(shū)中沒(méi)有對(duì)歐洲及太平洋戰(zhàn)區(qū)中的宏大戰(zhàn)略做詳盡的描述。相反,我主要 報(bào)道了那些年我在華盛頓的所見(jiàn)所聞。這些往事已經(jīng)在人們的記億中變得越來(lái)越模糊, 對(duì)于那場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),這個(gè)國(guó)家中有三分之二的人都太年輕,對(duì)它并無(wú)記憶。結(jié)果,本書(shū)描 寫(xiě)的就是一個(gè)以戰(zhàn)爭(zhēng)為背景的“我們的小鎮(zhèn)”,講的是一個(gè)城市在根本沒(méi)有聽(tīng)到一聲 槍響的情況下,就卷入了一場(chǎng)全球性沖突,因而變得很驚愕,常常也很困惑。這是一 個(gè)不同尋常的城市,設(shè)立時(shí)主要是想將它建成政府的中心,因此這個(gè)城市便和當(dāng)時(shí)的 政府一樣,行動(dòng)十分緩慢,所做相當(dāng)有限。 第四單元 1 The children(fidgety) 2 The shipyard (crushing ) 3 His(pithy)advice 4 Itisimportant(foraging) 5 The murder(definitive) 6 Hisaddiction(propelled) 7 On their triumphant(applauded) 8 The(ubiquity)of 9 Here are your(duly) 10 By the same(curtail) 1(可能會(huì)對(duì)產(chǎn)生微妙的影響)may have a subtle effect on 2(提供免費(fèi)閱讀電子書(shū)的機(jī)會(huì))provide free access to e-books 3(正發(fā)生著巨變)isin the midst of a sea change 4(一直在哈佛任教)has been on the faculty of Harvard University 5(如似饑渴的讀者)a voracious book reader 6(你就會(huì)把心思把心思全花在這上了)youll stay focused on it 7(信息傳遞者)the conduit for information 8(你的支票真是天賜之物)your check came as an absolute godsend 9(我弄不清故事的脈絡(luò)了)lost the thread of the story 10(徜徉在優(yōu)美的散文中)stroll through elegant prose 1 The (humiliation ) of defeat in 1982. 2 Amys (pitiless ) step-mother. 3 He dropped. and (successive) clangs. 4 In many ways, or has reached ( senility) 5 5 Being lessin the public .(obsolescence) 6 The reorganization. (escalation) in costs. 7 The huge salad bar .(dizzying) variety of 8 Glancing at her (scornfully) 9 The words of the song neately (encapsulated) 10 Education make a people .(enslave) 11 Seasonnal (affective) disorder. 12 Milton (implanted) in hisdaughters. 13 An entrepreneurismore than(visionary) 14 She was, literally and (metaphorically) 15 That(spotty) teenage 1Darkness came down 夜色四罩城中之妻方祈天保夫無(wú)恙戰(zhàn)場(chǎng)上其夫仆臥一彈穿心死矣。 2He seated himself 他坐在她身旁靜靜地望著她或者和她談?wù)勍滤耐旰退? 在修道院 的情景 3The liquid 液態(tài)水受熱而變成蒸汽。 4No one has told 誰(shuí)也沒(méi)有跟他們說(shuō)過(guò),英國(guó)人有排隊(duì)候車(chē)、先到先上的習(xí)慣。 5 Two men occupied 兩位重病患者住在同一間病房里。 6Her experiment 但是,她的實(shí)驗(yàn)已陷入僅局,并且至今也沒(méi)取得任何進(jìn)展。 1In the course of 同年,一場(chǎng)嚴(yán)重的傳染病嫌發(fā)了 2A receptoris受體的構(gòu)造形狀使得它只能接受某一類(lèi)型的信使 3The structure of 鋼的結(jié)構(gòu)和性質(zhì),視其加熱程度和冷卻快慢而定。 4Take care of the pence 積少成多。/集腋成裘。 Unit 5 Desert protest level slip revenge duplicate sheer skirt 1 I stood at .,with a sheer drop.me. 2 Harriet glancedcould slip out unnoticed. 3 The restaurant space alsocomfortable, desert experience. 4 The terrorist .to seek revenge against its attackers. 5 The boat sheered away.to sea. 6 people who .level.in the blood. 7 his father had deserted the old. 8 We maneuverd the canoe so it skirted just around that rock. 9 Dan protested .the problem. 10 They began .the duplicates records 11 He looked for level .the plane. 12 The motive for .revenge 13 Her blue skirt swayed from. 14 Despite their protests , the .increased. 15 Everyone who votes .slip of . 16 Give the plant .to duplicate outdoor conditions. commonplace commence prevail induce impel ponder acquisition prescription slight hamper acute 1. The search efforts were hampered.waves 2. Hes pondering ways.audiences 3. The doctor say .an slight .condition 4.IBM will .acquisitions .offerings 5. Your inner .prevail over 6.The state .induce tickets 7. Your first .you commence employment 8.Sarah felt impeued after parents. 9. She stood ditched in .hand. 10.Superstores such .commomplace in.States. 11. At present you can.prescription Plan 12. He is acute .solution. 只是一點(diǎn)消化不良 just a touch of indigestion. 他幫了我大忙 He did me a good turm. 與現(xiàn)有證據(jù)相符 correspond with the available evidence. 不能正常工作 out of order. 他正要開(kāi)始講他的故事 she was about to plunge into her story. 很難解釋或控制 so difficult to account for, or control. 分秒不差 to the minute. 沒(méi)有地毯也行 you can do without a carpet. 就成家來(lái)說(shuō) as far as starting a family is concerned. 往嘴里塞爆米花 while stuffing his mouth with popcom. 翻譯 (1).She shall be glad of your company on the journey.如果你能陪他一塊去,他會(huì)很高興的。 6 (2).She had a sound feeling that idiom was the backbone of a language and she was all for the racy phrases.她感到習(xí)語(yǔ)是語(yǔ)言的支柱,因此特別主張用生動(dòng)地短語(yǔ),她的想法是完全正確的。 (3).“But we have a lot of small,very disruptive day-in-and-day-out problemson the factory floor,”one industialist said.一位實(shí)業(yè)家說(shuō):“在工廠辦公樓里,我們面臨許多很小但破壞性很 大的問(wèn)題,它們?nèi)諒?fù)一日,無(wú)休止的發(fā)生。” (4).Thunderstorms in spring and summer ofen come with intensity great enough to cause flash-flooding.春夏兩季,雷雨交加,猛烈異常,往往會(huì)導(dǎo)致暴雨成災(zāi)。 (5).In the course of decay of the vegetable and animal matter in the soil,various acids and gases are formed which help to decompose the rock particles and other compounds needed for the plant fooods.動(dòng)植物在泥土里腐爛的過(guò)程中, 形成各種酸和氣體。這些酸和氣體有助于分解巖石 粒和其他化合物,以供植物作養(yǎng)料。 (6).Considerable attention has been focused on the dilemma presented by the patient with chest pain who ,on angiographic study,has normal coronary arteries and no other objective evidence of heart disease.有一種胸痛的病人,其冠狀動(dòng)脈造影檢查正常,又無(wú)心臟病的其它客觀特征, 其診斷上的困難引起了人們的極大重視。 (7).This development is in part a result of experimental studies indicating that favorable alterations in the determinants of myocardial oxygen consumption may reduce ischemic injury and that reduction after load may be associated with improved cardiac performance.從某種程度上講,這 方面的進(jìn)展是實(shí)驗(yàn)研究的結(jié)果。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,有效改善心肌耗氧量的決定因素可減輕局部 損害,并且負(fù)荷的減輕也能改善心肌功能。 (8).Could any spectacle for instance,be more grimly whimsical than that of gunners using science to shatter men”s bodies while,close at hand,surgeons use it to restore them?例如,炮兵用科學(xué)毀 壞人體,而就在附近,外科醫(yī)生用科學(xué)搶救被炮兵毀壞的人體,還有什么情況比這更怪誕可 怕的嗎? (9).They vainly tried to find out the stranger”s name.他們想盡力查出陌生者的信息,卻徒勞無(wú) 功。 (10)The infinitesimal amount of nuclear fuel required makes it possible to build power reactors in that mountainous area.動(dòng)力反應(yīng)堆所需核燃料極少,因此可以把它建在那個(gè)山區(qū)。 (11).it all begain in the mid-1850s,when Lowe”s experienment with balloons led him to believe in the existence of an upper stream of air that moved in an easterly direction,no matter what direction the lower currents flo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論