從語言遷移理論看泰國大學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語使用偏誤與對策研究_第1頁
從語言遷移理論看泰國大學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語使用偏誤與對策研究_第2頁
從語言遷移理論看泰國大學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語使用偏誤與對策研究_第3頁
從語言遷移理論看泰國大學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語使用偏誤與對策研究_第4頁
從語言遷移理論看泰國大學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語使用偏誤與對策研究_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

從語言遷移理論看泰國大學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語使用偏誤與對策研究一、引言1.1研究背景與意義1.1.1研究背景隨著中國國際地位的不斷提升以及經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的加速,漢語在國際交流中的重要性日益凸顯,“漢語熱”在全球范圍內(nèi)持續(xù)升溫。泰國作為中國的友好鄰邦,與中國在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域的交流與合作日益密切,這使得泰國學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)呈現(xiàn)出迅猛增長的態(tài)勢。漢語教育在泰國已得到廣泛普及,從幼兒園到大學(xué),眾多學(xué)校紛紛開設(shè)漢語課程,漢語逐漸成為泰國學(xué)生熱衷學(xué)習(xí)的外語之一。在漢語學(xué)習(xí)過程中,趨向補(bǔ)語是一個(gè)重要的語法項(xiàng)目。趨向補(bǔ)語用于表示動作的趨向,在漢語語法體系里占據(jù)著關(guān)鍵地位,是漢語學(xué)習(xí)者必須掌握的重要內(nèi)容。然而,由于趨向補(bǔ)語自身具有結(jié)構(gòu)形式多樣、語義豐富復(fù)雜等特點(diǎn),加之泰語與漢語在語法結(jié)構(gòu)和表達(dá)習(xí)慣上存在較大差異,泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)和使用漢語趨向補(bǔ)語時(shí),常常會出現(xiàn)各種各樣的偏誤,這些偏誤嚴(yán)重影響了他們漢語表達(dá)的準(zhǔn)確性和流暢性,也在一定程度上阻礙了他們與漢語母語者之間的有效交流。因此,深入研究泰國大學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語的偏誤情況,找出偏誤產(chǎn)生的原因,并提出針對性的教學(xué)對策,具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。1.1.2研究意義從理論層面來看,對泰國大學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語偏誤的研究,能夠豐富和完善對外漢語教學(xué)的理論體系。通過對泰國學(xué)生這一特定群體在趨向補(bǔ)語學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行深入分析,可以進(jìn)一步揭示漢語作為第二語言學(xué)習(xí)過程中的規(guī)律和特點(diǎn),為漢語教學(xué)理論的發(fā)展提供實(shí)證依據(jù),也有助于深化對語言習(xí)得機(jī)制的理解,為其他語言學(xué)習(xí)者的趨向補(bǔ)語學(xué)習(xí)研究提供參考和借鑒。從實(shí)踐角度而言,本研究對漢語教學(xué)實(shí)踐具有重要的指導(dǎo)作用。明確泰國大學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語的偏誤類型及成因,能夠幫助漢語教師在教學(xué)過程中更加有針對性地設(shè)計(jì)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法,合理安排教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn),提高教學(xué)的有效性和針對性,從而幫助學(xué)生更好地掌握趨向補(bǔ)語的用法,提升他們的漢語綜合運(yùn)用能力。此外,研究結(jié)果還能為教材編寫者提供有益的參考,使其在編寫漢語教材時(shí),能夠充分考慮泰國學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn)和難點(diǎn),優(yōu)化教材內(nèi)容和編排,使教材更符合泰國學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。同時(shí),對泰國大學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語偏誤的研究,也有助于促進(jìn)中泰文化交流。語言是文化的重要載體,通過幫助泰國學(xué)生準(zhǔn)確掌握漢語趨向補(bǔ)語,能夠減少語言交流障礙,增進(jìn)中泰兩國人民之間的相互理解和友誼,推動兩國在文化、教育、經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域的深入合作與交流。1.2研究現(xiàn)狀在漢語作為第二語言的教學(xué)研究領(lǐng)域中,趨向補(bǔ)語一直是備受關(guān)注的重點(diǎn)與難點(diǎn)。國內(nèi)外眾多學(xué)者針對泰國學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語展開了豐富多樣的研究,這些研究成果為我們深入了解泰國學(xué)生的學(xué)習(xí)情況提供了重要的參考。在國內(nèi),學(xué)者們運(yùn)用多種研究方法對泰國學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語偏誤進(jìn)行分析。有學(xué)者從漢泰語言對比的視角出發(fā),對漢語趨向補(bǔ)語及其在泰語中的對應(yīng)表達(dá)形式進(jìn)行細(xì)致對比。在結(jié)構(gòu)形式上,著重考察趨向補(bǔ)語和賓語的位置關(guān)系,發(fā)現(xiàn)漢語中趨向補(bǔ)語與賓語的位置有多種情況,如“動詞+趨向補(bǔ)語+賓語”(走進(jìn)教室)、“動詞+賓語+趨向補(bǔ)語”(拿出一本書)等,而泰語在表達(dá)類似語義時(shí),其語序和結(jié)構(gòu)與漢語存在明顯差異。在語義方面,從趨向動詞的側(cè)重點(diǎn)、語義重心和引申義的對應(yīng)情況等方面進(jìn)行深入思考,指出泰語趨向動詞在語義表達(dá)上與漢語并非完全一一對應(yīng),這使得泰國學(xué)生在理解和運(yùn)用漢語趨向補(bǔ)語的語義時(shí)容易產(chǎn)生混淆和錯(cuò)誤。通過對自然收集和問卷調(diào)查得來的偏誤語料進(jìn)行分類,將泰國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語趨向補(bǔ)語的偏誤歸納為結(jié)構(gòu)上的偏誤和語義上的偏誤。結(jié)構(gòu)上的偏誤包括簡單趨向補(bǔ)語和賓語的位置偏誤、復(fù)合趨向補(bǔ)語的位置偏誤;語義上的偏誤則分為空間方位變化的(趨向意義)的偏誤、引申意義的偏誤、簡單趨向補(bǔ)語和復(fù)合趨向補(bǔ)語的混淆、趨向補(bǔ)語的漏用和濫用以及立足點(diǎn)的偏誤,并從語言遷移、學(xué)習(xí)策略、教學(xué)與教材、漢語言本身以及認(rèn)知難易程度等多個(gè)角度分析了偏誤產(chǎn)生的原因,進(jìn)而提出相應(yīng)的教學(xué)對策,如在教學(xué)中強(qiáng)化漢泰語言對比,引導(dǎo)學(xué)生注意差異;根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)策略特點(diǎn),調(diào)整教學(xué)方法,培養(yǎng)學(xué)生正確的學(xué)習(xí)策略等。還有學(xué)者通過分析HSK動態(tài)作文語料和問卷結(jié)果,對泰國學(xué)生各類可能補(bǔ)語(可能補(bǔ)語與趨向補(bǔ)語存在一定關(guān)聯(lián),部分可能補(bǔ)語由趨向補(bǔ)語演變而來)的偏誤情況進(jìn)行研究,總結(jié)出泰國學(xué)生習(xí)得可能補(bǔ)語時(shí)產(chǎn)生的偏誤及成因,發(fā)現(xiàn)母語遷移對泰國學(xué)生可能補(bǔ)語的學(xué)習(xí)影響較大,泰語的語法結(jié)構(gòu)和表達(dá)習(xí)慣會干擾學(xué)生對漢語可能補(bǔ)語的理解和運(yùn)用。同時(shí),學(xué)生的學(xué)習(xí)策略、對相關(guān)語法知識的理解程度等也是導(dǎo)致偏誤的重要因素?;诖?,根據(jù)第二語言習(xí)得的規(guī)律提出有針對性的教學(xué)建議,如合理安排教學(xué)順序,先教授簡單的可能補(bǔ)語,再逐步引入復(fù)雜的形式;增加課堂練習(xí)和互動環(huán)節(jié),讓學(xué)生在實(shí)踐中鞏固所學(xué)知識。在國外,一些研究聚焦于泰國學(xué)生漢語復(fù)合趨向補(bǔ)語“上來”“起來”“出來”的偏誤分析。通過調(diào)查問卷、語料分析以及與漢語母語者的使用情況進(jìn)行比較分析等方法,探究泰國學(xué)生對于這三個(gè)復(fù)合趨向補(bǔ)語的理解情況和常見錯(cuò)誤,發(fā)現(xiàn)泰國學(xué)生在使用這些補(bǔ)語時(shí),容易出現(xiàn)語義混淆的情況,例如將“上來”和“起來”在某些語境下誤用,不能準(zhǔn)確把握它們在表達(dá)動作趨向和狀態(tài)變化時(shí)的細(xì)微差別。分析泰國學(xué)生常見的偏誤原因和混淆情況,認(rèn)為除了語言本身的差異外,文化背景和學(xué)習(xí)環(huán)境等因素也對學(xué)生的學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響。泰國文化中對于空間概念和動作表達(dá)的方式與中國文化有所不同,這使得學(xué)生在理解和運(yùn)用漢語趨向補(bǔ)語時(shí)存在一定困難?;谘芯拷Y(jié)果提出教學(xué)策略和建議,為教師提供教學(xué)參考,如在教學(xué)中融入文化元素,幫助學(xué)生更好地理解漢語趨向補(bǔ)語所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵;設(shè)計(jì)多樣化的教學(xué)活動,增強(qiáng)學(xué)生對補(bǔ)語用法的記憶和理解。盡管已有研究在泰國學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語偏誤分析方面取得了豐碩成果,但仍存在一些不足之處。一方面,部分研究在語料收集上存在局限性,語料來源相對單一,主要集中在學(xué)生的作業(yè)、試卷以及有限的問卷調(diào)查等,難以全面反映泰國學(xué)生在實(shí)際語言運(yùn)用中的偏誤情況。另一方面,在偏誤分析的深度和廣度上有待進(jìn)一步拓展。一些研究僅停留在表面的偏誤類型歸納,對于偏誤產(chǎn)生的深層次心理認(rèn)知機(jī)制以及不同偏誤類型之間的相互關(guān)系探討不夠深入。此外,在教學(xué)對策的提出上,雖然具有一定的針對性,但缺乏系統(tǒng)性和可操作性,未能充分結(jié)合現(xiàn)代教育技術(shù)和多樣化的教學(xué)資源,難以滿足當(dāng)前漢語教學(xué)的實(shí)際需求。本研究旨在彌補(bǔ)已有研究的不足,在語料收集上,將采用多元化的方式,除了傳統(tǒng)的作業(yè)、試卷分析和問卷調(diào)查外,還將收集泰國學(xué)生在課堂互動、日常對話、網(wǎng)絡(luò)交流等場景中的真實(shí)語料,以更全面地了解他們的偏誤情況。在偏誤分析方面,不僅深入探討語言層面的原因,還將運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)、心理學(xué)等多學(xué)科理論,從心理認(rèn)知角度剖析偏誤產(chǎn)生的內(nèi)在機(jī)制,同時(shí)關(guān)注不同偏誤類型之間的相互影響和轉(zhuǎn)化關(guān)系。在教學(xué)對策的制定上,將緊密結(jié)合現(xiàn)代教育技術(shù),如利用多媒體教學(xué)資源、在線學(xué)習(xí)平臺等,設(shè)計(jì)豐富多樣的教學(xué)活動,提高教學(xué)的趣味性和實(shí)效性,為泰國學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語的教學(xué)提供更具針對性和可操作性的建議。1.3研究方法與語料來源1.3.1研究方法文獻(xiàn)研究法:廣泛查閱國內(nèi)外關(guān)于漢語趨向補(bǔ)語研究、泰國學(xué)生漢語學(xué)習(xí)偏誤分析以及對外漢語教學(xué)等方面的學(xué)術(shù)論文、專著、研究報(bào)告等文獻(xiàn)資料。通過對這些文獻(xiàn)的梳理和分析,全面了解前人在相關(guān)領(lǐng)域的研究成果和研究現(xiàn)狀,明確已有研究的優(yōu)勢與不足,為本研究提供堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)和研究思路參考,避免重復(fù)研究,同時(shí)找準(zhǔn)本研究的切入點(diǎn)和創(chuàng)新點(diǎn)。例如,通過研讀漢語趨向補(bǔ)語本體研究的文獻(xiàn),深入了解趨向補(bǔ)語的語法結(jié)構(gòu)、語義特點(diǎn)和語用功能;參考泰國學(xué)生漢語學(xué)習(xí)偏誤分析的文獻(xiàn),學(xué)習(xí)已有的偏誤分類方法和分析視角,為后續(xù)的偏誤分析提供方法借鑒。語料分析法:收集泰國大學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)過程中使用趨向補(bǔ)語的各類語料,包括課堂作業(yè)、測試卷、口語表達(dá)記錄等。對這些語料進(jìn)行細(xì)致的整理和標(biāo)注,運(yùn)用語言學(xué)分析方法,如成分分析、語義分析、語境分析等,對其中出現(xiàn)的趨向補(bǔ)語偏誤進(jìn)行識別、分類和深入分析。通過語料分析,總結(jié)泰國大學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語的偏誤類型、分布特點(diǎn)和規(guī)律,為進(jìn)一步探究偏誤成因提供真實(shí)可靠的數(shù)據(jù)支持。例如,在分析課堂作業(yè)語料時(shí),仔細(xì)觀察學(xué)生在句子中對趨向補(bǔ)語的使用情況,判斷是否存在結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤、語義不當(dāng)或語用失誤等問題,并對這些問題進(jìn)行詳細(xì)記錄和分類。問卷調(diào)查法:設(shè)計(jì)專門針對泰國大學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語學(xué)習(xí)的調(diào)查問卷,問卷內(nèi)容涵蓋學(xué)生的基本信息、漢語學(xué)習(xí)背景、對趨向補(bǔ)語的學(xué)習(xí)認(rèn)知情況、常見的偏誤類型及自我感知的學(xué)習(xí)難點(diǎn)等方面。通過線上和線下相結(jié)合的方式,向泰國多所高校的漢語專業(yè)學(xué)生發(fā)放問卷,廣泛收集數(shù)據(jù)。運(yùn)用統(tǒng)計(jì)學(xué)方法對回收的問卷數(shù)據(jù)進(jìn)行分析,了解泰國大學(xué)生對漢語趨向補(bǔ)語的學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)方法以及在學(xué)習(xí)過程中遇到的主要問題,從學(xué)生自身角度獲取關(guān)于趨向補(bǔ)語偏誤的相關(guān)信息,為偏誤分析和教學(xué)建議的提出提供多角度的依據(jù)。例如,通過分析問卷中關(guān)于學(xué)生對趨向補(bǔ)語語義理解的問題回答情況,了解學(xué)生在語義理解方面的困難和誤區(qū),為后續(xù)的教學(xué)針對性改進(jìn)提供參考。訪談法:選取部分泰國大學(xué)生和漢語教師作為訪談對象,制定詳細(xì)的訪談提綱。對學(xué)生的訪談主要圍繞他們在漢語趨向補(bǔ)語學(xué)習(xí)中的具體困難、學(xué)習(xí)感受、對教學(xué)方法的建議等方面展開;對教師的訪談則側(cè)重于教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn)的學(xué)生偏誤問題、教學(xué)策略的運(yùn)用效果以及對教材中趨向補(bǔ)語內(nèi)容編排的看法等。通過面對面的訪談,深入了解泰國大學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語學(xué)習(xí)的實(shí)際情況和教師的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)與困惑,獲取更具深度和個(gè)性化的信息,進(jìn)一步補(bǔ)充和驗(yàn)證語料分析和問卷調(diào)查的結(jié)果。例如,在與學(xué)生訪談時(shí),引導(dǎo)學(xué)生分享自己在實(shí)際運(yùn)用趨向補(bǔ)語時(shí)的思考過程和遇到的困難,從而更深入地了解學(xué)生的思維方式和學(xué)習(xí)障礙。1.3.2語料來源本研究的偏誤語料主要來源于以下幾個(gè)方面:泰國大學(xué)生的課堂作業(yè):收集泰國多所高校漢語專業(yè)不同年級學(xué)生的課堂作業(yè),包括作文、翻譯、造句等。這些作業(yè)涵蓋了多種漢語語言技能的訓(xùn)練,能夠較為全面地反映學(xué)生在書面表達(dá)中對漢語趨向補(bǔ)語的運(yùn)用情況,為偏誤分析提供了豐富的書面語料。測試卷:整理泰國大學(xué)生在漢語課程學(xué)習(xí)過程中的各類測試卷,如單元測試、期中期末考試等試卷中的相關(guān)題目。測試卷中的題目通常具有一定的針對性和系統(tǒng)性,能夠體現(xiàn)學(xué)生在特定學(xué)習(xí)階段對趨向補(bǔ)語知識的掌握程度和運(yùn)用能力,從中可以獲取具有代表性的偏誤案例??谡Z表達(dá):通過課堂觀察、小組討論記錄以及與泰國大學(xué)生的日常交流等方式,收集他們在口語表達(dá)中使用趨向補(bǔ)語的語料??谡Z表達(dá)更能反映學(xué)生在自然語言環(huán)境下對趨向補(bǔ)語的即時(shí)運(yùn)用能力,能夠發(fā)現(xiàn)一些在書面表達(dá)中不易出現(xiàn)的偏誤類型,如發(fā)音錯(cuò)誤、語速過快導(dǎo)致的表達(dá)錯(cuò)誤等。相關(guān)漢語學(xué)習(xí)語料庫:借助已有的漢語學(xué)習(xí)語料庫,如北京大學(xué)現(xiàn)代漢語語料庫、廈門大學(xué)語料庫等,篩選出泰國學(xué)生使用漢語趨向補(bǔ)語的語料。這些語料庫中的語料來源廣泛、數(shù)量豐富,經(jīng)過了一定的整理和標(biāo)注,能夠?yàn)檠芯刻峁└咂毡樾院蜋?quán)威性的參考,同時(shí)也便于與其他研究成果進(jìn)行對比分析。二、漢語趨向補(bǔ)語概述2.1趨向補(bǔ)語的定義與分類趨向補(bǔ)語是漢語語法體系中一個(gè)獨(dú)特而重要的語法項(xiàng)目,在漢語的表達(dá)中起著關(guān)鍵作用。它用于補(bǔ)充說明動詞或形容詞所表示的動作或狀態(tài)的趨向,是漢語學(xué)習(xí)者在掌握漢語語法過程中必須攻克的重點(diǎn)和難點(diǎn)之一。趨向補(bǔ)語由趨向動詞充當(dāng),緊跟在謂語動詞或形容詞之后,對動作或狀態(tài)的方向、趨勢進(jìn)行補(bǔ)充描述。例如,在“他跑過來”這句話中,“過來”就是趨向補(bǔ)語,用來補(bǔ)充說明“跑”這個(gè)動作的趨向是朝著說話者的方向。趨向補(bǔ)語的使用,使得漢語在表達(dá)動作和狀態(tài)時(shí)更加精準(zhǔn)、生動,能夠清晰地傳達(dá)出動作的起始點(diǎn)、終點(diǎn)以及運(yùn)動方向等信息。根據(jù)結(jié)構(gòu)和形式的不同,趨向補(bǔ)語可以分為簡單趨向補(bǔ)語和復(fù)合趨向補(bǔ)語兩大類。簡單趨向補(bǔ)語主要由“來”“去”以及表示基本方向的單音節(jié)趨向動詞組成,如“上”“下”“進(jìn)”“出”“回”“過”“起”“開”“到”等。這些單音節(jié)趨向動詞在句子中直接位于謂語動詞之后,表達(dá)簡單、直接的趨向意義。例如,“他走進(jìn)教室”中的“進(jìn)”,明確表示“走”這個(gè)動作的方向是進(jìn)入教室內(nèi)部;“她拿出一本書”中的“出”,表明“拿”這個(gè)動作的結(jié)果是使書從某個(gè)范圍中脫離出來,呈現(xiàn)于外?!皝怼焙汀叭ァ弊鳛楹唵乌呄蜓a(bǔ)語中較為特殊的存在,它們的使用與說話者的位置和觀察角度密切相關(guān)?!皝怼北硎緞幼鞒f話者所在的方向進(jìn)行,例如“他向我走來”;而“去”則表示動作背離說話者所在的方向,如“他離開這里去了學(xué)?!?。復(fù)合趨向補(bǔ)語則是由兩個(gè)單音節(jié)趨向動詞組合而成,其結(jié)構(gòu)更為復(fù)雜,語義也更加豐富。常見的復(fù)合趨向補(bǔ)語包括“上來”“上去”“下來”“下去”“進(jìn)來”“進(jìn)去”“出來”“出去”“回來”“回去”“過來”“過去”“起來”“開來”“開去”“到……來”“到……去”等。這些復(fù)合趨向補(bǔ)語在表達(dá)趨向意義時(shí),往往蘊(yùn)含著更加細(xì)致的語義差別和情境信息。以“上來”和“上去”為例,雖然都有向上的趨向含義,但“上來”強(qiáng)調(diào)動作朝著說話者的方向由下而上進(jìn)行,如“他從樓下跑上來”;“上去”則側(cè)重于表示動作朝著遠(yuǎn)離說話者的方向由下而上,如“他走上前去迎接客人”。又如“下來”和“下去”,“下來”既可以表示動作由高處向低處進(jìn)行,如“他從樓梯上走下來”,也可以表示動作從過去持續(xù)到現(xiàn)在或從開始持續(xù)到結(jié)束,如“這個(gè)傳統(tǒng)一直流傳下來”;“下去”則更多地表示動作從現(xiàn)在持續(xù)到未來,且常帶有一種持續(xù)的狀態(tài)或趨勢,如“我們要堅(jiān)持下去,才能取得成功”。復(fù)合趨向補(bǔ)語的語義豐富性還體現(xiàn)在它們的引申義上,許多復(fù)合趨向補(bǔ)語除了表示基本的趨向意義外,還具有結(jié)果意義、狀態(tài)意義等。例如,“起來”除了表示動作由低到高或開始并繼續(xù)的趨向意義,如“他站起來”“大家唱起來”,還可以表示從某方面進(jìn)行估計(jì)或評價(jià),如“看起來他很疲憊”,以及表示動作有了結(jié)果并達(dá)到了目的,如“我想起來了那件事”。2.2趨向補(bǔ)語的語法特點(diǎn)趨向補(bǔ)語在漢語語法體系中具有獨(dú)特的語法特點(diǎn),這些特點(diǎn)與漢語的表達(dá)習(xí)慣和語義邏輯緊密相關(guān),同時(shí)也體現(xiàn)了趨向補(bǔ)語在句子中的重要作用和獨(dú)特的語法功能。在句中的位置方面,簡單趨向補(bǔ)語一般直接跟在動詞之后,位于賓語之前。例如“他跑出去了”,“出去”作為簡單趨向補(bǔ)語,緊跟在動詞“跑”之后,表明“跑”這個(gè)動作的趨向是向外。然而,當(dāng)賓語表示抽象事物或是存現(xiàn)賓語時(shí),趨向動詞“來”“去”則只位于賓語前。比如“傳來歌聲”,“歌聲”是抽象事物,“來”置于賓語“歌聲”之前;“跑來一個(gè)人”中,“一個(gè)人”是存現(xiàn)賓語,“來”也在賓語之前。在命令句或賓語表示處所時(shí),“來”“去”的位置有所變化,只位于賓語后。像“下樓去”,“樓”是表示處所的賓語,“去”在其后;“端飯來!”是命令句,“來”位于賓語“飯”之后。復(fù)合趨向補(bǔ)語的位置情況更為復(fù)雜,當(dāng)賓語是表示一般事物或人的名詞時(shí),賓語既可以位于補(bǔ)語中間,也可以位于補(bǔ)語之后。例如“買回來一張票”和“買回一張票來”,兩種表達(dá)都正確,語義上也基本相同,只是在語言習(xí)慣和表達(dá)側(cè)重點(diǎn)上可能略有差異。當(dāng)賓語是處所名詞時(shí),賓語只能位于補(bǔ)語中間,如“走上山來”,若說成“走上來山”則不符合漢語語法規(guī)則。對于離合動詞,其后賓語位于補(bǔ)語中間,如“唱起歌來”,不能說“唱歌起來”。在與賓語的搭配關(guān)系上,趨向補(bǔ)語和賓語的位置會根據(jù)賓語的類型而變化,這體現(xiàn)了漢語語法的靈活性和規(guī)律性。簡單趨向補(bǔ)語與賓語搭配時(shí),除了上述提到的位置規(guī)則外,還需注意語義的搭配是否合理。比如“他拿書來”,“拿”和“來”的搭配以及“書”作為賓語,整個(gè)表達(dá)清晰地傳達(dá)了動作的趨向和對象。復(fù)合趨向補(bǔ)語與賓語搭配時(shí),不同的位置也會影響句子的語義和表達(dá)效果?!八贸鲆槐緯鴣怼?,強(qiáng)調(diào)動作“拿”的結(jié)果是使“書”從某個(gè)范圍中脫離出來并呈現(xiàn)于外;而“他拿出來一本書”,則更側(cè)重于描述“拿出來”這個(gè)完整的動作以及涉及的對象“一本書”。趨向補(bǔ)語還常與動態(tài)助詞“了”“著”“過”連用,表達(dá)不同的時(shí)態(tài)和語義。當(dāng)趨向補(bǔ)語與“了”連用時(shí),通常表示動作已經(jīng)完成或?qū)崿F(xiàn)了某種結(jié)果。例如“他跑來了”,“跑來了”表示“跑”這個(gè)動作已經(jīng)完成,并且到達(dá)了說話者所在的位置;“她走進(jìn)教室了”,說明“走進(jìn)教室”這個(gè)動作已經(jīng)發(fā)生并完成。趨向補(bǔ)語與“著”連用時(shí),往往表示動作正在進(jìn)行或持續(xù)的狀態(tài)。如“他笑著走過來”,“笑著走過來”描繪了“走過來”這個(gè)動作進(jìn)行的同時(shí),伴隨著“笑著”的狀態(tài);“鳥兒飛著出去了”,強(qiáng)調(diào)“飛出去”這個(gè)動作在持續(xù)進(jìn)行。趨向補(bǔ)語與“過”連用時(shí),則表示過去曾經(jīng)發(fā)生過某個(gè)動作。例如“我去過北京”,表明過去有過“去北京”這個(gè)經(jīng)歷;“他跑過那條河”,說明他在過去的某個(gè)時(shí)間有過“跑過那條河”的行為。2.3趨向補(bǔ)語的語義特征趨向補(bǔ)語的語義特征豐富多樣,既包含表示動作趨向的基本語義,又在此基礎(chǔ)上衍生出諸多引申語義,這些語義特征與漢語的表達(dá)習(xí)慣和文化內(nèi)涵緊密相連。趨向補(bǔ)語的基本語義是表示動作的趨向,這是其最核心、最直觀的語義功能。簡單趨向補(bǔ)語中的“上”“下”“進(jìn)”“出”“回”“過”“起”“開”“到”等單音節(jié)趨向動詞,以及“來”“去”,都能清晰地表達(dá)動作在空間中的基本趨向?!吧稀北硎緞幼鞒戏竭M(jìn)行,如“他爬上了山頂”;“下”表示動作朝著下方,“她走下樓梯”;“進(jìn)”體現(xiàn)動作向某個(gè)范圍內(nèi)部移動,“他走進(jìn)了房間”;“出”則表示動作從某個(gè)范圍內(nèi)部向外移動,“鳥兒飛出了籠子”?!皝怼焙汀叭ァ迸c說話者的位置相關(guān),“來”表示動作朝著說話者所在方向,“他向我走來”;“去”表示動作背離說話者方向,“他離開這里去了學(xué)?!?。這些簡單趨向補(bǔ)語以簡潔明了的方式描述了動作在空間中的位移方向,是趨向補(bǔ)語語義體系的基礎(chǔ)。復(fù)合趨向補(bǔ)語在簡單趨向補(bǔ)語的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步細(xì)化和豐富了動作趨向的表達(dá)?!吧蟻怼北硎緞幼饔上露铣f話者方向,“他從樓下跑上來”;“上去”表示動作由下而上朝著遠(yuǎn)離說話者方向,“他走上前去迎接客人”;“下來”既可以表示動作由上而下,“他從樹上跳下來”,也能表示動作從過去持續(xù)到現(xiàn)在或從開始持續(xù)到結(jié)束,“這個(gè)傳統(tǒng)一直流傳下來”;“下去”主要表示動作從現(xiàn)在持續(xù)到未來,且?guī)в谐掷m(xù)的狀態(tài)或趨勢,“我們要堅(jiān)持下去,才能取得成功”。復(fù)合趨向補(bǔ)語通過兩個(gè)趨向動詞的組合,能夠更精準(zhǔn)地描繪動作在空間和時(shí)間維度上的趨向變化,使語言表達(dá)更加細(xì)膩、生動。趨向補(bǔ)語還具有豐富的引申語義,這些引申語義往往是在基本語義的基礎(chǔ)上,通過隱喻、轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知方式演變而來。其中,引申語義包括表示動作的開始、繼續(xù)、完成等結(jié)果意義?!捌饋怼背吮硎緞幼饔傻偷礁叩内呄?,還可表示動作開始并繼續(xù),“大家唱起來”;“上”在某些語境下可表示動作開始并繼續(xù)下去,“大衛(wèi)迷上京劇了”。趨向補(bǔ)語也可以表達(dá)動作達(dá)到了某種結(jié)果或目的?!吧稀庇斜硎具_(dá)到不太容易達(dá)到的目的之意,“我終于考上了大學(xué)”;“下來”能表示使事物固定在某處,“汽車在我身邊停了下來”;“起來”還可表示動作有了結(jié)果并達(dá)到了目的,“我想起來了那件事”。一些趨向補(bǔ)語還具有狀態(tài)意義,用于描述人或事物的狀態(tài)變化?!捌饋怼笨梢员硎緩哪撤矫孢M(jìn)行估計(jì)或評價(jià),“看起來他很疲憊”;“下去”表示動作或情況的繼續(xù),之前的形容詞在句中一般含有不如意的感情色彩,“你再胖下去可不行了”;“過來”表示狀態(tài)從不正常到正常、從不正確到正確,“他終于蘇醒過來了”。這些狀態(tài)意義的趨向補(bǔ)語,為漢語表達(dá)增添了豐富的情感和描述性元素,使語言能夠更生動地展現(xiàn)人或事物的狀態(tài)特征和變化過程。三、泰國大學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語使用偏誤類型分析3.1結(jié)構(gòu)偏誤3.1.1簡單趨向補(bǔ)語與賓語位置偏誤在漢語中,“動詞+來/去+賓語”這一結(jié)構(gòu)存在一定的規(guī)則,然而泰國學(xué)生在使用該結(jié)構(gòu)時(shí),常常出現(xiàn)賓語位置錯(cuò)誤的情況。當(dāng)賓語為一般事物名詞時(shí),正確的表達(dá)是“動詞+來/去+賓語”,但泰國學(xué)生容易將賓語前置。例如,在表達(dá)“我買來一本書”時(shí),部分泰國學(xué)生可能會寫成“我書買來一本”。這可能是受到泰語語法結(jié)構(gòu)的影響,泰語中動詞和賓語的位置關(guān)系與漢語不同,泰語通常將賓語置于動詞之前。這種母語負(fù)遷移導(dǎo)致學(xué)生在漢語表達(dá)中也錯(cuò)誤地將賓語放在了動詞之前,破壞了漢語“動詞+趨向補(bǔ)語+賓語”的正常語序結(jié)構(gòu)。在表示處所的賓語結(jié)構(gòu)中,漢語的正確表達(dá)是“動詞+來/去+賓語(處所)”,如“他回到學(xué)?!?。但泰國學(xué)生有時(shí)會出現(xiàn)賓語位置不當(dāng)?shù)那闆r,寫成“他學(xué)?;氐健?。這同樣是因?yàn)樘┱Z和漢語在表達(dá)空間位置關(guān)系時(shí)的差異,泰語中對于表示處所的成分在句子中的位置安排與漢語不同,泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時(shí)未能準(zhǔn)確掌握漢語中此類結(jié)構(gòu)的語序規(guī)則,從而產(chǎn)生偏誤。3.1.2復(fù)合趨向補(bǔ)語位置偏誤泰國學(xué)生在使用復(fù)合趨向補(bǔ)語時(shí),存在賓語位置不當(dāng)?shù)膯栴}。當(dāng)賓語為一般事物名詞時(shí),漢語中賓語既可以位于復(fù)合趨向補(bǔ)語中間,也可以位于補(bǔ)語之后,如“拿出來一本書”和“拿出一本書來”都正確。但泰國學(xué)生常常會出現(xiàn)錯(cuò)誤的表達(dá),如將“他拿出來一本書”寫成“他拿一本書出來”。這種偏誤可能是由于學(xué)生對漢語復(fù)合趨向補(bǔ)語與賓語位置關(guān)系的規(guī)則理解不夠清晰,沒有掌握在這種情況下賓語位置的靈活性,而是機(jī)械地按照自己的理解進(jìn)行表達(dá)。在賓語為處所名詞時(shí),漢語規(guī)定賓語只能位于復(fù)合趨向補(bǔ)語中間,如“走進(jìn)教室來”。然而,泰國學(xué)生有時(shí)會錯(cuò)誤地將賓語放在補(bǔ)語之后,說出“走進(jìn)來教室”這樣的句子。這表明學(xué)生對漢語中不同類型賓語與復(fù)合趨向補(bǔ)語搭配時(shí)的位置規(guī)則區(qū)分不清,受到母語或其他因素的干擾,導(dǎo)致在實(shí)際運(yùn)用中出現(xiàn)偏誤。泰國學(xué)生在使用復(fù)合趨向補(bǔ)語時(shí),還會出現(xiàn)趨向動詞順序錯(cuò)誤的情況。例如,把“跑過來”說成“跑來過”,“爬上去”說成“爬上過”。復(fù)合趨向補(bǔ)語中兩個(gè)趨向動詞的組合具有特定的語義和語法功能,它們的順序是固定的,一旦順序錯(cuò)誤,整個(gè)句子的語義和語法結(jié)構(gòu)就會受到影響。這種偏誤可能是因?yàn)閷W(xué)生對復(fù)合趨向補(bǔ)語中趨向動詞的語義理解不夠準(zhǔn)確,沒有掌握它們之間的邏輯關(guān)系和正確搭配順序,從而在表達(dá)時(shí)出現(xiàn)錯(cuò)誤。3.2語義偏誤3.2.1趨向意義偏誤泰國學(xué)生在理解和運(yùn)用漢語趨向補(bǔ)語的趨向意義時(shí),常常出現(xiàn)偏誤,這主要源于他們對趨向動詞基本語義的理解偏差。以“上”“下”“進(jìn)”“出”“回”等趨向動詞為例,這些動詞在漢語中有著明確且獨(dú)特的趨向指示,但泰國學(xué)生在實(shí)際運(yùn)用中卻容易混淆。在表達(dá)“上”的趨向意義時(shí),學(xué)生們?nèi)菀壮霈F(xiàn)錯(cuò)誤。比如,在描述“他爬上了山頂”這個(gè)場景時(shí),部分泰國學(xué)生可能會寫成“他爬去山頂”。這是因?yàn)樵谔┱Z中,對于動作向上的趨向表達(dá)可能不夠精準(zhǔn),導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時(shí),沒有準(zhǔn)確掌握“上”作為趨向補(bǔ)語表示向上方向的語義。在泰語的認(rèn)知中,“去”可能更多地強(qiáng)調(diào)動作的方向遠(yuǎn)離說話者,而忽略了“上”所蘊(yùn)含的向上運(yùn)動的含義,從而出現(xiàn)這樣的偏誤?!跋隆钡内呄蛞饬x理解也存在問題。例如,在表達(dá)“她走下樓梯”時(shí),有的泰國學(xué)生可能會說“她走下到樓梯”。這種偏誤可能是由于泰語中對于“下”的語義表達(dá)與漢語存在差異,泰語中可能存在一種更復(fù)雜的表達(dá)方式,導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語“下”作為趨向補(bǔ)語時(shí),受到母語干擾,錯(cuò)誤地添加了“到”字,破壞了漢語趨向補(bǔ)語的正確結(jié)構(gòu)和語義表達(dá)?!斑M(jìn)”和“出”的趨向意義也容易被泰國學(xué)生混淆。在描述“他走進(jìn)房間”時(shí),部分學(xué)生可能會寫成“他走出房間”。這是因?yàn)樘┱Z中對于空間進(jìn)入和離開的概念表達(dá)與漢語的區(qū)分方式不同,學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語趨向補(bǔ)語時(shí),沒有準(zhǔn)確把握“進(jìn)”和“出”所代表的相反趨向意義,從而在實(shí)際運(yùn)用中出現(xiàn)錯(cuò)誤。在“回”的趨向意義運(yùn)用上,也能看到泰國學(xué)生的偏誤。比如,在表達(dá)“他回到家”時(shí),有的學(xué)生可能會寫成“他來到家”。這可能是因?yàn)樘┱Z中對于“回”這個(gè)動作趨向的表達(dá)不夠明確,學(xué)生將“回”與“來”的概念混淆,沒有理解“回”所強(qiáng)調(diào)的返回原來出發(fā)地的趨向意義,受到母語表達(dá)習(xí)慣的影響,錯(cuò)誤地使用了“來”。3.2.2引申意義偏誤趨向補(bǔ)語的引申意義豐富多樣,這給泰國學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來了較大挑戰(zhàn),導(dǎo)致他們在理解和運(yùn)用時(shí)產(chǎn)生諸多偏誤。以“起來”為例,它除了表示動作由低到高的趨向意義外,還具有多種引申義。當(dāng)“起來”表示估計(jì)、評價(jià)時(shí),如“看起來他很疲憊”,泰國學(xué)生可能會出現(xiàn)偏誤。他們可能會將“看起來”錯(cuò)誤地表達(dá)為“看下來”。這是因?yàn)樵谔┱Z中,可能沒有與“看起來”完全對應(yīng)的表達(dá),學(xué)生在理解和運(yùn)用這個(gè)引申義時(shí),受到母語思維的影響,將“來”和“下”的趨向概念混淆,無法準(zhǔn)確把握“起來”在這種語境下表示從外觀進(jìn)行估計(jì)、評價(jià)的語義。當(dāng)“起來”表示動作開始并繼續(xù)時(shí),如“大家唱起來”,泰國學(xué)生也容易出錯(cuò)。他們可能會將其表達(dá)為“大家唱上來”。這可能是因?yàn)閷W(xué)生沒有理解“起來”在這種情況下表示動作開始并持續(xù)進(jìn)行的語義,而是錯(cuò)誤地將“上來”的趨向意義套用過來,認(rèn)為動作有向上的趨勢,從而導(dǎo)致偏誤?!跋氯ァ北硎緞幼骰蚯闆r的繼續(xù)時(shí),泰國學(xué)生也常常出現(xiàn)偏誤。例如,在表達(dá)“你再胖下去可不行了”時(shí),有的學(xué)生可能會寫成“你再胖過來可不行了”。這是因?yàn)閷W(xué)生沒有理解“下去”在這種語境下表示動作或情況朝著未來持續(xù)發(fā)展的語義,受到“過來”趨向意義的干擾,錯(cuò)誤地選擇了“過來”,而忽略了“下去”所表達(dá)的持續(xù)意義。再如“過來”表示狀態(tài)從不正常到正常、從不正確到正確時(shí),如“他終于蘇醒過來了”,泰國學(xué)生可能會寫成“他終于蘇醒起來了”。這是因?yàn)樘┱Z中對于這種狀態(tài)轉(zhuǎn)變的表達(dá)與漢語不同,學(xué)生沒有準(zhǔn)確掌握“過來”在這種語境下的特殊語義,將“起來”的常見語義套用過來,導(dǎo)致表達(dá)錯(cuò)誤。3.2.3簡單與復(fù)合趨向補(bǔ)語混淆泰國學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)過程中,常常會將簡單趨向補(bǔ)語與復(fù)合趨向補(bǔ)語誤用,這種混淆反映出他們對這兩類趨向補(bǔ)語的語義和語法功能理解不夠深入。在一些表達(dá)中,泰國學(xué)生可能會用簡單趨向補(bǔ)語替代復(fù)合趨向補(bǔ)語。例如,在描述“他從樓下跑上來”時(shí),有的學(xué)生可能會寫成“他從樓下跑上”。這是因?yàn)閷W(xué)生沒有理解“上來”這個(gè)復(fù)合趨向補(bǔ)語所表達(dá)的動作由下而上朝著說話者方向進(jìn)行的完整語義,只是簡單地認(rèn)為“上”就可以表達(dá)向上的動作趨向,忽略了“來”所蘊(yùn)含的朝向說話者的意義。在泰語中,可能對于這種細(xì)致的趨向表達(dá)沒有如此明確的區(qū)分,導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語趨向補(bǔ)語時(shí),受到母語影響,不能準(zhǔn)確運(yùn)用復(fù)合趨向補(bǔ)語。反之,也存在用復(fù)合趨向補(bǔ)語替代簡單趨向補(bǔ)語的情況。比如,在表達(dá)“他走進(jìn)教室”時(shí),部分學(xué)生可能會寫成“他走進(jìn)來教室”。這表明學(xué)生沒有掌握“進(jìn)”作為簡單趨向補(bǔ)語,就可以清晰表達(dá)動作進(jìn)入某個(gè)范圍內(nèi)部的語義,錯(cuò)誤地添加了“來”,形成復(fù)合趨向補(bǔ)語,使表達(dá)變得冗余且不符合漢語表達(dá)習(xí)慣。這種偏誤可能是由于學(xué)生對簡單趨向補(bǔ)語和復(fù)合趨向補(bǔ)語的語義界限模糊,受到一些相似語境下復(fù)合趨向補(bǔ)語用法的干擾,從而在不該使用復(fù)合趨向補(bǔ)語的地方錯(cuò)誤地使用了。還有一種情況是,學(xué)生對復(fù)合趨向補(bǔ)語內(nèi)部的語義和語法關(guān)系理解不清。例如,在描述“他把書拿出來”時(shí),有的學(xué)生可能會寫成“他把書拿出過來”?!俺鰜怼边@個(gè)復(fù)合趨向補(bǔ)語已經(jīng)完整地表達(dá)了動作使物體從某個(gè)范圍內(nèi)部脫離出來并呈現(xiàn)于外的語義,而“過來”則表示動作朝著說話者方向進(jìn)行,在這里“出來”和“過來”的語義存在重疊和沖突。學(xué)生出現(xiàn)這種偏誤,是因?yàn)闆]有準(zhǔn)確把握復(fù)合趨向補(bǔ)語中各個(gè)趨向動詞的語義搭配和語法功能,隨意組合趨向動詞,導(dǎo)致表達(dá)錯(cuò)誤。3.3語用偏誤語用偏誤是指泰國學(xué)生在不同語境中,因不恰當(dāng)使用趨向補(bǔ)語而造成的交際失誤,這反映出他們對趨向補(bǔ)語在實(shí)際運(yùn)用中的語境適應(yīng)性和語用功能理解不足。在日常交流場景中,泰國學(xué)生常常會出現(xiàn)因語境把握不準(zhǔn)而導(dǎo)致的趨向補(bǔ)語使用偏誤。例如,在邀請朋友到自己家中做客時(shí),正確的表達(dá)應(yīng)該是“你過來我家玩吧”,而部分泰國學(xué)生可能會說成“你去我家玩吧”。這種偏誤的產(chǎn)生,是因?yàn)閷W(xué)生沒有理解在這種邀請語境下,“過來”更能體現(xiàn)出邀請者對被邀請者的期待和歡迎,強(qiáng)調(diào)動作朝著說話者所在的方向進(jìn)行,而“去”則沒有這種語義效果。在泰語中,可能對于這種表達(dá)邀請的語境下,對動作趨向的區(qū)分不像漢語這樣細(xì)致,使得學(xué)生在漢語表達(dá)時(shí),無法準(zhǔn)確選擇合適的趨向補(bǔ)語。在課堂互動語境中,也能發(fā)現(xiàn)泰國學(xué)生的語用偏誤。當(dāng)回答老師關(guān)于某個(gè)物品位置的問題時(shí),如果物品在教室里面,老師問“書在哪里?”,正確的回答應(yīng)該是“書在教室里面放著呢”,但有的學(xué)生可能會說“書在教室里面來著呢”。這里學(xué)生錯(cuò)誤地使用了“來”,沒有考慮到在描述物品位置的語境下,不需要使用趨向補(bǔ)語“來”,這種表達(dá)不符合漢語的語用習(xí)慣。這可能是因?yàn)閷W(xué)生受到泰語中類似表達(dá)的影響,泰語在描述物體位置時(shí),可能會使用一些具有趨向性的詞匯,但與漢語的趨向補(bǔ)語使用規(guī)則不同,導(dǎo)致學(xué)生在漢語語境中錯(cuò)誤地套用了泰語的表達(dá)方式。在書面表達(dá)語境中,泰國學(xué)生同樣會出現(xiàn)語用偏誤。在寫作文描述自己的一次旅行經(jīng)歷時(shí),描述“我爬上了山頂,看到了美麗的風(fēng)景”,有的學(xué)生可能會寫成“我爬上去山頂,看到了美麗的風(fēng)景”?!芭郎先ァ痹谶@種語境下,語義較為模糊,沒有準(zhǔn)確表達(dá)出“爬上”所蘊(yùn)含的到達(dá)山頂?shù)囊馑迹环蠒姹磉_(dá)對于語義準(zhǔn)確性和清晰性的要求。這可能是因?yàn)閷W(xué)生對“上”和“上去”在不同語境下的語義差異理解不夠深入,在書面表達(dá)時(shí),沒有根據(jù)具體語境選擇最合適的趨向補(bǔ)語。四、泰國大學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語偏誤原因分析4.1語言遷移因素4.1.1母語負(fù)遷移母語負(fù)遷移是指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語言時(shí),受到母語語法結(jié)構(gòu)、表達(dá)方式和思維習(xí)慣的影響,從而產(chǎn)生不符合目的語規(guī)則的偏誤。泰語和漢語雖然都屬于漢藏語系,但在趨向補(bǔ)語的表達(dá)上存在諸多差異,這些差異給泰國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語趨向補(bǔ)語帶來了較大的干擾。在語法結(jié)構(gòu)方面,泰語中動詞和賓語的位置關(guān)系與漢語不同。泰語通常將賓語置于動詞之前,而漢語中趨向補(bǔ)語位于動詞之后,賓語的位置則根據(jù)趨向補(bǔ)語的類型和句子的語義有所變化。這種語法結(jié)構(gòu)上的差異導(dǎo)致泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語趨向補(bǔ)語時(shí),容易出現(xiàn)賓語位置偏誤。如前文提到的“我書買來一本”“他學(xué)校回到”等偏誤句子,就是因?yàn)樘﹪鴮W(xué)生受到泰語語法結(jié)構(gòu)的影響,將賓語前置,破壞了漢語“動詞+趨向補(bǔ)語+賓語”的正常語序。在語義表達(dá)上,泰語趨向動詞的語義和漢語趨向補(bǔ)語的語義并非完全一一對應(yīng)。泰語中對于動作趨向的表達(dá)可能不夠細(xì)致,或者在某些語義上存在差異。例如,泰語中對于“上”“下”“進(jìn)”“出”“回”等動作趨向的表達(dá),可能沒有漢語那樣明確的區(qū)分,導(dǎo)致泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語趨向補(bǔ)語時(shí),容易混淆這些趨向動詞的語義。在表達(dá)“他爬上了山頂”時(shí),學(xué)生寫成“他爬去山頂”,就是因?yàn)樘┱Z中對于向上的動作趨向表達(dá)不夠精準(zhǔn),學(xué)生沒有準(zhǔn)確掌握漢語“上”作為趨向補(bǔ)語表示向上方向的語義。又如在表達(dá)“她走下樓梯”時(shí),學(xué)生說“她走下到樓梯”,這可能是由于泰語中對于“下”的語義表達(dá)與漢語存在差異,導(dǎo)致學(xué)生受到母語干擾,錯(cuò)誤地添加了“到”字。泰語中趨向補(bǔ)語的使用習(xí)慣和搭配方式也與漢語不同。在泰語中,趨向補(bǔ)語可能與不同的動詞或短語搭配,表達(dá)的語義和語境也有所不同。而漢語趨向補(bǔ)語的搭配有其自身的規(guī)則和習(xí)慣,泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時(shí),可能會將泰語中的搭配方式套用過來,從而產(chǎn)生偏誤。例如,在泰語中可能存在與“看下來”類似的表達(dá),但在漢語中“看起來”才是正確的表示估計(jì)、評價(jià)的搭配,泰國學(xué)生因受到母語影響,將“看下來”用于表達(dá)估計(jì)、評價(jià)的語境中,導(dǎo)致偏誤。4.1.2目的語知識負(fù)遷移目的語知識負(fù)遷移是指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目的語的過程中,由于對已學(xué)知識的過度泛化、錯(cuò)誤類推或不完全理解,而產(chǎn)生不符合目的語規(guī)則的偏誤。泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語趨向補(bǔ)語時(shí),也會受到目的語知識負(fù)遷移的影響。當(dāng)泰國學(xué)生初步掌握了一些漢語趨向補(bǔ)語的基本規(guī)則后,可能會出現(xiàn)過度泛化的情況。他們會將某些規(guī)則不加區(qū)分地應(yīng)用到所有相關(guān)的語境中,而忽略了規(guī)則的適用條件和語義差異。例如,在學(xué)習(xí)了“動詞+趨向補(bǔ)語+賓語”這一基本結(jié)構(gòu)后,學(xué)生可能會錯(cuò)誤地認(rèn)為所有的趨向補(bǔ)語和賓語搭配都遵循這一規(guī)則,從而在使用復(fù)合趨向補(bǔ)語時(shí),出現(xiàn)賓語位置偏誤。如將“拿出來一本書”寫成“拿一本書出來”,就是因?yàn)閷W(xué)生過度泛化了簡單趨向補(bǔ)語與賓語的位置規(guī)則,沒有考慮到復(fù)合趨向補(bǔ)語與賓語搭配時(shí)的靈活性和特殊情況。學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語趨向補(bǔ)語時(shí),還可能會進(jìn)行錯(cuò)誤類推。他們會根據(jù)已學(xué)的某些趨向補(bǔ)語的語義和用法,類推其他趨向補(bǔ)語的用法,而沒有注意到不同趨向補(bǔ)語之間的細(xì)微差別。例如,在學(xué)習(xí)了“上來”表示動作由下而上朝著說話者方向進(jìn)行的語義后,學(xué)生可能會錯(cuò)誤地類推“上去”也具有相同的語義,從而在表達(dá)“他走上前去迎接客人”時(shí),寫成“他走上來迎接客人”。這是因?yàn)閷W(xué)生沒有準(zhǔn)確理解“上來”和“上去”在語義上的差異,只是簡單地根據(jù)表面的相似性進(jìn)行類推。此外,泰國學(xué)生對漢語趨向補(bǔ)語的某些語法規(guī)則和語義理解不完全,也會導(dǎo)致目的語知識負(fù)遷移。例如,對于趨向補(bǔ)語的引申義,學(xué)生可能只掌握了其基本的趨向意義,而對引申義的理解不夠深入,在使用時(shí)就容易出現(xiàn)偏誤。像“起來”表示估計(jì)、評價(jià)的引申義,學(xué)生可能沒有完全理解其語義和用法,將“看起來”錯(cuò)誤地表達(dá)為“看下來”。這是因?yàn)閷W(xué)生對“起來”的引申義理解不全面,只從字面意思或已有的趨向意義出發(fā)進(jìn)行理解和運(yùn)用,導(dǎo)致出現(xiàn)錯(cuò)誤。4.2學(xué)習(xí)策略因素4.2.1過度簡化在學(xué)習(xí)漢語趨向補(bǔ)語的過程中,泰國學(xué)生為了降低學(xué)習(xí)難度,常常會對趨向補(bǔ)語的規(guī)則進(jìn)行過度簡化,從而導(dǎo)致偏誤的產(chǎn)生。這種過度簡化的學(xué)習(xí)策略體現(xiàn)了學(xué)生在面對復(fù)雜語言知識時(shí)的一種本能反應(yīng),然而卻在很大程度上影響了他們對趨向補(bǔ)語的準(zhǔn)確掌握。泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)簡單趨向補(bǔ)語時(shí),可能會將“動詞+來/去+賓語”這一結(jié)構(gòu)簡單地理解為只要表達(dá)動作趨向就可以隨意使用,而忽略了賓語位置以及語義搭配的規(guī)則。在他們的認(rèn)知中,只要句子中有表達(dá)趨向的概念,就可以按照自己簡化后的結(jié)構(gòu)進(jìn)行表達(dá)。例如,在表達(dá)“我買來一本書”時(shí),部分學(xué)生可能會認(rèn)為“我書買來”也能表達(dá)相同的意思,他們沒有意識到在漢語中賓語“書”應(yīng)該放在趨向補(bǔ)語“來”之后。這種過度簡化的理解方式,使得他們在實(shí)際運(yùn)用中頻繁出現(xiàn)賓語位置偏誤,破壞了漢語句子的正常語序和語法結(jié)構(gòu)。這是因?yàn)樗麄儧]有全面、深入地理解趨向補(bǔ)語與賓語之間的位置關(guān)系和語義聯(lián)系,只是簡單地抓住了“動詞+趨向補(bǔ)語”這一表面結(jié)構(gòu),而忽略了其中的細(xì)節(jié)和規(guī)則。在學(xué)習(xí)復(fù)合趨向補(bǔ)語時(shí),學(xué)生也容易出現(xiàn)過度簡化的情況。復(fù)合趨向補(bǔ)語的結(jié)構(gòu)和語義較為復(fù)雜,包含了兩個(gè)趨向動詞的組合,并且在與賓語搭配時(shí)存在多種位置變化。然而,泰國學(xué)生可能會將其簡化為與簡單趨向補(bǔ)語類似的結(jié)構(gòu),忽略了復(fù)合趨向補(bǔ)語中兩個(gè)趨向動詞之間的語義關(guān)系以及與賓語搭配的特殊規(guī)則。比如,在表達(dá)“拿出來一本書”時(shí),學(xué)生可能會寫成“拿一本書出來”,他們認(rèn)為只要把動詞、賓語和趨向補(bǔ)語放在一起,就能夠表達(dá)出想要的意思,卻沒有考慮到“拿出來”作為一個(gè)復(fù)合趨向補(bǔ)語,其結(jié)構(gòu)和語義具有獨(dú)特性,賓語在這個(gè)結(jié)構(gòu)中的位置變化是有一定規(guī)律的。這種過度簡化的做法,使得他們無法準(zhǔn)確運(yùn)用復(fù)合趨向補(bǔ)語,導(dǎo)致句子表達(dá)不準(zhǔn)確或不符合漢語的表達(dá)習(xí)慣。此外,對于趨向補(bǔ)語的語義,泰國學(xué)生也可能進(jìn)行過度簡化的理解。趨向補(bǔ)語除了基本的趨向意義外,還具有豐富的引申意義。然而,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,可能只是簡單地記住了趨向補(bǔ)語的基本趨向意義,而沒有深入理解其引申意義在不同語境下的具體用法。例如,“起來”除了表示動作由低到高的趨向意義外,還可以表示估計(jì)、評價(jià),如“看起來他很疲憊”;表示動作開始并繼續(xù),如“大家唱起來”。但學(xué)生可能只記住了“起來”表示動作由低到高的趨向意義,在遇到需要使用其引申意義的語境時(shí),就會出現(xiàn)偏誤。他們可能會將“看起來”錯(cuò)誤地表達(dá)為“看下來”,將“大家唱起來”表達(dá)為“大家唱上來”。這是因?yàn)樗麄儧]有全面理解“起來”的語義內(nèi)涵,只是對其進(jìn)行了簡單化的認(rèn)知和記憶,從而在實(shí)際運(yùn)用中無法準(zhǔn)確把握其語義,導(dǎo)致偏誤的產(chǎn)生。4.2.2回避策略泰國學(xué)生由于對漢語趨向補(bǔ)語的掌握不夠熟練,在表達(dá)時(shí)常常會選擇回避使用趨向補(bǔ)語,從而導(dǎo)致語言表達(dá)不完整或不準(zhǔn)確。這種回避策略是學(xué)生在面對學(xué)習(xí)困難時(shí)采取的一種消極應(yīng)對方式,雖然在一定程度上可以避免出現(xiàn)明顯的錯(cuò)誤,但卻不利于他們語言能力的提升。在口語表達(dá)中,泰國學(xué)生可能會盡量避免使用趨向補(bǔ)語,而選擇用其他較為簡單的表達(dá)方式來代替。例如,在描述“他從樓下跑上來”這個(gè)場景時(shí),學(xué)生可能會說成“他從樓下跑,到這里了”。他們通過使用“到這里了”這樣相對簡單的表達(dá)來避免使用趨向補(bǔ)語“上來”,雖然大致表達(dá)了動作的結(jié)果,但卻沒有準(zhǔn)確傳達(dá)出“上來”所蘊(yùn)含的由下而上朝著說話者方向的趨向意義。這種回避行為使得他們的口語表達(dá)顯得不夠自然和流暢,無法準(zhǔn)確地表達(dá)出動作的趨向和情境。長期采用這種回避策略,會導(dǎo)致學(xué)生對趨向補(bǔ)語的運(yùn)用越來越生疏,進(jìn)一步影響他們漢語口語表達(dá)的準(zhǔn)確性和豐富性。在書面表達(dá)中,泰國學(xué)生同樣會出現(xiàn)回避趨向補(bǔ)語的情況。在寫作文或完成書面作業(yè)時(shí),他們可能會刻意避開需要使用趨向補(bǔ)語的句子結(jié)構(gòu),選擇其他相對簡單的句式來表達(dá)相同的意思。例如,在描述自己的一次旅行經(jīng)歷時(shí),對于“我爬上了山頂,看到了美麗的風(fēng)景”這個(gè)句子,學(xué)生可能會寫成“我到了山頂,看到了美麗的風(fēng)景”。他們回避了使用趨向補(bǔ)語“爬上”,而使用了更為簡單的“到了”。雖然句子的基本意思能夠傳達(dá),但卻失去了“爬上”所表達(dá)的通過努力向上攀登到達(dá)山頂?shù)膭討B(tài)過程和語義內(nèi)涵。這種回避行為不僅使書面表達(dá)顯得單調(diào)、平淡,缺乏生動性和表現(xiàn)力,而且也限制了學(xué)生對漢語語言表達(dá)多樣性的探索和掌握。泰國學(xué)生回避趨向補(bǔ)語的使用,主要是因?yàn)樗麄儗呄蜓a(bǔ)語的理解和掌握存在困難,擔(dān)心使用不當(dāng)會出現(xiàn)錯(cuò)誤。此外,學(xué)習(xí)環(huán)境和教學(xué)方法也可能對他們的回避行為產(chǎn)生影響。如果在課堂教學(xué)中,教師對趨向補(bǔ)語的講解不夠清晰、透徹,學(xué)生缺乏足夠的練習(xí)機(jī)會,就會導(dǎo)致學(xué)生對趨向補(bǔ)語的運(yùn)用缺乏信心,從而選擇回避使用。而長期的回避行為又會進(jìn)一步加劇他們對趨向補(bǔ)語的陌生感和恐懼感,形成惡性循環(huán),阻礙他們漢語水平的提高。4.3教學(xué)與教材因素4.3.1教學(xué)方法不當(dāng)在漢語教學(xué)過程中,教師的教學(xué)方法對學(xué)生的學(xué)習(xí)效果有著至關(guān)重要的影響。然而,部分教師在教授漢語趨向補(bǔ)語時(shí),存在教學(xué)方法不當(dāng)?shù)膯栴},這在很大程度上阻礙了泰國學(xué)生對趨向補(bǔ)語的有效學(xué)習(xí)。一些教師在講解趨向補(bǔ)語時(shí),過于注重理論知識的傳授,采用傳統(tǒng)的“滿堂灌”教學(xué)方式,單純地講解趨向補(bǔ)語的定義、分類、語法規(guī)則和語義特點(diǎn),而忽視了學(xué)生的實(shí)際需求和接受能力。這種枯燥的講解方式使得學(xué)生難以真正理解趨向補(bǔ)語的內(nèi)涵和用法,導(dǎo)致學(xué)生在實(shí)際運(yùn)用中容易出現(xiàn)偏誤。例如,在講解復(fù)合趨向補(bǔ)語“上來”和“上去”的區(qū)別時(shí),如果教師只是簡單地告訴學(xué)生“上來”表示動作朝著說話者方向由下而上,“上去”表示動作朝著遠(yuǎn)離說話者方向由下而上,而不通過具體的例句、情境演示或互動活動幫助學(xué)生理解,學(xué)生就很難真正掌握這兩個(gè)復(fù)合趨向補(bǔ)語的用法,在實(shí)際表達(dá)中容易出現(xiàn)混淆。在教學(xué)過程中,部分教師對趨向補(bǔ)語的練習(xí)設(shè)計(jì)不合理,練習(xí)形式單一,缺乏多樣性和針對性。常見的練習(xí)方式主要是書面練習(xí)題,如填空、選擇、造句等,這些練習(xí)雖然在一定程度上有助于學(xué)生鞏固趨向補(bǔ)語的知識,但難以讓學(xué)生在真實(shí)的語言環(huán)境中靈活運(yùn)用趨向補(bǔ)語。此外,練習(xí)內(nèi)容與學(xué)生的生活實(shí)際聯(lián)系不夠緊密,學(xué)生在練習(xí)過程中缺乏興趣和積極性,無法真正將所學(xué)的趨向補(bǔ)語知識轉(zhuǎn)化為實(shí)際的語言運(yùn)用能力。例如,在設(shè)計(jì)練習(xí)時(shí),如果只是讓學(xué)生根據(jù)給定的句子框架填寫趨向補(bǔ)語,而不創(chuàng)設(shè)真實(shí)的情境讓學(xué)生進(jìn)行口語表達(dá)練習(xí),學(xué)生就很難在實(shí)際交流中準(zhǔn)確運(yùn)用趨向補(bǔ)語。教師在教學(xué)中對學(xué)生的反饋不夠及時(shí)和準(zhǔn)確,也是教學(xué)方法不當(dāng)?shù)囊粋€(gè)表現(xiàn)。當(dāng)學(xué)生在課堂練習(xí)或口語表達(dá)中出現(xiàn)趨向補(bǔ)語偏誤時(shí),教師未能及時(shí)給予糾正和指導(dǎo),或者糾正方式過于簡單,沒有深入分析偏誤產(chǎn)生的原因,導(dǎo)致學(xué)生無法從錯(cuò)誤中吸取教訓(xùn),下次遇到類似的問題仍然容易出錯(cuò)。例如,當(dāng)學(xué)生將“他跑過來了”說成“他跑來過了”時(shí),教師如果只是簡單地指出錯(cuò)誤,而不詳細(xì)解釋“過來”和“來過”在語義和語法上的區(qū)別,學(xué)生就很難真正理解自己的錯(cuò)誤所在,也難以避免再次出現(xiàn)類似的偏誤。部分教師在教學(xué)中未能充分利用現(xiàn)代教育技術(shù)和多樣化的教學(xué)資源,也是影響學(xué)生學(xué)習(xí)效果的一個(gè)因素。在當(dāng)今信息化時(shí)代,多媒體教學(xué)、在線學(xué)習(xí)平臺等現(xiàn)代教育技術(shù)為漢語教學(xué)提供了豐富的教學(xué)資源和多樣化的教學(xué)手段。然而,一些教師仍然局限于傳統(tǒng)的教學(xué)方式,不善于運(yùn)用圖片、視頻、動畫等多媒體素材來輔助教學(xué),使得教學(xué)內(nèi)容缺乏直觀性和趣味性,難以吸引學(xué)生的注意力,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。例如,在講解趨向補(bǔ)語時(shí),如果教師能夠運(yùn)用動畫演示動作的趨向過程,或者通過播放一段包含趨向補(bǔ)語的電影片段,讓學(xué)生在具體的情境中感受趨向補(bǔ)語的用法,就能夠幫助學(xué)生更好地理解和掌握趨向補(bǔ)語。4.3.2教材編寫缺陷教材作為學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的重要工具,其編寫質(zhì)量直接影響著學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。目前,一些針對泰國學(xué)生的漢語教材在趨向補(bǔ)語內(nèi)容的編排上存在諸多缺陷,給學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來了困難。在趨向補(bǔ)語內(nèi)容的編排順序上,部分教材缺乏系統(tǒng)性和邏輯性,沒有充分考慮學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律和學(xué)習(xí)進(jìn)度。趨向補(bǔ)語的語法結(jié)構(gòu)和語義較為復(fù)雜,學(xué)生需要逐步學(xué)習(xí)和掌握。然而,一些教材在編寫時(shí),沒有按照從易到難、從簡單到復(fù)雜的順序安排趨向補(bǔ)語的教學(xué)內(nèi)容,而是將簡單趨向補(bǔ)語和復(fù)合趨向補(bǔ)語混雜在一起進(jìn)行教學(xué),導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中感到困惑,難以建立起清晰的知識體系。例如,在初級階段的教材中,就過早地出現(xiàn)了一些語義和用法較為復(fù)雜的復(fù)合趨向補(bǔ)語,而學(xué)生此時(shí)對簡單趨向補(bǔ)語還沒有完全掌握,這無疑增加了學(xué)生的學(xué)習(xí)難度。教材中趨向補(bǔ)語的例句設(shè)置也存在問題。一方面,部分例句缺乏真實(shí)性和實(shí)用性,與學(xué)生的生活實(shí)際脫節(jié),學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中難以產(chǎn)生共鳴,也無法將所學(xué)的趨向補(bǔ)語知識運(yùn)用到實(shí)際生活中。例如,教材中出現(xiàn)的一些例句只是為了單純地展示趨向補(bǔ)語的用法,而沒有考慮到實(shí)際的語言交流場景,如“飛機(jī)飛上去了天空”,這種不符合實(shí)際表達(dá)習(xí)慣的例句不僅不能幫助學(xué)生理解趨向補(bǔ)語的用法,反而會給學(xué)生造成誤導(dǎo)。另一方面,例句的多樣性不足,對趨向補(bǔ)語在不同語境下的用法展示不夠全面,學(xué)生無法通過例句充分了解趨向補(bǔ)語的豐富語義和靈活用法。例如,對于“起來”這個(gè)趨向補(bǔ)語,教材中可能只列舉了表示動作由低到高的例句,而沒有展示其表示估計(jì)、評價(jià)或動作開始并繼續(xù)等引申義的例句,導(dǎo)致學(xué)生對“起來”的理解和掌握不夠全面。教材中趨向補(bǔ)語的練習(xí)形式也較為單一,缺乏多樣性和創(chuàng)新性。常見的練習(xí)形式主要是填空、選擇、造句等書面練習(xí),這些練習(xí)雖然能夠在一定程度上幫助學(xué)生鞏固趨向補(bǔ)語的知識,但難以培養(yǎng)學(xué)生的語言運(yùn)用能力和交際能力。此外,練習(xí)的難度設(shè)置不合理,要么過于簡單,無法滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求;要么過于復(fù)雜,超出了學(xué)生的能力范圍,打擊了學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。例如,一些練習(xí)只是簡單地讓學(xué)生填寫趨向補(bǔ)語,沒有設(shè)置真實(shí)的語言情境讓學(xué)生進(jìn)行口語表達(dá)或交際練習(xí),學(xué)生在完成練習(xí)后,仍然無法在實(shí)際交流中準(zhǔn)確運(yùn)用趨向補(bǔ)語。部分教材在趨向補(bǔ)語的講解和注釋方面也不夠詳細(xì)和準(zhǔn)確,對一些容易混淆的趨向補(bǔ)語沒有進(jìn)行深入的對比分析,導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中無法準(zhǔn)確區(qū)分它們的用法。例如,對于“上來”和“上去”、“下來”和“下去”等容易混淆的復(fù)合趨向補(bǔ)語,教材中只是簡單地給出定義和例句,沒有詳細(xì)說明它們在語義和語法上的差異,學(xué)生在學(xué)習(xí)后仍然難以準(zhǔn)確運(yùn)用。4.4學(xué)習(xí)者個(gè)體因素4.4.1學(xué)習(xí)動機(jī)學(xué)習(xí)動機(jī)是影響泰國學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語學(xué)習(xí)效果的重要個(gè)體因素之一,不同類型的學(xué)習(xí)動機(jī)對學(xué)生的學(xué)習(xí)表現(xiàn)和成果有著顯著的影響。興趣驅(qū)動型的學(xué)習(xí)動機(jī)在泰國學(xué)生中較為常見。這類學(xué)生對漢語語言和中國文化懷有濃厚的興趣,他們積極主動地學(xué)習(xí)漢語趨向補(bǔ)語,渴望通過準(zhǔn)確掌握趨向補(bǔ)語來更深入地了解中國文化,如閱讀中國文學(xué)作品、觀看中國影視作品等。在學(xué)習(xí)過程中,他們會主動尋找與趨向補(bǔ)語相關(guān)的學(xué)習(xí)資源,積極參與課堂互動和討論,努力克服學(xué)習(xí)中遇到的困難。例如,一些對中國武俠小說感興趣的泰國學(xué)生,在閱讀武俠小說時(shí),會特別關(guān)注其中關(guān)于人物動作描寫中趨向補(bǔ)語的運(yùn)用,像“飛身上馬”“一躍而下”等,他們會主動查閱資料,深入理解這些趨向補(bǔ)語的含義和用法,并嘗試在自己的寫作和口語表達(dá)中運(yùn)用。這種基于興趣的學(xué)習(xí)動機(jī)使得他們在趨向補(bǔ)語的學(xué)習(xí)上表現(xiàn)出較高的積極性和主動性,學(xué)習(xí)效果也相對較好。實(shí)用型學(xué)習(xí)動機(jī)的泰國學(xué)生,學(xué)習(xí)漢語趨向補(bǔ)語主要是為了滿足實(shí)際生活和職業(yè)發(fā)展的需求。隨著中泰兩國在經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易等領(lǐng)域的合作日益密切,掌握漢語成為許多泰國學(xué)生提升自身競爭力的重要途徑。這些學(xué)生注重趨向補(bǔ)語在實(shí)際交流中的運(yùn)用,會努力學(xué)習(xí)趨向補(bǔ)語的常用表達(dá)方式和搭配,以提高自己的漢語交際能力。例如,一些學(xué)習(xí)商務(wù)漢語的泰國學(xué)生,會重點(diǎn)學(xué)習(xí)與商務(wù)活動相關(guān)的趨向補(bǔ)語表達(dá),如“引進(jìn)來”“走出去”等,以便在未來的商務(wù)工作中能夠準(zhǔn)確地運(yùn)用漢語進(jìn)行溝通和交流。然而,由于他們過于注重實(shí)用性,可能會忽視趨向補(bǔ)語的一些深層次語義和語法規(guī)則,在遇到較為復(fù)雜的語境或特殊用法時(shí),容易出現(xiàn)偏誤。還有部分泰國學(xué)生的學(xué)習(xí)動機(jī)較為被動,可能是受到家庭、學(xué)校等外部因素的影響而學(xué)習(xí)漢語趨向補(bǔ)語。他們?nèi)狈?nèi)在的學(xué)習(xí)動力,在學(xué)習(xí)過程中表現(xiàn)出消極、敷衍的態(tài)度,對趨向補(bǔ)語的學(xué)習(xí)不夠重視,不愿意花費(fèi)時(shí)間和精力去深入理解和練習(xí)。這類學(xué)生在趨向補(bǔ)語的學(xué)習(xí)上往往進(jìn)步較慢,容易出現(xiàn)較多的偏誤。例如,一些學(xué)生在課堂上不認(rèn)真聽講,課后也不完成作業(yè),對于趨向補(bǔ)語的練習(xí)只是應(yīng)付了事,導(dǎo)致他們對趨向補(bǔ)語的掌握程度較低,在實(shí)際運(yùn)用中頻繁出錯(cuò)。4.4.2學(xué)習(xí)態(tài)度學(xué)習(xí)態(tài)度的積極與否對泰國學(xué)生趨向補(bǔ)語學(xué)習(xí)有著至關(guān)重要的作用,積極的學(xué)習(xí)態(tài)度能夠促進(jìn)學(xué)生的學(xué)習(xí),而消極的學(xué)習(xí)態(tài)度則會阻礙學(xué)習(xí)進(jìn)程。積極學(xué)習(xí)態(tài)度的泰國學(xué)生在趨向補(bǔ)語學(xué)習(xí)中表現(xiàn)出高度的熱情和專注。他們認(rèn)真聽講,積極參與課堂互動,主動向老師和同學(xué)請教問題。在課后,他們會主動完成作業(yè),并且會自主進(jìn)行額外的學(xué)習(xí)和練習(xí),如閱讀漢語文章、觀看漢語電影等,以提高自己對趨向補(bǔ)語的理解和運(yùn)用能力。例如,在課堂上,他們會積極回答老師關(guān)于趨向補(bǔ)語的提問,主動參與小組討論,分享自己對趨向補(bǔ)語的理解和運(yùn)用經(jīng)驗(yàn)。在課后,他們會認(rèn)真完成老師布置的作業(yè),對于作業(yè)中出現(xiàn)的錯(cuò)誤,會仔細(xì)分析原因,并進(jìn)行針對性的復(fù)習(xí)和鞏固。這種積極的學(xué)習(xí)態(tài)度使得他們能夠更好地掌握趨向補(bǔ)語的知識,減少偏誤的出現(xiàn)。具有消極學(xué)習(xí)態(tài)度的泰國學(xué)生在趨向補(bǔ)語學(xué)習(xí)中則表現(xiàn)出明顯的懈怠和抵觸情緒。他們對趨向補(bǔ)語的學(xué)習(xí)缺乏興趣,認(rèn)為學(xué)習(xí)趨向補(bǔ)語枯燥乏味,在課堂上注意力不集中,容易分心。課后也不愿意花費(fèi)時(shí)間和精力去學(xué)習(xí)和練習(xí),對作業(yè)敷衍了事。例如,在課堂上,他們可能會玩手機(jī)、聊天,不認(rèn)真聽講,錯(cuò)過老師講解的重點(diǎn)內(nèi)容。在課后,他們可能會抄襲作業(yè),或者不完成作業(yè),對于趨向補(bǔ)語的練習(xí)缺乏積極性。這種消極的學(xué)習(xí)態(tài)度嚴(yán)重影響了他們對趨向補(bǔ)語的學(xué)習(xí)效果,導(dǎo)致他們在趨向補(bǔ)語的學(xué)習(xí)上存在較多的困難,偏誤率較高。學(xué)習(xí)態(tài)度還會影響學(xué)生對學(xué)習(xí)困難的應(yīng)對方式。積極學(xué)習(xí)態(tài)度的學(xué)生在遇到趨向補(bǔ)語學(xué)習(xí)困難時(shí),會主動尋找解決辦法,如查閱資料、請教老師和同學(xué)等,他們把困難視為挑戰(zhàn),努力克服困難,不斷提高自己的學(xué)習(xí)能力。而消極學(xué)習(xí)態(tài)度的學(xué)生在遇到困難時(shí),往往會選擇逃避,放棄努力,從而使得問題越來越嚴(yán)重,影響他們對趨向補(bǔ)語的學(xué)習(xí)。4.4.3認(rèn)知能力差異泰國學(xué)生因自身認(rèn)知水平、學(xué)習(xí)能力的不同,在趨向補(bǔ)語學(xué)習(xí)上存在顯著的差異和偏誤。認(rèn)知能力較強(qiáng)的泰國學(xué)生在趨向補(bǔ)語學(xué)習(xí)中表現(xiàn)出較強(qiáng)的理解能力和學(xué)習(xí)能力。他們能夠快速理解趨向補(bǔ)語的語法規(guī)則和語義特點(diǎn),善于總結(jié)歸納,能夠舉一反三。在學(xué)習(xí)過程中,他們能夠運(yùn)用有效的學(xué)習(xí)策略,如聯(lián)想、類比等,將趨向補(bǔ)語與已有的知識體系相結(jié)合,加深對趨向補(bǔ)語的理解和記憶。例如,在學(xué)習(xí)復(fù)合趨向補(bǔ)語“上來”和“上去”時(shí),他們能夠通過對比分析,準(zhǔn)確把握兩者在語義和用法上的差異,并能夠在不同的語境中正確運(yùn)用。他們還能夠主動發(fā)現(xiàn)自己在趨向補(bǔ)語學(xué)習(xí)中存在的問題,并及時(shí)進(jìn)行調(diào)整和改進(jìn),因此在趨向補(bǔ)語的學(xué)習(xí)上進(jìn)步較快,偏誤較少。認(rèn)知能力較弱的泰國學(xué)生在趨向補(bǔ)語學(xué)習(xí)中則面臨更多的困難。他們對趨向補(bǔ)語的語法規(guī)則和語義理解較為困難,需要花費(fèi)更多的時(shí)間和精力去學(xué)習(xí)和掌握。在學(xué)習(xí)過程中,他們可能會出現(xiàn)理解偏差,無法準(zhǔn)確把握趨向補(bǔ)語的含義和用法。例如,在學(xué)習(xí)趨向補(bǔ)語的引申義時(shí),他們可能會因?yàn)闊o法理解語義的引申關(guān)系,而出現(xiàn)偏誤。他們在運(yùn)用學(xué)習(xí)策略方面也存在不足,不善于總結(jié)歸納,難以將所學(xué)的趨向補(bǔ)語知識系統(tǒng)化。此外,他們的自主學(xué)習(xí)能力較弱,需要老師和同學(xué)的更多幫助和指導(dǎo)。如果得不到及時(shí)的幫助,他們在趨向補(bǔ)語的學(xué)習(xí)上可能會逐漸落后,偏誤也會越來越多。不同認(rèn)知風(fēng)格的泰國學(xué)生在趨向補(bǔ)語學(xué)習(xí)上也存在差異。視覺型認(rèn)知風(fēng)格的學(xué)生對圖像、文字等視覺信息敏感,他們更適合通過閱讀教材、觀看圖片和視頻等方式來學(xué)習(xí)趨向補(bǔ)語。例如,通過觀看動畫演示動作的趨向過程,他們能夠更好地理解趨向補(bǔ)語的含義。聽覺型認(rèn)知風(fēng)格的學(xué)生則對聲音信息敏感,他們更擅長通過聽老師講解、聽錄音等方式來學(xué)習(xí)趨向補(bǔ)語。例如,通過反復(fù)聽趨向補(bǔ)語的例句,他們能夠更好地掌握趨向補(bǔ)語的發(fā)音和用法。動覺型認(rèn)知風(fēng)格的學(xué)生喜歡通過身體動作和實(shí)踐活動來學(xué)習(xí),他們更適合通過角色扮演、課堂游戲等方式來學(xué)習(xí)趨向補(bǔ)語。例如,在角色扮演中,他們能夠親身體驗(yàn)動作的趨向,從而更好地理解趨向補(bǔ)語的運(yùn)用。如果教學(xué)方法不能滿足不同認(rèn)知風(fēng)格學(xué)生的需求,就可能導(dǎo)致學(xué)生在趨向補(bǔ)語學(xué)習(xí)中出現(xiàn)困難和偏誤。五、針對泰國大學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語偏誤的教學(xué)對策5.1優(yōu)化教學(xué)方法5.1.1對比教學(xué)法對比教學(xué)法是將漢語趨向補(bǔ)語與泰語中相關(guān)的表達(dá)形式進(jìn)行系統(tǒng)對比,讓學(xué)生清晰地認(rèn)識到兩者之間的差異,從而有效減少母語負(fù)遷移的影響。在教學(xué)過程中,教師應(yīng)從語法結(jié)構(gòu)、語義表達(dá)和語用功能等多個(gè)方面進(jìn)行對比。在語法結(jié)構(gòu)方面,教師可以詳細(xì)對比漢語和泰語中趨向補(bǔ)語與賓語的位置關(guān)系。漢語中,簡單趨向補(bǔ)語“動詞+來/去+賓語”結(jié)構(gòu)中,賓語通常位于趨向補(bǔ)語之后,如“我買來一本書”;而泰語中動詞和賓語的位置與漢語不同,賓語往往置于動詞之前。通過這種對比,學(xué)生能夠直觀地了解到兩種語言在結(jié)構(gòu)上的差異,從而避免因母語習(xí)慣而導(dǎo)致的賓語位置偏誤。在復(fù)合趨向補(bǔ)語方面,漢語中賓語在復(fù)合趨向補(bǔ)語中的位置有多種情況,如賓語為一般事物名詞時(shí),既可以位于補(bǔ)語中間,也可以位于補(bǔ)語之后,“拿出來一本書”和“拿出一本書來”都正確;而泰語的表達(dá)結(jié)構(gòu)和位置規(guī)則與漢語不同。教師可以通過列舉大量的對比例句,讓學(xué)生進(jìn)行觀察和分析,加深他們對漢語復(fù)合趨向補(bǔ)語與賓語位置關(guān)系的理解。在語義表達(dá)上,教師應(yīng)對比漢語趨向補(bǔ)語和泰語趨向動詞在語義上的差異。以簡單趨向補(bǔ)語“上”“下”“進(jìn)”“出”“回”等為例,漢語中這些趨向動詞有著明確的語義指向,“上”表示向上的方向,“下”表示向下的方向。然而,泰語中趨向動詞的語義可能與漢語并非完全對應(yīng),在表達(dá)動作趨向時(shí)可能存在一些細(xì)微的差別。教師可以通過具體的情境和動作演示,幫助學(xué)生理解這些語義差異。例如,在講解“上”和“下”的語義時(shí),可以結(jié)合生活中的場景,如“他爬上樓梯”和“她走下樓梯”,同時(shí)展示泰語中對應(yīng)的表達(dá),讓學(xué)生對比兩者的不同,從而準(zhǔn)確把握漢語趨向補(bǔ)語的語義。對于復(fù)合趨向補(bǔ)語,其語義更為復(fù)雜,教師更要注重對比分析。比如“上來”和“上去”,雖然都有向上的趨向,但“上來”強(qiáng)調(diào)動作朝著說話者方向由下而上,“他從樓下跑上來”;“上去”則側(cè)重于朝著遠(yuǎn)離說話者方向由下而上,“他走上前去迎接客人”。而泰語中對于這兩種情況的表達(dá)可能沒有如此細(xì)致的區(qū)分。教師可以通過設(shè)置不同的語境,讓學(xué)生進(jìn)行對比練習(xí),如分別給出“請你把書拿上來”和“請你把書拿上去”的情境,讓學(xué)生體會兩者在語義和使用上的差異。在語用功能方面,漢語趨向補(bǔ)語在不同的語境中有不同的語用含義。例如,在邀請他人時(shí),使用“過來”更能體現(xiàn)出邀請者的熱情和期待,“你過來我家玩吧”。而泰語在類似語境下的表達(dá)習(xí)慣可能與漢語不同。教師可以通過對比不同語境下漢語趨向補(bǔ)語和泰語表達(dá)的差異,讓學(xué)生了解漢語趨向補(bǔ)語的語用特點(diǎn),避免語用偏誤。通過對比教學(xué)法,學(xué)生能夠更加深入地理解漢語趨向補(bǔ)語的特點(diǎn)和用法,減少母語負(fù)遷移帶來的干擾,提高學(xué)習(xí)效果。5.1.2情境教學(xué)法情境教學(xué)法是創(chuàng)設(shè)真實(shí)或模擬的語言情境,讓學(xué)生在具體的情境中理解和運(yùn)用漢語趨向補(bǔ)語,從而提高他們的語用能力。情境教學(xué)法能夠?qū)⒊橄蟮恼Z法知識轉(zhuǎn)化為生動、具體的語言實(shí)踐,使學(xué)生更容易理解和掌握趨向補(bǔ)語的用法。教師可以創(chuàng)設(shè)日常生活情境,如購物、旅游、聚會等場景,讓學(xué)生在這些情境中運(yùn)用趨向補(bǔ)語進(jìn)行交流。在購物情境中,教師可以設(shè)置這樣的場景:學(xué)生扮演顧客,老師扮演售貨員。顧客說:“我想把這件衣服試穿一下,麻煩你幫我拿下來?!笔圬泦T回答:“好的,您拿好。試完了記得放回去哦?!痹谶@個(gè)情境中,學(xué)生通過實(shí)際的對話,運(yùn)用了“拿下來”“放回去”等趨向補(bǔ)語,能夠更加深刻地理解這些趨向補(bǔ)語在日常生活中的用法。在旅游情境中,教師可以描述一個(gè)旅游景點(diǎn),讓學(xué)生扮演游客進(jìn)行交流。例如,老師說:“我們現(xiàn)在來到了山腳下,大家一起爬上山頂,看看美麗的風(fēng)景吧?!睂W(xué)生回應(yīng):“好呀,等我從包里拿出相機(jī)就上去?!痹谶@樣的情境中,學(xué)生自然地運(yùn)用了“爬上”“拿出”“上去”等趨向補(bǔ)語,提高了在實(shí)際情境中運(yùn)用趨向補(bǔ)語的能力。教師還可以利用角色扮演的方式創(chuàng)設(shè)情境。比如,安排學(xué)生表演一個(gè)小品,內(nèi)容是同學(xué)之間的校園生活。在小品中,一個(gè)學(xué)生說:“我在圖書館借了一本書,帶過來給你看看。”另一個(gè)學(xué)生回答:“哇,謝謝,快拿過來我瞧瞧。”通過這樣的角色扮演,學(xué)生能夠在模擬的情境中感受趨向補(bǔ)語的實(shí)際運(yùn)用,增強(qiáng)語言表達(dá)的流利度和準(zhǔn)確性。除了日常生活和角色扮演情境,教師還可以創(chuàng)設(shè)文化情境,將漢語趨向補(bǔ)語的學(xué)習(xí)與中國文化相結(jié)合。例如,在介紹中國傳統(tǒng)節(jié)日時(shí),教師可以說:“春節(jié)到了,人們都紛紛回到家鄉(xiāng),和家人團(tuán)聚在一起。”然后讓學(xué)生討論在春節(jié)期間還會有哪些動作涉及趨向補(bǔ)語,如“貼春聯(lián)時(shí)要把春聯(lián)貼上去”“放煙花時(shí)煙花飛上去”等。通過這種文化情境的創(chuàng)設(shè),學(xué)生不僅能夠?qū)W習(xí)趨向補(bǔ)語的用法,還能了解中國文化,提高學(xué)習(xí)興趣。在情境教學(xué)中,教師要引導(dǎo)學(xué)生積極參與,鼓勵(lì)他們大膽表達(dá)。同時(shí),教師要及時(shí)給予反饋和糾正,幫助學(xué)生不斷提高趨向補(bǔ)語的運(yùn)用能力。通過情境教學(xué)法,學(xué)生能夠在真實(shí)或模擬的情境中更好地理解和運(yùn)用趨向補(bǔ)語,提高語用能力,增強(qiáng)語言交際的自信心。5.1.3多媒體教學(xué)法多媒體教學(xué)法借助圖片、視頻、動畫等多媒體資源,將漢語趨向補(bǔ)語的語義和用法以直觀、形象的方式展示給學(xué)生,幫助學(xué)生更好地理解和掌握。多媒體教學(xué)法能夠打破傳統(tǒng)教學(xué)的局限性,使教學(xué)內(nèi)容更加生動有趣,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。在講解趨向補(bǔ)語的基本語義時(shí),教師可以利用動畫來展示動作的趨向過程。比如,在講解“上”“下”“進(jìn)”“出”“回”等簡單趨向補(bǔ)語時(shí),通過制作動畫,展示一個(gè)小人在不同場景下的動作,如小人爬上樓梯、走下樓梯、走進(jìn)房間、走出房間、回到家中等。動畫中,動作的方向和趨向補(bǔ)語的使用一目了然,學(xué)生能夠直觀地看到趨向補(bǔ)語所表達(dá)的動作趨向,從而加深對其語義的理解。對于復(fù)合趨向補(bǔ)語,由于其語義更為復(fù)雜,多媒體教學(xué)法的優(yōu)勢更加明顯。以“上來”和“上去”為例,教師可以制作兩段動畫,一段展示一個(gè)人從樓下朝著說話者方向跑上來,另一段展示一個(gè)人朝著遠(yuǎn)離說話者方向走上前去。通過對比這兩段動畫,學(xué)生能夠清晰地理解“上來”和“上去”在語義上的差異。在講解“起來”的引申義時(shí),如表示估計(jì)、評價(jià),“看起來他很疲憊”,教師可以展示一張人物疲憊的圖片,同時(shí)播放一段包含該句子的音頻,讓學(xué)生從視覺和聽覺上感受“起來”在這種語境下的用法。教師還可以利用視頻資源來創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語言情境,讓學(xué)生在情境中學(xué)習(xí)趨向補(bǔ)語。例如,播放一段電影片段,其中包含趨向補(bǔ)語的使用。在播放過程中,教師可以暫停視頻,對出現(xiàn)的趨向補(bǔ)語進(jìn)行講解和分析,讓學(xué)生理解其在具體情境中的含義和用法。然后,讓學(xué)生模仿視頻中的對話,進(jìn)行角色扮演,進(jìn)一步鞏固所學(xué)的趨向補(bǔ)語知識。除了動畫和視頻,教師還可以利用圖片來輔助教學(xué)。例如,在講解“動詞+趨向補(bǔ)語+賓語”的結(jié)構(gòu)時(shí),展示一張圖片,圖片中一個(gè)人拿著一本書從書架上拿下來。教師可以引導(dǎo)學(xué)生描述這張圖片,“他從書架上拿下來一本書”,通過圖片的直觀展示,幫助學(xué)生理解趨向補(bǔ)語與賓語的位置關(guān)系和語義搭配。多媒體教學(xué)法還可以通過在線學(xué)習(xí)平臺,為學(xué)生提供豐富的學(xué)習(xí)資源和互動交流的機(jī)會。教師可以在平臺上發(fā)布與趨向補(bǔ)語相關(guān)的學(xué)習(xí)資料,如課件、練習(xí)題、拓展閱讀等,讓學(xué)生自主學(xué)習(xí)。同時(shí),學(xué)生可以在平臺上進(jìn)行在線討論,分享自己的學(xué)習(xí)心得和體會,教師也可以及時(shí)給予指導(dǎo)和反饋。通過多媒體教學(xué)法,能夠使?jié)h語趨向補(bǔ)語的教學(xué)更加生動、形象、高效,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。5.2完善教材編寫5.2.1合理編排內(nèi)容教材編寫應(yīng)嚴(yán)格依據(jù)泰國學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律和漢語水平,科學(xué)合理地安排趨向補(bǔ)語的教學(xué)順序和難度,以構(gòu)建系統(tǒng)、連貫的知識體系,助力學(xué)生逐步掌握趨向補(bǔ)語。在初級階段,應(yīng)著重教授簡單趨向補(bǔ)語,因?yàn)楹唵乌呄蜓a(bǔ)語結(jié)構(gòu)相對簡單,語義較為直觀,符合初學(xué)者的認(rèn)知水平。先從“來”“去”這兩個(gè)最基本的趨向補(bǔ)語入手,讓學(xué)生理解它們與動作方向的關(guān)系,以及在句子中的基本位置和用法。例如,通過簡單的句子“他來了”“她去了”,讓學(xué)生初步認(rèn)識“來”表示動作朝著說話者方向,“去”表示動作背離說話者方向。然后,逐步引入“上”“下”“進(jìn)”“出”“回”“過”“起”“開”“到”等單音節(jié)簡單趨向補(bǔ)語。在教學(xué)過程中,可以結(jié)合生動形象的圖片或?qū)嵨镅菔荆瑤椭鷮W(xué)生理解這些趨向補(bǔ)語所表達(dá)的動作趨向。比如,展示一張人物爬上樓梯的圖片,引導(dǎo)學(xué)生說出“他爬上樓梯”,通過這種直觀的方式,讓學(xué)生更好地掌握簡單趨向補(bǔ)語的用法。在中級階段,當(dāng)學(xué)生對簡單趨向補(bǔ)語有了一定的掌握后,再引入復(fù)合趨向補(bǔ)語的教學(xué)。復(fù)合趨向補(bǔ)語結(jié)構(gòu)和語義相對復(fù)雜,需要學(xué)生具備一定的漢語基礎(chǔ)才能更好地理解和運(yùn)用。先從語義和用法相對簡單的復(fù)合趨向補(bǔ)語開始,如“上來”“上去”“下來”“下去”“進(jìn)來”“進(jìn)去”“出來”“出去”等。在講解這些復(fù)合趨向補(bǔ)語時(shí),要通過對比分析,讓學(xué)生明確它們之間的語義差異。例如,對比“上來”和“上去”,通過具體的情境演示,讓學(xué)生理解“上來”強(qiáng)調(diào)動作朝著說話者方向由下而上,“上去”則強(qiáng)調(diào)朝著遠(yuǎn)離說話者方向由下而上。可以設(shè)置這樣的情境:老師站在教室前面,讓一位學(xué)生從教室后面走到老師面前,老師說“請你走上來”;然后讓這位學(xué)生從教室前面走到教室后面,老師說“請你走上去”。通過這種實(shí)際的情境演示,讓學(xué)生更直觀地感受“上來”和“上去”的區(qū)別。在高級階段,進(jìn)一步深入講解復(fù)合趨向補(bǔ)語的引申義以及一些語義和用法較為復(fù)雜的趨向補(bǔ)語。此時(shí)的學(xué)生已經(jīng)具備了較強(qiáng)的漢語理解能力和語言運(yùn)用能力,可以引導(dǎo)他們深入探究趨向補(bǔ)語在不同語境下的豐富語義和靈活用法。對于“起來”“過來”“過去”等具有多種引申義的復(fù)合趨向補(bǔ)語,要通過大量的例句和實(shí)際語境,幫助學(xué)生全面理解它們的語義和用法。比如,在講解“起來”表示估計(jì)、評價(jià)的引申義時(shí),可以給出例句“看起來他很疲憊”“聽起來這首歌很熟悉”,讓學(xué)生通過對這些例句的分析和理解,掌握“起來”在這種語境下的用法。同時(shí),還可以引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行一些深度的思考和討論,如分析不同趨向補(bǔ)語在文學(xué)作品中的運(yùn)用,提高學(xué)生對趨向補(bǔ)語的欣賞和運(yùn)用能力。5.2.2豐富例句與練習(xí)教材應(yīng)增加多樣化、貼近生活的例句,讓學(xué)生在具體的語境中更好地理解趨向補(bǔ)語的語義和用法,同時(shí)通過豐富的練習(xí),幫助學(xué)生鞏固所學(xué)知識,提高趨向補(bǔ)語的運(yùn)用能力。在例句設(shè)置方面,要注重例句的真實(shí)性和實(shí)用性,使其緊密貼合泰國學(xué)生的生活實(shí)際和文化背景。避免使用過于抽象、生僻或脫離實(shí)際的例句,以免增加學(xué)生的理解難度。在講解“進(jìn)”“出”這兩個(gè)趨向補(bǔ)語時(shí),可以給出這樣的例句:“每天早上我走進(jìn)學(xué)校,下午走出學(xué)校?!边@個(gè)例句貼近學(xué)生的日常生活,學(xué)生能夠輕松理解“進(jìn)”和“出”在描述進(jìn)出學(xué)校這一行為時(shí)的用法。又如,在講解“回”這個(gè)趨向補(bǔ)語時(shí),可以用“每逢節(jié)假日,我都會回到家鄉(xiāng)和家人團(tuán)聚”這樣的例句,讓學(xué)生體會“回”表示返回原來出發(fā)地的語義。例句的多樣性也至關(guān)重要,要涵蓋趨向補(bǔ)語在不同語境下的各種用法,包括肯定句、否定句、疑問句、祈使句等。對于“上來”這個(gè)復(fù)合趨向補(bǔ)語,除了給出肯定句“他從樓下跑上來了”,還可以給出否定句“他沒有跑上來”,疑問句“他跑上來了嗎?”,祈使句“請你把書拿上來”等不同類型的例句。通過多樣化的例句,讓學(xué)生全面了解趨向補(bǔ)語在不同句式中的用法和語義變化。在練習(xí)設(shè)計(jì)方面,要豐富練習(xí)形式,除了傳統(tǒng)的填空、選擇、造句等書面練習(xí),還應(yīng)增加口語表達(dá)、情景對話、角色扮演等實(shí)踐性練習(xí)。通過口語表達(dá)練習(xí),讓學(xué)生在實(shí)際交流中運(yùn)用趨向補(bǔ)語,提高口語表達(dá)的流利度和準(zhǔn)確性??梢栽O(shè)置一些口語話題,如“描述你一天的活動”,要求學(xué)生在描述中運(yùn)用趨向補(bǔ)語,如“早上我起床后走出房間,然后走進(jìn)廚房吃早餐”。情景對話練習(xí)可以讓學(xué)生在模擬的生活場景中進(jìn)行對話,如購物、旅游、聚會等場景,運(yùn)用趨向補(bǔ)語進(jìn)行交流。角色扮演練習(xí)則可以讓學(xué)生通過扮演不同的角色,如醫(yī)生、病人、顧客、服務(wù)員等,在具體的情境中運(yùn)用趨向補(bǔ)語進(jìn)行互動。練習(xí)的難度應(yīng)分層設(shè)置,從易到難,逐步提高學(xué)生的能力。初級階段的練習(xí)應(yīng)以基礎(chǔ)知識的鞏固為主,如簡單的趨向補(bǔ)語填空、選擇等;中級階段的練習(xí)可以增加一些難度,如根據(jù)情境用趨向補(bǔ)語造句、進(jìn)行簡單的情景對話等;高級階段的練習(xí)則應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的綜合運(yùn)用能力和創(chuàng)新思維,如讓學(xué)生根據(jù)給定的主題編寫一段包含趨向補(bǔ)語的短文,或者進(jìn)行復(fù)雜的情景對話表演等。通過分層練習(xí),滿足不同水平學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。5.3加強(qiáng)學(xué)習(xí)策略指導(dǎo)5.3.1培養(yǎng)正確學(xué)習(xí)策略教師應(yīng)引導(dǎo)泰國學(xué)生掌握正確有效的學(xué)習(xí)策略,幫助他們提高漢語趨向補(bǔ)語的學(xué)習(xí)效果,避免因不當(dāng)學(xué)習(xí)策略導(dǎo)致偏誤。歸納總結(jié)策略是幫助學(xué)生梳理趨向補(bǔ)語知識的重要方法。教師可以引導(dǎo)學(xué)生對所學(xué)的趨向補(bǔ)語進(jìn)行分類整理,如按照簡單趨向補(bǔ)語和復(fù)合趨向補(bǔ)語分類,再分別總結(jié)它們的語法結(jié)構(gòu)、語義特點(diǎn)和常見用法。對于簡單趨向補(bǔ)語,讓學(xué)生歸納“來”“去”“上”“下”等單音節(jié)趨向動詞在不同語境下的用法,以及與賓語搭配的規(guī)則。對于復(fù)合趨向補(bǔ)語,總結(jié)“上來”“上去”“下來”“下去”等的語義區(qū)別和使用場景。通過這樣的歸納總結(jié),學(xué)生能夠形成系統(tǒng)的知識體系,加深對趨向補(bǔ)語的理解和記憶。聯(lián)想記憶策略也是提高學(xué)習(xí)效率的有效方式。教師可以鼓勵(lì)學(xué)生將趨向補(bǔ)語與生活中的實(shí)際場景、已學(xué)的詞匯或其他知識進(jìn)行聯(lián)想。在學(xué)習(xí)“上來”這個(gè)復(fù)合趨向補(bǔ)語時(shí),引導(dǎo)學(xué)生聯(lián)想到日常生活中人們從樓下走到樓上的場景,如“他從樓下跑上來找我”。讓學(xué)生將“上來”與“跑”“走”等動詞聯(lián)系起來,形成一個(gè)記憶鏈條,這樣在遇到相關(guān)語境時(shí),學(xué)生就能更容易地想起并正確運(yùn)用“上來”。教師還可以引導(dǎo)學(xué)生將趨向補(bǔ)語與相似的詞匯或語法結(jié)構(gòu)進(jìn)行對比聯(lián)想。將“上來”和“上去”進(jìn)行對比,讓學(xué)生思考它們在語義和用法上的異同,通過對比加深對兩者的理解。教師要幫助學(xué)生克服過度簡化和回避策略的負(fù)面影響。對于過度簡化的問題,教師應(yīng)在教學(xué)中強(qiáng)調(diào)趨向補(bǔ)語規(guī)則的復(fù)雜性和多樣性,讓學(xué)生明白不能簡單地用一種模式去套用所有情況。在講解復(fù)合趨向補(bǔ)語與賓語的位置關(guān)系時(shí),詳細(xì)說明不同類型賓語在復(fù)合趨向補(bǔ)語中的位置變化,通過大量的例句和練習(xí),讓學(xué)生熟悉并掌握這些規(guī)則,避免因過度簡化而產(chǎn)生偏誤。針對學(xué)生的回避策略,教師要鼓勵(lì)學(xué)生積極使用趨向補(bǔ)語,為學(xué)生創(chuàng)造更多使用趨向補(bǔ)語的機(jī)會。在課堂上,可以設(shè)置一些有趣的互動活動,如情景對話、角色扮演等,讓學(xué)生在輕松愉快的氛圍中運(yùn)用趨向補(bǔ)語進(jìn)行交流。教師要及時(shí)給予學(xué)生肯定和鼓勵(lì),增強(qiáng)他們使用趨向補(bǔ)語的自信心,逐漸克服回避心理。5.3.2鼓勵(lì)自主學(xué)習(xí)激發(fā)泰國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語趨向補(bǔ)語的主動性,鼓勵(lì)他們利用課外資源進(jìn)行自主學(xué)習(xí)和練習(xí),是提高他們趨向補(bǔ)語水平的重要途徑。教師可以推薦一些適合泰國學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)網(wǎng)站和在線學(xué)習(xí)平

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論