2025年工程合同價(jià)格條款解析(中英文對(duì)照版)_第1頁
2025年工程合同價(jià)格條款解析(中英文對(duì)照版)_第2頁
2025年工程合同價(jià)格條款解析(中英文對(duì)照版)_第3頁
2025年工程合同價(jià)格條款解析(中英文對(duì)照版)_第4頁
2025年工程合同價(jià)格條款解析(中英文對(duì)照版)_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025年工程合同價(jià)格條款解析(中英文對(duì)照版)正文本合同(以下簡稱“本合同”)由以下雙方于年月日簽訂:甲方:名稱:地址:聯(lián)系人:聯(lián)絡(luò)方式:乙方:名稱:地址:聯(lián)系人:聯(lián)絡(luò)方式:鑒于甲方需要委托乙方進(jìn)行工程的設(shè)計(jì)、施工及相關(guān)服務(wù),雙方茲就工程價(jià)格條款達(dá)成如下協(xié)議:第一條合同價(jià)格范圍本合同所述工程的價(jià)格范圍包括但不限于工程設(shè)計(jì)費(fèi)、施工費(fèi)用、材料費(fèi)用、設(shè)備費(fèi)用、人工費(fèi)用及其他相關(guān)費(fèi)用。具體價(jià)格以雙方確認(rèn)的工程量清單或預(yù)算為準(zhǔn)。Thescopeofthecontractpriceincludes,butisnotlimitedto,designfees,constructioncosts,materialcosts,equipmentcosts,laborcosts,andotherrelatedexpenses.Specificpricesshallbebasedontheconfirmedbillofquantitiesorbudget.第二條合同總價(jià)本合同約定的總金額為人民幣元(大寫:圓整),以下簡稱“合同總價(jià)”。合同總金額包括但不限于設(shè)計(jì)費(fèi)用、施工費(fèi)用、材料費(fèi)用及設(shè)備費(fèi)用等。ThetotalamountunderthiscontractisRMB(inwords:)hereinreferredtoasthe"TotalContractPrice".Thetotalamountincludes,butisnotlimitedto,designfees,constructioncosts,materialcosts,andequipmentcosts.第三條價(jià)格調(diào)整條款價(jià)格調(diào)整依據(jù):如因市場價(jià)格波動(dòng)、政策調(diào)整、匯率變化或不可抗力因素導(dǎo)致合同價(jià)款需要調(diào)整,雙方應(yīng)協(xié)商確定調(diào)整方式,并簽署補(bǔ)充協(xié)議。AdjustmentBasis:Ifpricefluctuations,policyadjustments,exchangeratechanges,orforcemajeureeventsresultintheneedtoadjustthecontractprice,bothpartiesshallnegotiatetheadjustmentmethodandsignasupplementaryagreement.價(jià)格指數(shù)條款:如合同中未約定價(jià)格調(diào)整,且發(fā)生材料價(jià)格波動(dòng)超過%,雙方可參考權(quán)威部門發(fā)布的價(jià)格指數(shù),協(xié)商調(diào)整合同價(jià)格。PriceIndexClause:Ifnopriceadjustmentisstipulatedinthecontractandmaterialpricefluctuationsexceed%,bothpartiesmayrefertoauthoritativedepartment-publishedpriceindicestonegotiateanadjustmenttothecontractprice.變更簽證條款:工程實(shí)施過程中,如甲方要求增加或修改工程內(nèi)容,雙方應(yīng)簽訂書面補(bǔ)充協(xié)議,并明確新增或修改部分的價(jià)格。ChangeandVoucherClause:Duringtheimplementationoftheproject,if甲方requeststoincreaseormodifythescopeoftheproject,bothpartiesshallenterintoawrittensupplementaryagreementspecifyingthepriceoftheincreasedormodifiedportion.第四條支付條款付款方式:第一期付款:合同簽訂后日內(nèi),甲方向乙方支付合同總價(jià)的%作為預(yù)付款。第二期付款:工程進(jìn)度達(dá)到%時(shí),甲方向乙方支付合同總價(jià)的%。第三期付款:工程竣工驗(yàn)收合格后日內(nèi),甲方向乙方支付合同總價(jià)的%。尾款:質(zhì)保期滿后日內(nèi),甲方向乙方支付剩余的%。PaymentMethods:FirstPayment:Withindaysofsigningthiscontract,甲方shallpay%oftheTotalContractPriceto乙方asadvancepayment.SecondPayment:Oncetheprojectprogressreaches%,甲方shallpay%oftheTotalContractPriceto乙方.ThirdPayment:Withindaysafterthesuccessfulcompletionandacceptanceoftheproject,甲方shallpay%oftheTotalContractPriceto乙方.FinalPayment:Withindaysaftertheexpirationofthewarrantyperiod,甲方shallpaytheremaining%oftheTotalContractPriceto乙方.支付時(shí)間:甲方應(yīng)按照約定的付款時(shí)間和比例支付款項(xiàng),不得無故拖延或拒絕支付。乙方有權(quán)要求甲方提供付款憑證,以確保支付的合法性。PaymentSchedule:甲方shallmakepaymentsinaccordancewiththeagreedpaymentscheduleandproportion,andshallnotunjustifiablydelayorrefusepayment.乙方shallhavetherighttorequestfrom甲方paymentvoucherstoensurethelegalityofpayments.匯率處理:如合同涉及外幣支付,雙方應(yīng)明確匯率計(jì)算方式,并在付款時(shí)按照約定匯率進(jìn)行結(jié)算。ExchangeRateHandling:Ifthecontractinvolvesforeigncurrencypayments,bothpartiesshallclearlystipulatetheexchangeratecalculationmethodandsettleaccordingtotheagreedexchangerate.第五條價(jià)格爭議解決爭議解決方式:如雙方對(duì)合同價(jià)格產(chǎn)生爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決。如協(xié)商不成,任何一方均可向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。DisputeResolution:Ifdisputesariseoverthecontractprice,bothpartiesshallfirstattempttoresolvethedisputethroughfriendlynegotiations.Ifnegotiationsfail,eitherpartymaybringthemattertothejurisdictionoftherelevantcourt.專家評(píng)估:如爭議涉及專業(yè)價(jià)格評(píng)估,雙方可共同委托具有資質(zhì)的第三方機(jī)構(gòu)進(jìn)行評(píng)估,評(píng)估結(jié)果作為爭議解決的參考依據(jù)。ExpertEvaluation:Ifthedisputeinvolvesprofessionalpriceevaluation,bothpartiesmayjointlyentrustaqualifiedthird-partyinstitutiontoconducttheevaluation,andtheevaluationresultsshallserveasareferenceforresolvingthedispute.第六條保修責(zé)任質(zhì)保期限:工程竣工驗(yàn)收合格后,乙方提供年的質(zhì)量保修服務(wù)。期間,如因乙方施工質(zhì)量問題導(dǎo)致的損壞,乙方應(yīng)免費(fèi)修復(fù)。WarrantyPeriod:Aftersuccessfulcompletionandacceptanceoftheproject,乙方shallprovideayearqualitywarrantyservice.Duringthisperiod,ifdamageoccursdueto乙方'sconstructionqualityissues,乙方shallrepairitfreeofcharge.質(zhì)保費(fèi)用:質(zhì)保費(fèi)用已包含在合同總價(jià)中,乙方不得額外收取保修費(fèi)用。WarrantyCosts:WarrantycostsareincludedintheTotalContractPrice,and乙方shallnotchargeadditionalwarrantyfees.第七條合同終止合同終止情形:因不可抗力導(dǎo)致合同無法履行時(shí),雙方可協(xié)商終止合同。一方嚴(yán)重違約,導(dǎo)致合同目的無法實(shí)現(xiàn),另一方有權(quán)單方面終止合同。TerminationClauses:Incaseofforcemajeurepreventingtheperformanceofthecontract,bothpartiesmay協(xié)商toterminatethecontract.Ifonepartycommitsamaterialbreachmakingthecontractpurposeunachievable,theotherpartyshallhavetherighttoterminatethecontract單方面.未付款處理:如因合同終止導(dǎo)致的未付款項(xiàng),雙方應(yīng)根據(jù)實(shí)際履行情況協(xié)商解決。UnpaidHandling:Ifunpaiditemsariseduetocontracttermination,bothpartiesshallnegotiatearesolutionbasedontheactualperformanceofthecontract.第八條其他條款合同補(bǔ)充:本合同未盡事宜,雙方可簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。ContractSupplements:Anymattersnotcoveredinthiscontractshallbeaddressedinsupplementaryagreements,whichshallhavethesamelegaleffectasthiscontract.合同變更:本合同的任何變更均需以書面形式確認(rèn),并經(jīng)雙方簽字蓋章后生效。ContractAmendments:Anyamendmentstothiscontractshallbeconfirmedinwritingandbecomeeffectiveonlyafter簽字蓋章bybothparties.通知方式:本合同的任何通知或文件均應(yīng)通過書面形式送達(dá)至雙方指定地址,并以簽收回執(zhí)為憑。NotificationMethods:Anynoticeordocumentunderthiscontractshallbedeliveredinwritingtothedesignatedaddressesofbothparties,andthereturnreceiptshallserveasproof.適用法律:本合同的訂立、履行、解釋及爭議解決均適用中華人民共和國相關(guān)法律法規(guī)。ApplicableLaw:Theestablishment,performance,interpretation,anddisputeresolutionofthiscontractshallbegovernedbyrelevantlawsandregulationsofthePeople'sRepublicofChina.合同簽訂地點(diǎn):PlaceofContractsigning:合同簽訂日期:DateofContractsigning:甲方(蓋章):甲方Seal:乙方(蓋章):乙方Seal:甲方代表:AuthorizedRepresentativeof甲方:乙方代表:AuthorizedRepresentativeof乙方:附注:Note:本合同一式份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。Thiscontractismadeinduplicate,witheachpartyholdingonecopy,andbothcopieshaveequallegal效力.雙方簽字蓋章后生效。Thiscontractshallcomeintoeffectonlyafter簽字蓋章bybothparties.(以下為英文對(duì)照部分,供參考)CONTRACTONPRICECLAUSESFOR2025ENGINEERINGCONTRACTMainBodyThisContract(hereinafterreferredtoas"thisContract")issignedondayofmonthofyearbythefollowingtwoparties:PartyA:Name:Address:ContactPerson:ContactInformation:PartyB:Name:Address:ContactPerson:ContactInformation:ConsideringthatPartyArequirestheservicesofPartyBforthedesign,construction,andrelatedservicesoftheproject,bothpartiesheretoagreeonthepriceclausesasfollows:Article1ScopeofContractPriceThepricescopeofthiscontractincludes,butisnotlimitedto,designfees,constructioncosts,materialcosts,equipmentcosts,laborcosts,andotherrelatedexpenses.Specificpricesshallbebasedontheconfirmedbillofquantitiesorbudget.Article2TotalContractPriceThetotalamountunderthiscontractisRMB(inwords:)hereinreferredtoasthe"TotalContractPrice".Thetotalamountincludes,butisnotlimitedto,designfees,constructioncosts,materialcosts,andequipmentcosts.Article3PriceAdjustmentClausesAdjustmentBasis:Ifpricefluctuations,policyadjustments,exchangeratechanges,orforcemajeureeventsresultintheneedtoadjustthecontractprice,bothpartiesshallnegotiatetheadjustmentmethodandsignasupplementaryagreement.PriceIndexClause:Ifnopriceadjustmentisstipulatedinthecontractandmaterialpricefluctuationsexceed%,bothpartiesmayrefertoauthoritativedepartment-publishedpriceindicestonegotiateanadjustmenttothecontractprice.ChangeandVoucherClause:Duringtheimplementationoftheproject,if甲方requeststoincreaseormodifythescopeoftheproject,bothpartiesshallenterintoawrittensupplementaryagreementspecifyingthepriceoftheincreasedormodifiedportion.Article4PaymentTermsPaymentMethods:FirstPayment:Withindaysofsigningthiscontract,甲方shallpay%oftheTotalContractPriceto乙方asadvancepayment.SecondPayment:Oncetheprojectprogressreaches%,甲方shallpay%oftheTotalContractPriceto乙方.ThirdPayment:Withindaysafterthesuccessfulcompletionandacceptanceoftheproject,甲方shallpay%oftheTotalContractPriceto乙方.FinalPayment:Withindaysaftertheexpirationofthewarrantyperiod,甲方shallpaytheremaining%oftheTotalContractPriceto乙方.PaymentSchedule:甲方shallmakepaymentsinaccordancewiththeagreedpaymentscheduleandproportion,andshallnotunjustifiablydelayorrefusepayment.乙方shallhavetherighttorequestfrom甲方paymentvoucherstoensurethelegalityofpayments.ExchangeRateHandling:Ifthecontractinvolvesforeigncurrencypayments,bothpartiesshallclearlystipulatetheexchangeratecalculationmethodandsettleaccordingtotheagreedexchangerate.Article5DisputeResolutiononPriceDisputeResolution:Ifdisputesariseoverthecontractprice,bothpartiesshallfirstattempttoresolvethedisputethroughfriendlynegotiations.Ifnegotiationsfail,anypartymaybringthemattertothejurisdictionoftherelevantcourt.ExpertEvaluation:Ifthedisputeinvolvesprofessionalpriceevaluation,bothpartiesmayjointlyentrustaqualifiedthird-partyinstitutiontoconducttheevaluation,andtheevaluationresultsshallserveasareferenceforresolvingthedispute.Article6WarrantyResponsibilitiesWarrantyPeriod:Aftersuccessfulcompletionandacceptanceoftheproject,乙方shallprovideayearqualitywarrantyservice.Duringthisperiod,ifdamageoccursdueto乙方'sconstructionqualityissues,乙方shallrepairitfreeofcharge.WarrantyCosts:WarrantycostsareincludedintheTotalContractPrice,and乙方shallnotchargeadditionalwarrantyfees.Article7ContractTerminationContractTerminationClauses:Incaseofforcemajeurepreventingtheperformanceofthecontract,bothpartiesmay協(xié)商toterminatethecontract.Ifonepartycommitsamaterialbreachmakingthecontractpurposeunachievable,theotherpartyshallhavetherighttoterminatethecontract單方面.UnpaidHandling:Ifunpaiditemsarisedueto合同termination,bothpartiessh

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論