商務(wù)英語(yǔ)口譯教程高職語(yǔ)言文化類(lèi)33524 unit_第1頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)口譯教程高職語(yǔ)言文化類(lèi)33524 unit_第2頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)口譯教程高職語(yǔ)言文化類(lèi)33524 unit_第3頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)口譯教程高職語(yǔ)言文化類(lèi)33524 unit_第4頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)口譯教程高職語(yǔ)言文化類(lèi)33524 unit_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩18頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Unit

11

Claim

索賠

RecepReception接待tion接待Situation

Interpreting

Dialogue

1.Ms.

Mary

Smith:

As

you

know

,

Mr.

Michael

Woods,you

have

probably

been

advised

of

the

seriousdamage

done

to

the

last

consignment

of

100

cases

ofmushrooms.

Upon

its

arrival

in

Vancouver

on

boardthe

S.S.

Jenifer,

it

was

found,

much

to

our

regret,

thatabout

80%

of

the

cases

were

leaking.

Closer

inspection

by

the

Health

Officers

showed

that

thecontents

were

considered

unfit

for

humanconsumption.Situation

Interpreting

Drills*

Mr.

Michael

Woods:

Just

a

minute,

if

you

please,

Ms.Mary

Smith.

Have

your

people

in

Vancouverdiscovered

what

the

exact

causes

of

the

leakagewere?

It

was

rather

a

singular

case,

for

thousands

oftons

of

this

product

have

been

exported

and

thisseems

to

be

the

only

case

of

a

shipment

beingdamaged

en

route.Situation

Interpreting

DrillsMs.

Mary

Smith:

I

am

sorry

I

have

to

say

it

was

not

enroute.

It

was

definitely

damaged

prior

to

loading

ontothe

S.S.

Jenifer.

You

may

think

it

a

singular

case,

yetthe

fact

remains

that

this

has

made

it

necessary

for

usto

file

a

claim

on

you.Mr.

Michael

Woods:

I

see.Ms.

Mary

Smith:

I

have

brought

along

with

mehereby

the

certificate

issued

by

the

Vancouver

HealthOffice.

It

speaks

for

itself.Situation

Interpreting

DrillsMr.

Michael

Woods:

What

about

the

causes?Ms.

Mary

Smith:

As

to

the

causes,

closer

inspectionand

examination

by

our

cargo-handling

peoplerevealed

that

the

leakage

of

juice

was

brought

aboutdamaged

tins.

They

were

evidently

broken

throughcareless

handling

while

being

loaded

onto

the

ship'shold

in

Tokyo

dock.Situation

Interpreting

DrillsWords

and

Phrases單詞與短語(yǔ):mushroom蘑菇bug

蟲(chóng)子human

consumption

可供食用

choice

material

上等品,選品

compensation

賠償金incur

遭受,帶來(lái)liability

責(zé)任,義務(wù)

voyage航程,航行

contamination污染,弄臟Words

and

Phrases單詞與短語(yǔ):the

goods

inquestion剛才談到的商品final

and

binding

upon

both

parties(是)最后的依據(jù),對(duì)雙方都具有約束力insurance

company保險(xiǎn)公司underwriters保險(xiǎn)商(在英國(guó)早期開(kāi)辦保險(xiǎn)業(yè)務(wù)時(shí),由好多承保商號(hào)聯(lián)合承保,他們一起在保險(xiǎn)單下面簽字,因而得此名稱(chēng)。)Situation

Interpreting

Dialogue

2.Ms.

Mary

Smith:

I

have

to

remind

you

that

our

termsare

C.I.F.

port

of

Vancouver.

While

we

have

fullconfidence

in

your

Commodities

Inspection

Bureau,this

is

a

case

that

occurred

after

their

sampling

andanalysis

at

the

factory.

And

the

broken

tins

throughcareless

handling

and

deterioration

of

the

contentsen

route

brought

about

this

state

of

affairs.Situation

Interpreting

Drills*

Now,

Mr.

Woods,

you

are

well

aware

that

our

business

has

just

started

this

branch

of

activities

andthe

loses

thus

sustained

will

be

a

blow

to

thisdepartment.

I

am

sure

you

will

think

it

fair

on

our

partwhen

we

suggest

that

the

total

value

of

the

parcelshould

be

reduced

by

60%

and

that

you

should

give

usan

allowance

by

way

of

credit

for

the

amount

to

beset

against

our

future

purchases

of

canned

fruits

fromyou.Situation

Interpreting

Drills*

Mr.

Michael

Woods:

To

be

fair

to

your

company,

I

amdirected

by

my

Tokyo

branch

to

settle

this

issue

withyou

amicably

on

the

condition

that

you

give

usacertificate

issued

by

your

Health

Department.

Nowthat

this

is

available,

I

think

everything

will

be

inorder.Ms.

Mary

Smith:

I

am

so

glad

to

hear

of

your

readyagreement.

Your

fairness

in

business

dealing

isunsurpassed.

Shall

we

send

you

a

letter

confirmingthis?Situation

Interpreting

Drills*

Mr.

Michael

Woods:As

soonas

you

send

us

a

letter

confirming

this

conversation,

we'll

send

you

a

reply

immediately.Ms.

Mary

Smith:

Thanks

ever

so

much

for

yourcooperation,

Mr.

Woods.

Goodbye.Mr.

Michael

Woods:

Goodbye.Situation

Interpreting

Drillsterms

條款CIF

port

of

Vancouver溫哥華到岸價(jià)Commodities

Inspection

Bureau商品檢驗(yàn)局carelesshandling搬運(yùn)不慎Words

and

Phrasestotal

value

總價(jià)allowance

補(bǔ)貼set

against沖銷(xiāo)canned

fruits罐頭水果Health

Department衛(wèi)生部Words

and

Phrasesclaims

settling

agentclaims

surveying

agentclaiming

administration理賠代理人理賠檢驗(yàn)代理人

索賠局*

claims

department/commission

board

索賠委員會(huì)claim

letterclaims

documentclaim

report索賠書(shū)索賠證件索賠報(bào)告商務(wù)索賠口譯必備核心單詞claim

statementclaim

settlementclaim

settling

feeclaim

indemnityclaim

rejectedinsurance

claim索賠清單理賠理賠代理費(fèi)索賠拒賠保險(xiǎn)索賠商務(wù)索賠口譯必備核心單詞We

filed

a

claim

with/against

you

for

the

short

weight.關(guān)于短重問(wèn)題,我們已經(jīng)向你方提出索賠。We

have

received

the

letters

giving

full

details

of

thisclaim.我們已經(jīng)收到了內(nèi)容詳盡的索賠信件。I

was

asked

to

come

to

your

company

on

my

wayhome

in

order

to

settle

the

claim.我順路來(lái)你們公司是為了處理索賠問(wèn)題的。商務(wù)索賠口譯必備高頻句型We

have

received

your

remittance

in

settlement

ofour

claim.我們已經(jīng)收到你方理賠的匯款。We

are

not

in

a

position

to

entertain

your

claim.我們不能接受你們提出的索賠要求。We

may

consider

withdrawing

the

claim.我們可以考慮撤回索賠要求。高頻句型I’ll

write

to

our

home

office

to

waive

our

claimimmediately.我立即寫(xiě)信給我們的總公司提出放棄索賠。I’m

afraid

you

should

compensate

us

by

5%

of

thetotal

amount

of

the

contract.恐怕貴公司得賠償我方合同全部金額的百分之五。I

propose

we

compensate

you

by

3%

of

the

total

valueplus

inspection

fee.我想我們賠償貴方百分之三的損失,另外加上商檢費(fèi)。We

register

a

claim

for

US$200.我們提出索賠200美元。英語(yǔ)中表示知覺(jué)、欲望等心理狀態(tài)的形容詞,在系動(dòng)詞后作表語(yǔ)時(shí),往往可以譯成動(dòng)詞。如:

con

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論