




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
自考英語詞匯學(xué)部分章節(jié)重點(diǎn)歸納EnglishLexicology自考英語詞匯學(xué)部分章節(jié)重點(diǎn)歸納EnglishLexicology自考英語詞匯學(xué)部分章節(jié)重點(diǎn)歸納EnglishLexicology資料僅供參考文件編號:2022年4月自考英語詞匯學(xué)部分章節(jié)重點(diǎn)歸納EnglishLexicology版本號:A修改號:1頁次:1.0審核:批準(zhǔn):發(fā)布日期:《英語詞匯學(xué)》(課程代碼:00832)試卷結(jié)構(gòu)Chapter5WordMeaning(詞的意義)Reference(所指關(guān)系)istherelationshipbetweenlanguageandtheworld.Concept(概念),whichisbeyondlanguage,istheresultofhumancognitionn.認(rèn)識;知識;認(rèn)識能力,reflectingtheobjectiveworldinthehumanmind.Sense(語義)denotestherelationshipinsidethelanguage.Everywordthathasmeaninghassense(noteverywordhasreference)Motivation(詞義理據(jù))accountfortheconnectionbetweenthelinguistic(word)symbolanditsmeaning.Onomatopoeicmotivation(擬聲理據(jù))wordswerecreatedbyimitatingthenaturesoundsornoises.Morphologicalmotivation(形態(tài)理據(jù))compoundsandderivedwordsaremulti-morphemicwordsandthemeaningsofmanyarethesumtotalofthemorphemescombined.很多合成詞和派生詞都是這類,Semanticmotivation(語義理據(jù))referstothementalassociationssuggestedbytheconceptualmeaningofaword.Itexplainstheconnectionbetweentheliteralsenseandfigurativesenseoftheword.(由字面義派生出來的引申義)Etymologicalmotivation(詞源理據(jù))themeaningofmanywordsoftenrelatedirectlytotheirorigins.Inotherwordsthehistoryofthewordexplainthemeaningoftheword.Grammaticalmeaningreferstothatpartofthemeaningofthewordwhichindicatesgrammaticalconceptorrelationships.Conceptualmeaningalsoknownasdenotativemeaning(外延意義),isthemeaninggiveninthedictionaryandformsthecoreofword-meaning.Associativemeaningisthesecondarymeaningsupplementedtotheconceptualmeaning.Connotativemeaningreferstotheovertonesorassociationssuggestedbytheconceptualmeaning,traditionallyknowasconnotations.Stylisticmeaningreferstostylisticfeatures,whichmakethemappropriatefordifferentcontexts.Affectivemeaningindicatesthespeaker’sattitudetowardsthepersonorthinginquestion.(appreciativeorpejorative).Collocativemeaningisthatpartoftheword-meaningsuggestedbythewordsbeforeorafterthewordindiscussion.Stylisticmeaningandaffectivemeaningarerevealedbymeansofcollocations.Chapter6SenseRelationsandSemanticField(語義關(guān)系和語義場)6.1Polysemy(多義關(guān)系) 1.多義關(guān)系的形成:Polysemyisacommonfeaturepeculiartoallnaturelanguagethatawordhasmorethanonesense.Anoverwhelmingmajorityofwordsarepolysemous.Whenawordisfirstcoined,itisalwaysmonosemic.Butinthecourseofdevelopment,thesamesymbolmustbeusedtoexpressmoremeanings.Theresultispolysemy.2.Twoapproachestopolysemy(多義關(guān)系的兩種研究方法):diachronicapproach(歷時角度)andsynchronicapproach(共時角度).3.Twoprocessofdevelopment(詞義發(fā)展的兩種模式)1)Radiation(輻射型)isasemanticprocessinwhichtheprimarymeaningstandsatthecenterandthesecondarymeaningsproceedoutofitineverydirectionlikerays.Themeaningsareindependentofoneanother.Butcanallbetracedbacktothecentremeaning.2)Concatenation(連鎖型),meaning‘linkingtogether’,isthesemanticprocessinwhichthemeaningofawordmovesgraduallyawayfromitsfirstsensebysuccessiveadj.連續(xù)的;繼承的;依次的;接替的shifts.6.2Homonymy(同形spelling同音sound異義meaning關(guān)系)6.2.1Typesofhomonyms1.Perfecthomonyms(完全同形同音異義詞)arewordsidenticalbothinsoundandspelling,butdifferentinmeaning.2.Homographs(同形詞)arewordsidenticalonlyinspellingbutdifferentinsoundandmeaning.3.Homophones(同音詞)arewordsidenticalonlyinsoundbutdifferentinspellingandmeaning.Homophonesconstitutethelargestnumberandaremostcommon.6.2.2OriginsofHomonyms1.Changeinsoundandspelling.2.Borrowing.3.Shortening.6.2.3Differentiationofhomonymsandpolysemants(同形同異義詞與多義詞的區(qū)別)Theyarefullyidenticalwithregardtospellingandpronunciation.homonyms1)Form形式Oneandsameworddifferentwords(shareform)Thefundamentaldifference最根本的區(qū)別2)Etymology詞源samesourceDifferentsources3)Semanticrelatedness語義相關(guān)性Correlated相關(guān)的unrelated4)Indictionaries字典上Allmeaningslistedunderoneheadword(詞條)Separateentries6.2.4Rhetoricfeaturesofhomonyms(同形同音異義詞的修辭特色)6.3Synonymy(同義關(guān)系)—2類型+4來源+3區(qū)分1.Definitionofsynonyms(同義詞的定義):wordsdifferentinsoundandspellingbutmostnearlyalikeorexactlythesameinmeaning.2.同義詞的2個分類1)absolutesynonyms(完全同義詞)alsoknownascompletesynonymsarewordswhichareidenticalinmeaninginallitsaspects.2)relativesynonyms(相對同義詞)alsocallednear-synonymsaresimilarornearlythesameindenotation,embracedifferentshadesofmeaningsordifferentdegreeofagivenquality.3.同義詞的4個來源 1)Borrowing.(外來詞)2)DialectsandregionalEnglish.(方言和區(qū)域性的英語)3)Figurativeandeuphemisticuseofwords.(詞的引申義和委婉語用法)4)Coincidencewithidiomaticexpressions.(與習(xí)慣表達(dá)巧合一致)4.同義詞的辨析(3個區(qū)分)1)differenceindenotation.(外延意義)2)differenceinconnotation.(thestylisticandemotivecolouringofwords)(內(nèi)涵意義)3)differenceinapplication.應(yīng)用上(differenceinusage.differentcollocations)6.4Antonymy反義關(guān)系—semanticopposition(語義相反關(guān)系)1.反義詞的分類:矛盾反義詞、對立反義詞和關(guān)系反義詞1)Contradictoryterms(exclusiveandnon-gradable)--oppositeness2)Contraryterms.(ascalebetweentwopolesorextremes,gradableandoneexistsincomparisonwiththeother.)—semanticrelativity3)Relativeterms.(interdependent相互依存)—relationalopposites2.三類反義詞的特點(diǎn)和區(qū)別SomeofthecharacteristicsofantonymsAntonymsareclassifiedonthebasicofsemanticopposition.(adj.v.n.)therearemoresynonymsthanantonyms.Awordwhichhasmorethanonemeaningcanhavemorethanoneantonym.Antonymsdifferinsemanticinclusion.Pairsofantonymsareseenasmarkedandunmarkedtermsrespectively.Contrarytermsaregradableantonyms,differingindegreeofintensity,soeachhasitsowncorrespondingopposite.Somewordscanhavetwodifferenttypesofantonymsatthesametime,onebeingthenegativeandtheotheropposite.3.使用:解釋詞義。構(gòu)成習(xí)慣表達(dá)。被作家喜歡。6.5Hyponymy上下義關(guān)系semanticinclusion(語義包含關(guān)系)Themeaningofamorespecificwordisincludedinthatofanothermoregeneralword.(specificwords—subordinate/hyponyms;generalwords—superordinate/hypernym)Subordinates下義詞,areconcreteandprecise,presentingavividverbalpicture;hyponyms上義詞onlyconveyageneralandvagueidea.的概念和相互關(guān)系.評論,那個句子更好。6.6Semanticfiled語義場:語義上相關(guān)的詞構(gòu)成的群體。語義場的概念:thewordsoflanguagecanbeclassifiedintosemanticallyrelatedsetsorfileds.語義場的作用Chapter7ChangesInWordMeaning(詞義的演變)7.1TypesofchangesWord-meaningchangesbymodesofextension,narrowing,elevation,degradation,transfer.7.1.1ExtensionExtensionofmeaning,alsoknownasgeneralization,isaprocessbywhichawordwhichoriginallyhadaspecializedmeaninghasnowbecomegeneralized.7.1.2NarrowingNarrowingofmeaning,alsocalledspecialization,istheoppositeofwideningmeaning.Itisaprocessbywhichawordofwidemeaningacquiresanarrowerorspecializedsense.7.1.3ElevationElevationorameliorationreferstotheprocessbywhichwordsrisefromhumblebeginningstopositionsofimportance.7.1.4DegradationDegradationorpejorationofmeaningistheoppositeofsemanticelevation.Itistheprocessbywhichwordsofgoodoriginfallintoillreputationornon-affectivewordscometobeusedinderogatorysense.Transfer/SemantictransferTransferisaprocessbywhichwordsusedtodesignateonethingbutlaterchangedtomeansomethingelse.Associatedtransfer,Transferbetweenabstractandconcretemeaning.Transferbetweensubjectiveandobjectivemeaning.(d)Transferofsensations.7.2Causeofchanges變化的原因Therearegenerallytwomajorfactorsthatcausechangesinmeaningextra-linguisticfactorsandlinguisticfactors.Extra-linguisticfactors:1)Historicalreason:referentchanged.2)Classreason:elevationordegradation3)Psychologicalreason:theassociatedtransfer,euphemisticuseofwords;Psychologicalmotives;Religiousinfluence.Linguisticfactors:1)Shortening.2)Theinfluxofborrowings.3)Analogy類比Chapter8MeaningandContext(詞義與語境)8.1TypesofContextContextisusedindifferentsenses.People,culture,time,place,backgroundWords,clause,sentences,paragraphs…book.ThestruPeople,culture,time,place,backgroundWords,clause,sentences,paragraphs…book.ThestructurethatawordoccursWordsthatoccurtogetherwiththewordinquestionInabroadsense,itincludesthephysicalsituationwhichembracesthepeople,time,place,andeventhewholeculturebackground.Thisiscalledextra-linguisticornon-linguisticcontext.(非語言語境)Inanarrowsense,itreferstothewords,clauses,sentences,aparagraph,awholechapterandeventheentirebookinwhichawordappears,thisisknownaslinguisticcontext.(語言語境)Linguisticcontext(verbalcontext)canbesubdividedintolexicalcontextandgrammaticalcontext.Lexicalcontextreferstothe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 設(shè)施維護(hù)合同履約金協(xié)議
- 羽絨制品企業(yè)質(zhì)量管理與質(zhì)量保證體系考核試卷
- 糖批發(fā)企業(yè)市場預(yù)測與決策支持考核試卷
- 電力設(shè)備的智能運(yùn)維與維修考核試卷
- 房屋坍塌安全避險與自救指南
- 環(huán)境監(jiān)測與生態(tài)紅線管理考核試卷
- 彈射玩具行業(yè)生產(chǎn)調(diào)度與制造執(zhí)行系統(tǒng)考核試卷
- 電機(jī)制造工藝裝備升級方案考核試卷
- 空調(diào)器自動清潔技術(shù)考核試卷
- 陽光自信心理安全教育
- 南京師范大學(xué)自主招生個人陳述范文與撰寫要點(diǎn)
- 鐵粉運(yùn)輸合同協(xié)議
- 計算機(jī)網(wǎng)絡(luò)安全知識試題及答案2025年計算機(jī)二級考試
- 廣州廣州市天河區(qū)華陽小學(xué)-畢業(yè)在即家校共話未來-六下期中家長會【課件】
- 第4單元 亮火蟲(教學(xué)設(shè)計)-2024-2025學(xué)年粵教花城版(2024)音樂一年級下冊
- 車間生產(chǎn)材料管理制度
- 公司事故隱患內(nèi)部報告獎勵制度
- 大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)基礎(chǔ)(創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)課程)完整全套教學(xué)課件
- 美國數(shù)學(xué)競賽AMC8講座課件
- 2020年國家義務(wù)教育質(zhì)量測查德育科目模塊一模擬試題含參考答案
- 導(dǎo)管固定-PPT課件
評論
0/150
提交評論