公共場(chǎng)所雙語標(biāo)識(shí)英文譯法景區(qū)景點(diǎn)_第1頁
公共場(chǎng)所雙語標(biāo)識(shí)英文譯法景區(qū)景點(diǎn)_第2頁
公共場(chǎng)所雙語標(biāo)識(shí)英文譯法景區(qū)景點(diǎn)_第3頁
公共場(chǎng)所雙語標(biāo)識(shí)英文譯法景區(qū)景點(diǎn)_第4頁
公共場(chǎng)所雙語標(biāo)識(shí)英文譯法景區(qū)景點(diǎn)_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

公共場(chǎng)所雙語表記英文譯法_景區(qū)景點(diǎn)公共場(chǎng)所雙語表記英文譯法_景區(qū)景點(diǎn)9/9公共場(chǎng)所雙語表記英文譯法_景區(qū)景點(diǎn)合用標(biāo)準(zhǔn)文案公共場(chǎng)所雙語表記英文譯法EnglishTranslationofPublicSigns第2部分景區(qū)景點(diǎn)Part2:TouristAttractions范圍DB11/T334本部分規(guī)定了景區(qū)景點(diǎn)雙語表記英文譯法的原則。本部分合用于景區(qū)景點(diǎn)雙語表記英文譯法,也合用于文物、博物館雙語表記英文譯法。術(shù)語和定義以下術(shù)語和定義合用于本部分。2.1旅游景區(qū)景點(diǎn)touristattractions指以旅游及其相關(guān)活動(dòng)為主要功能或主要功能之一的空間或地域。本標(biāo)準(zhǔn)中旅游景區(qū)景點(diǎn)是指具有參觀旅游、休閑度假、康樂健身等功能,具備相應(yīng)旅游服務(wù)設(shè)施并供應(yīng)相應(yīng)旅游服務(wù)的獨(dú)立管理區(qū)。該管理區(qū)應(yīng)有一致的經(jīng)營管理機(jī)構(gòu)和明確的地域范圍。包括風(fēng)景區(qū)、文博院館、寺廟觀堂、旅游度假區(qū)、自然保護(hù)區(qū)、主題公園、森林公園、地質(zhì)公園、游樂園、動(dòng)物園、植物園及工業(yè)、農(nóng)業(yè)、經(jīng)貿(mào)、科教、軍事、體育、文化藝術(shù)等各樣旅游景區(qū)景點(diǎn)。分類旅游景區(qū)景點(diǎn)的英語表記按內(nèi)容可分為警告提示信息、功能設(shè)施信息、服務(wù)類信息和其他信息。詳盡要求4.1警告提示信息譯法原則參照本標(biāo)準(zhǔn)公則部分。4.2功能設(shè)施信息譯法原則參照本標(biāo)準(zhǔn)公則部分。4.3旅游景點(diǎn)通名地名通名平時(shí)采用英文直接翻譯,英文單詞首字母大寫,其他小寫。4.3.1植物園譯為BotanicalGarden,如北京植物園BeijingBotanicalGarden。4.3.2博物館4.3.2.1一般名稱譯為xxxxMuseum,Museum放在最后,如歷史博物館HistoryMuseum。文檔合用標(biāo)準(zhǔn)文案4.3.2.2某機(jī)構(gòu)的博物館譯為xxxxMuseumofxxxx(機(jī)構(gòu)名),如大鐘寺古鐘博物館AncientBellMuseumofGreatBellTemple。4.3.3紀(jì)念館4.3.3.1歷史名人的紀(jì)念館譯為Memorial,人名不加’s,如吳運(yùn)鐸紀(jì)念館WuYunduoMemorial。4.3.3.2歷史事件或事跡的紀(jì)念館譯為MemorialMuseum,如新文化運(yùn)動(dòng)紀(jì)念館NewCultureMovementMemorialMuseum。4.3.4故居譯為FormerResidence,如宋慶齡故居FormerResidenceofSoongChingLing。4.3.5展覽館、擺設(shè)館譯為ExhibitionHall/ExhibitionCenter,會(huì)展中心譯為Convention&ExhibitionCenter。4.3.6擺設(shè)室譯為ExhibitionRoom/DisplayRoom。4.3.7宮、院譯為Palace,如頤和園SummerPalace。有些宮譯為Hall,如乾清宮HallofHeavenlyPurity。4.3.8殿、堂譯為Hall,如太和殿HallofSupremeHarmony、樂壽堂HallofLongevityinHappiness。4.3.9寺譯為Temple,如云居寺YunjuTemple。4.3.10亭、閣譯為Pavilion,如寄瀾亭JilanPavilion。4.3.11一般的塔譯為Pagoda,如五塔寺Five-PagodaTemple;藏式塔譯為Dagoba,如白塔寺的白塔WhiteDagoba。4.3.12牌樓譯為MemorialArchway。4.3.13頂峰譯為Mountain,如太行山TaihangMountain或Mt.Taihang。比較小的山、山丘等譯為Hill,如萬壽山LongevityHill。4.3.14島譯為Island,如南湖島SouthLakeIsland。4.3.15湖譯為Lake,如昆明湖KunmingLake。4.3.16橋譯為Bridge,如玉帶橋JadeBeltBridge。4.3.17器皿譯為~ware,如青銅器Bronzeware、玉器Jadeware。4.3.18朝代名譯為拼音,如漢朝HanDynasty,但朝代名中包括的方向詞應(yīng)譯成英文,如西周WesternZhouDynasty、西漢WesternHanDynasty。4.4專名4.4.1專用名詞作為旅游區(qū)標(biāo)志,指向內(nèi)容為特定場(chǎng)所時(shí)則采用英文,如天壇TempleofHeaven。4.4.2采用被社會(huì)寬泛接受的名稱。如頤和園SummerPalace。4.5經(jīng)營類信息平時(shí)采用英文直接翻譯,應(yīng)吻合國際通用常例。如旅游紀(jì)念品商店SouvenirShop,禮品店GiftShop。附錄A(規(guī)范性附錄)文檔合用標(biāo)準(zhǔn)文案景區(qū)景點(diǎn)雙語表記的英文譯法A.1警告提示信息表A.1警告提示信息序號(hào)中文名稱英文譯文1嚴(yán)禁登攀NoClimbing2嚴(yán)禁倚靠StandClear/NoLeaning3嚴(yán)禁攀折NoPicking4嚴(yán)禁滑冰NoSkating5嚴(yán)禁攜帶寵物NoPetsAllowed6嚴(yán)禁中途下車NoDropOffbetweenStops7嚴(yán)禁游泳NoSwimming8嚴(yán)禁垂釣NoFishing9嚴(yán)禁排放污水NoWasteWaterDischarge10嚴(yán)禁無照經(jīng)營NoUnlicensedVendors11嚴(yán)禁狩獵NoHunting12嚴(yán)禁燃放煙花爆竹NoFireworksAllowed/FireworksProhibited13嚴(yán)禁攜帶易燃易爆物品Inflammables&ExplosivesStrictlyProhibited14嚴(yán)禁速降DownhillSkiingProhibited15嚴(yán)禁雪道中間停留Don’tStoponSkiSlope16嚴(yán)禁由此滑行NoSkiingHere17嚴(yán)禁開窗KeepWindowsClosed/Don’tOpenWindows18非靈巧車嚴(yán)禁入內(nèi)MotorVehiclesOnly19雷雨天嚴(yán)禁撥打手機(jī)CellphonesProhibitedduringThunderstorms20臥床請(qǐng)勿吸煙Don’tSmokeinBed21殿內(nèi)請(qǐng)勿燃香Don’tBurnIncenseintheHall22高血壓、心臟病患者以及暈車、暈船、Drunks,sufferersofhypertension,heartdiseaseand酗酒請(qǐng)勿乘坐motionsicknessnotallowedonboard.23防洪通道,請(qǐng)勿占用FloodControlChannel.KeepClear!24非旅游區(qū),請(qǐng)勿進(jìn)入NoAdmittance/NoVisitors251米以下少兒須家長陪同乘坐Childrenunder1metermustbeaccompaniedbyanadult.26酒后不能夠上船Thoseundertheinfluenceofalcoholnotallowed.27請(qǐng)?zhí)鹱o(hù)欄PleaseRaisetheGuardrail28請(qǐng)放下護(hù)欄PleaseLowertheGuardrail29請(qǐng)您不要坐在護(hù)欄上邊Don’tSitonGuardrail30前面彎路慢行BendAhead.SlowDown!31請(qǐng)自覺保護(hù)場(chǎng)內(nèi)衛(wèi)生環(huán)境PleaseKeeptheAreaClean/PleaseDon’tLitter32請(qǐng)遵守場(chǎng)內(nèi)序次PleaseKeepOrder33請(qǐng)您注意上方WatchYourHead34請(qǐng)?jiān)谂_(tái)階低等候PleaseStandClearoftheSteps文檔合用標(biāo)準(zhǔn)文案35請(qǐng)您不要隨意搬動(dòng)隔斷墩Don’tMoveBarriers36請(qǐng)您穿好救生衣PleaseWearLifeVest37請(qǐng)珍愛洞內(nèi)景觀PleaseHelptoProtecttheCaveScenery38請(qǐng)沿此路上山ClimbingRoute/TotheTop↗39請(qǐng)勿投食Don’tFeedtheAnimals40請(qǐng)勿驚嚇動(dòng)物Don’tFrightentheAnimals41請(qǐng)勿拍打玻璃Don’tTapontheGlass42請(qǐng)勿將手臂伸出車外KeepArmsinsideCarriage43請(qǐng)按序次出入PleaseLineUp44請(qǐng)愛請(qǐng)護(hù)林木PleaseProtecttheTrees45請(qǐng)保護(hù)古樹PleaseProtectHeritageTrees46請(qǐng)保護(hù)古跡PleaseProtectHistoricSites47請(qǐng)珍愛景區(qū)設(shè)施PleaseProtectFacilities48請(qǐng)珍愛文物/保護(hù)文物PleaseProtectCulturalRelics49請(qǐng)敬愛少許民族民俗PleaseRespectEthnicCustoms50參觀路線VisitorRoute51門票價(jià)格/票價(jià)TicketPrice52危險(xiǎn)途段DangerousArea53游客須知/游園須知NoticetoVisitors54景區(qū)簡介Introduction55單行線OneWay56敬告Attention57當(dāng)日使用,逾期作廢UseonDayofIssueOnly58憑票入場(chǎng)TicketHoldersOnly59團(tuán)隊(duì)入口GroupTourEntrance60纜車入口CableCarEntrance61臨時(shí)出口TemporaryExit62火警出口FireExit63月票MonthlyTicket64年票AnnualTicket65優(yōu)惠方法Discount66淡季時(shí)間LowSeason/OffSeason67旺季時(shí)間HighSeason/PeakSeason68集體票GroupTourTickets69贊同拍照紀(jì)念PhotosAllowed70票已售完SoldOut71票已售出,概不退換NoRefund.NoExchange72開放時(shí)間OpenHours/BusinessHours73系好安全帶FastenSafetyBelt74開園時(shí)間OpeningTime75閉園時(shí)間ClosingTime76表演時(shí)間ShowTime77展板DisplayBoards文檔合用標(biāo)準(zhǔn)文案78通告欄Bulletin79游客投訴電話ComplaintsHotline80游客咨詢電話InquiryHotline81游客報(bào)警電話(110)PoliceCall11082表示圖(導(dǎo)游圖)SketchMap83旅游圖TouristMap84有佛事活動(dòng),請(qǐng)繞行Detour.BuddhistCeremonyinProgress.85風(fēng)力較大勿燃香,請(qǐng)敬香Windy.NoIncenseBurning!86內(nèi)部施工,暫停開放UnderConstruction.TemporarilyClosed.871.2米以下少兒免票FreeforChildrenunder1.2Meters88原路返回PleaseReturnbytheWayYouCame89二十四小時(shí)營業(yè)24-HourServiceA.2功能設(shè)施信息表A.2功能設(shè)施信息序號(hào)中文名稱英文譯法1售票處TicketOffice/Tickets2游客中心TouristCenter3客房部GuestRoomDepartment4游船碼頭CruiseTerminal5辦公區(qū)AdministrativeArea6公園管理處ParkAdministrativeOffice7廣播室BroadcastingRoom8游船SightseeingBoat9索道Cableway10纜車CableCar11拱橋ArchBridge12展覽館/擺設(shè)館ExhibitionHall/ExhibitionCenter13擺設(shè)室ExhibitionRoom/DisplayRoom14展區(qū)ExhibitionArea/DisplayArea15展廳ExhibitionHall/DisplayHall16故居FormerResidence17集體款待GroupTour18休息處Lounge19導(dǎo)游處GuideService20表演區(qū)PerformanceArea21游樂場(chǎng)/游樂園AmusementPark22少兒游樂場(chǎng)/少兒樂園Children’sPlayground23民族歌舞FolkDances24手工藝顯現(xiàn)HandicraftDisplay25特色餐飲FoodSpecialties文檔合用標(biāo)準(zhǔn)文案26民族特色街EthnicCultureStreet27導(dǎo)游亭TourGuideBooth28模型Model29主廊MainCorridor30車道VehicleLane31農(nóng)家院FarmHouse32專題展區(qū)ThemeDisplay33大石橋GreatStoneBridge34博物館Museum35塔Pagoda/Dagoba(藏式塔)36宮、院Palace37亭、閣Pavilion38寺Monastery(Temple)39牌樓MemorialArchway40橋Bridge41廊Corridor42牌樓MemorialGateway43廟Temple44觀堂TaoistTemple45原址HistoricSite46書齋StudyRoom47瀑布Waterfall48滑雪場(chǎng)SkiField49滑雪道SkiSlope50拓展區(qū)OutdoorDevelopmentArea51狩獵區(qū)HuntingArea52XX養(yǎng)殖場(chǎng)XXFarm53寵物樂園PetParadise54無阻擋售票口WheelchairAccessible55中央展廳CentralExhibitionHall/CentralDisplayHall56報(bào)告廳Auditorium57展廳入口Entrance58休閑區(qū)LeisureArea59貴賓廳VIPHall60序廳Lobby61閱覽室ReadingRoom62貴賓通道VIPOnly63員工通道StaffOnly64租借車CarRental65上樓樓梯Upstairs66下樓樓梯Downstairs67步行街PedestrianStreet文檔合用標(biāo)準(zhǔn)文案68錢幣兌換CurrencyExchange69走失少兒認(rèn)領(lǐng)LostChildrenInformation70行李手推車Trolley71三輪車款待站TricycleTour72電動(dòng)旅游車SightseeingTrolley73衣飾出租處CostumeRental74自行車租借處BicycleRental75租船處BoatRental76旅游紀(jì)念品商店SouvenirShop77字畫店Calligraphy&PaintingShop78公園Park79少兒公園Children’sPark80雕塑公園SculpturePark81體育公園SportsPark82動(dòng)物園Zoo83植物園BotanicalGarden84街旁游園CommunityPark85盆景園Mini-ScapeGarden/BonsaiGarden86景觀Scenery87景區(qū)ScenicArea88景點(diǎn)ScenicSpot89森林浴ForestBath90空氣浴AirBath91溫泉浴HotSpringBath92日光浴SunBath93泥沙浴MudandSandBath94攝像室PhotoStudio95無煙景區(qū)Smoke-FreeScenicArea96大型水滑梯/戲水滑道WaterSlide97收費(fèi)停車場(chǎng)PayParking98茶社TeaHouse99游泳池SwimmingPool100殘疾人客房AccessibleGuestroom101吸煙區(qū)SmokingArea102非吸煙區(qū)Non-SmokingArea103國家級(jí)文物保護(hù)單位StateProtectedHistoricSite104市級(jí)文物保護(hù)單位MunicipalityProtectedHistoricSite/CityProtectedHistoricSite105區(qū)級(jí)文物保護(hù)單位DistrictProtectedHistoricSite106愛國主義教育基地PatrioticEducationBase107淺水區(qū)ShallowWater文檔合用標(biāo)準(zhǔn)文案108深水區(qū)DeepWater109采摘區(qū)Fruit-PickingArea110工農(nóng)業(yè)旅游示范點(diǎn)IndustrialandAgriculturalSite111旅游參觀車SightseeingTrolley/SightseeingBus112標(biāo)本室SpecimenRoom113賞析區(qū)ViewingArea114投喂區(qū)FeedingArea115觸摸區(qū)PettingArea116科技館Science&TechnologyHall117導(dǎo)覽冊(cè)GuideBook118導(dǎo)覽機(jī)AudioGuide119世界文化遺產(chǎn)WorldCulturalHeritageA.3服務(wù)類信息表A.3服務(wù)類信息序號(hào)中文名稱英文譯法1導(dǎo)游服務(wù)/講解服務(wù)TourGuideService2照相服務(wù)PhotoService3郵政服務(wù)PostalService4聲訊服務(wù)AudioGuide5票務(wù)服務(wù)TicketService/Tickets6殘疾人服務(wù)ServiceforDisabled7免費(fèi)FreeAdmission8贈(zèng)票ComplimentaryTicket9歡迎光臨Welcome10宣傳資料TouristBrochure/TravelBrochure11半價(jià)50%Off/HalfPrice/50%Discount12感謝合作ThanksforYourCooperat

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論