




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、羅宇:全國的四六級考生朋友,上午好,我們剛剛已經(jīng)結(jié)束了四級考試 我將會對四級考試的翻譯部分做解析。由于通信網(wǎng)絡(luò)的快速發(fā)展, 中國智能手機用戶數(shù)量近年來以驚人度增長。 這極大 地改變了許多人的閱讀方式。 他們現(xiàn)在經(jīng)常智能手機上看新聞和文章, 而不買傳 統(tǒng)報刊。大量移動應(yīng)用程序的開發(fā)使人們能用手機讀小說和其他形式的文學(xué)作 品。因此,紙質(zhì)書籍的銷售受到了影響。但調(diào)查顯示,盡管能手機閱讀市場穩(wěn)步 增長,超半數(shù)成年人仍喜歡讀紙質(zhì)書。Due to the rapid development of communication network, the number of Chinese smartphone
2、 users has increased at an amazing speed in recent years, which has dramatically changed numerous peoples wayof reading. Nowadays, they always read news and articles through smartphones instead of buying traditional newspapers. The development of a large number of mobile applications enables people
3、to read novels and other forms of literary works with their phones.Therefore, the sale of paper works has been affected. But the survey reveals that although the smartphone reading market is growing steadily, more than half of the grown-ups still enjoy reading printing books.我剛在手機上最新看到了一篇提示有關(guān)于我們的手機應(yīng)
4、用的,這個題 看似很簡單,其實你翻譯起來并沒有這么容易。比如說我剛才看到第一句 話叫做越來越多的中國人現(xiàn)在的確離不開手機了,大家想一想怎么去翻這 個離不開手機,如果你翻譯成離不開手機,這肯定不是特別得體,所以我 們在翻譯的時候大家一定要注意一個詞叫做得意而忘形,就是咱們一定要 把意思翻譯出來,而把這個形式給扔掉。我剛才在朋友圈里面看到一點,這個文章里邊出現(xiàn)了這么一句話,叫 做使用手機應(yīng)用程序保持聯(lián)系,并拓寬朋友圈。我知道好多老師會推薦同 學(xué),把我們的手機調(diào)成英文版,在我們的微信里邊去學(xué)習(xí)英語,但是如果 你把朋友圈翻譯成了我們真正的微信朋友圈里面的 Moments ,你又會翻 錯,所以我們在翻譯
5、的時候一定要去理解文章的意思,而不是簡單地流于 形式。接下來我在講翻譯之前,先帶大家去看一下我們在講四級翻譯的時候, 我們大綱里面對四級翻譯的一個要求, 首先我們四級翻譯要求考生在 30 分 鐘以內(nèi)將題材熟悉,語言難度較低,而我們四級和六級有一個很大的不同 點在于,我們六級的大綱里邊會把這個較低改成中等難度,所以這也是我 們老師在命題時的一個不同點。這個較低的漢語段落譯成英語,是漢譯英, 而內(nèi)容涉及中國的文化、歷史及社會發(fā)展,我們同學(xué)在復(fù)習(xí)四級翻譯的時 候,你只需要找到跟一個國家或一個對象相關(guān)這樣的題材就可以,就是中 國,它里邊可能會涉及到美國,可能會涉及到我們之前考過的澳大利亞、 英國,但是
6、這個文章主體一定是跟中國相關(guān)的,在經(jīng)過 2016 年改革,以前 有經(jīng)濟(jì),現(xiàn)在我們把經(jīng)濟(jì)給去掉了。其實我們不管是怎么去考這個話題, 我們把這個話題歸納成兩個大類就可以了第一大類叫做文化歷史類,而第二大類叫做社會發(fā)展類,在這兩大類 之下又可能會考到很多不同的題材,這可能是我們同學(xué)在復(fù)習(xí)四六級翻譯 的時候,大家需要注意的一個問題。比如說我們近幾年特別喜歡考社會發(fā) 展,所以你應(yīng)該有意識的去積累一些,比如說我們?nèi)ツ昕歼^的高鐵、自行 車的交通工具,包括這一次涉及到移動支付、共享單車等,這一些跟社會 時事相關(guān)的一些熱門表達(dá)。再往下看,這個長度為 140 到 160 個漢字,分 值是 15% ,而我們最后的這
7、個譯文它需要你怎么樣呢?能基本運用這個翻譯策略就可以,所以說我們要用這個翻譯策略并不是要用的很精深,我們只 需要把這個意思翻譯到位就可以。所以這是我們四級題型的一個大體的特 點,我們這三篇文章第一篇是跟手機相關(guān)的,我們?nèi)嗽絹碓诫x不開手機, 第二篇是跟我們的移動支付相關(guān),你想到移動支付,你要想到移動支付的 便捷點在哪個地方,它給我們的生活帶來了方便,所以你可能還需要在文 章里邊去猜測,它可能會對別的一些支付方式做一些對比,比如說現(xiàn)金支 付, cash 這個詞,你在翻譯的時候要會寫。包括我們在考到信用卡這個詞,叫作 credit card ,這種詞組你也需要 會寫,所以這是我們在復(fù)習(xí)翻譯的時候,你
8、要把常見的話題詞匯熟悉一下。 第一點,我們今年的難度跟 6 月份考交通工具是基本上持平,所以它難度 的波動并不是特別大。第二是我們的話題現(xiàn)在越來越多的都是緊跟我們的 時事熱點,從去年的交通工具,再到今年的這個智能手機,以及移動支付, 這都是跟我們熱點相關(guān)的。第三點,現(xiàn)在的考試,尤其是翻譯考試,越來 越趨向于寫作,為什么呢 ?我們在寫寫作的過程當(dāng)中,會發(fā)現(xiàn)我們經(jīng)常在開頭段在描述一個事實,描述一個現(xiàn)實情況的時候,我們會用到一些模板, 比如說隨著什么什么的發(fā)展,隨著科技的發(fā)展,人工智能的發(fā)展,我們的 生活變得怎么樣怎么樣了?,F(xiàn)在的四六級翻譯考試,也呈現(xiàn)出這樣類似中 文的特點,所以我們同學(xué)在后期復(fù)習(xí)的
9、過程當(dāng)中要去掌握和重視的一些問 題。因為我在考前臨時才拿到一個題,我跟大家分享一下,這個題是有關(guān) 于我們的通信網(wǎng)絡(luò)對于人類的閱讀方式的一個影響的改變,我們整篇文章 大概字?jǐn)?shù)是 158 個,符合我們的大綱要求,而句數(shù)一共是六句話。類型是 有關(guān)于我們的科技和閱讀方式。那這種考察的頻率是比較高的,比如說我 當(dāng)時在文章里邊看到了這么一個詞,叫做文學(xué)作品這個詞,我記得以前在 我們的四級考試,尤其是在我們的寫作考試?yán)镞吘涂歼^好幾次科技。還有 寫作,也有科技跟學(xué)習(xí),科技跟教育類似這樣的話題。我記得有一年的四 級寫作里邊考過一個主題叫做閱讀文學(xué)的重要性。所以說你在復(fù)習(xí)四級題 的時候,去練習(xí)歷年的真題,其實對于
10、我們今年的考試是有很大的好處的。 所以你可能因為以前做過真題,把這個詞積累下來。我們先來看一下這篇文章,第一由于通信網(wǎng)絡(luò)的快速發(fā)展,中國智能 手機用戶數(shù)量近年來以驚人速度增長,這極大的改變了許多人的閱讀方式, 他們現(xiàn)在經(jīng)常用智能手機看文章和新聞,而不買傳統(tǒng)報刊,這個地方而不 買這個詞你不需要翻譯,你直接加上一個詞組,他們現(xiàn)在用的是手機而不 是傳統(tǒng)報刊就可以了,你再往下看,大量移動應(yīng)用程序的開發(fā)使人們能用 手機讀小說和其他形式的文學(xué)作品,開發(fā)這個詞,我們知道一般公司里邊 都會有一個部門叫做 RND 部門,這個部門叫做研究與開發(fā)研發(fā)部門,這個 R 叫做 Research ,是研究的意思,而這個 D
11、 就是我們很熟悉的那個詞叫做 development ,這個詞又是發(fā)展,這個詞除了可以表示發(fā)展的意思以外, 它還可以表示一個東西的開發(fā),它以及可以表示,我們?nèi)说某砷L發(fā)育還有 患感冒。而這些意思都在我們的考研文章里邊,可能會或多或少的涉及到, 所以大家應(yīng)該去把這樣的意思積累下來。好,我們再往下看,它說的是,因此紙質(zhì)書籍的銷售受到了影響,但 調(diào)查顯示,盡管智能手機閱讀市場穩(wěn)步增長,超半數(shù)成年人扔喜歡讀紙質(zhì) 書,所以這是我們今年考到的這么一篇文章,那在考到這么一篇文章的時 候,可能有些詞是同學(xué)們不會的,可能也是不熟悉的,但我們在翻譯的時 候一定要切記,我們不能做的一件事就是把這些詞都給空在那兒,我們
12、應(yīng) 該想辦法,以自己的理解,用我們自己習(xí)慣的表達(dá)方式把它給翻譯出來。 就比如說我剛才跟大家說到了,我們今天考到的,跟手機相關(guān)的有一句話 叫做越來越多的人已經(jīng)離不開手機,如果你翻譯不了這個離不開手機,你 不如正話反話或反話正說。你可以直接翻譯成手機對于越來越多的人來說 是至關(guān)重要的,必不可少的,這是我給大家講到的有關(guān)于我們今年的這么 一套題。接下來我說一下,我們到底要怎么去答翻譯題才能盡可能得到相應(yīng)的 分?jǐn)?shù),所以我們有必要去看一下,大綱里邊給我們指定的一個評分的標(biāo)準(zhǔn), 翻譯一共是 15 分,就 15% 的這個分值分成了 5 分,5 個檔次,我們看一下 這每個檔次里邊,其實我用紅色字體都明顯的突出
13、了一個部分,就是我們 的錯誤以及我們的準(zhǔn)確,就是要求我們在考試的時候,再說到那個詞,叫 做得意而忘形,把意思翻譯清楚,而把形式去掉,不要拘泥于我們翻譯的 這個字面,對它進(jìn)行逐字翻譯。好,所以這是你要知道的。那接下來我就 針對,我們要怎么去減少我們的錯誤以保證我們的準(zhǔn)確性。用今年的這個翻譯考試的例子給大家簡單的做一下分享,好,首先請 大家看到這么一句話,由于通訊網(wǎng)絡(luò)的快速發(fā)展,中國智能手機用戶數(shù)量 近年來以驚人速度增長, 請大家看到這句話, 這句話前邊我叫做 Due to the rapid development of communication networks,如果你不知道怎么去翻譯這個通
14、信網(wǎng)絡(luò),其實我建議大家,如果你不知道,你翻譯一個大概的 意思都比你空在那兒要強很多,你可以去想一想我怎么去替換它,比如我 能想到的,我可以替換成網(wǎng)絡(luò)通訊。如果你實在不會,我建議大家大膽去 寫,比如互聯(lián)網(wǎng),你把 Internet 寫上去,它應(yīng)該都有一定的意思包含這個 含義。我們再往下看我覺得關(guān)鍵的問題是,主語是 the number of smartphone users ,這叫做使用我們智能手機的人數(shù),這個主謂搭配你最 容易錯的地方,就有的時候在那個第三人稱單數(shù),因為我們這個動詞前邊 有一個詞叫做 users ,這個詞是一個復(fù)數(shù),所以好多同學(xué)可能直接就把那個 has 改成了 have ,這個地
15、方就很容易被閱卷老師看到,并且判斷為錯誤, 所以我們在翻譯的時候應(yīng)該小心,讓主謂搭配一致,單數(shù)對應(yīng)的是單數(shù), 而復(fù)數(shù)對應(yīng)的是復(fù)數(shù)形式,所以這是我需要大家小心的。那大家看到有一 個詞叫做 incredible ,這個詞叫做驚人的,以驚人的速度,如果你不知道 這個詞怎么翻譯,尤其是對四級詞匯量比較小的同學(xué),你可以把這樣的詞 換成 Amazing , surprise 。手機讀小說和其他形式的文學(xué)作品,如果直譯,這句話的主語就叫做大量 移動應(yīng)用程序的開發(fā),但我們好多同學(xué)可能不清楚開發(fā)這個詞怎么去翻譯, 二是對于什么移動、程序這樣的詞可能你也不是特別的清楚,把大量移動 應(yīng)用程序的開發(fā),改成多虧了大量的
16、應(yīng)用程序,然后我把后邊的主語改成 人們可以用手機怎么樣怎么樣,所以這句話的主語就變成了 people ,你把 一個長句子改成一個短句子,意思表達(dá)基本是一致,而且這個句子是比較 簡單的。所以你犯錯的可能性也會下降,我覺得這樣的替換方式也未嘗不 可,尤其是對于基礎(chǔ)比較薄弱的四級考生來說。所以我可以這么去翻譯,叫做 Thanks to many mobile apps ,這個 apps 就是我們一般用的移動應(yīng)用程序,你把主語改成了 people ,而把后 邊改成了 can read novels and other forms of literature on their phones ,所以你這么
17、去翻就可以了,所以這是我想給大家提到的這兩點。 那我們現(xiàn)在有一個小的趨勢是呢 ?這是我想給大家講到的最后一點。叫做用 四級翻譯指導(dǎo)六級,你們會發(fā)現(xiàn)我們?nèi)ツ暧幸粋€趨勢就是,我們上午四級 考的是交通工具,而我們下午的六級三篇文章也是跟交通工具相關(guān)的,而 且有些詞是完全照板不動的去重復(fù),所以我們下午尤其就要提醒考六級的 考生大家一定注意,我們應(yīng)該把上午的四級考試?yán)镞叺囊恍┰~匯,給它弄 清楚,如果你有不會的陌生的這種單詞,馬上查出來,因為很有可能你下 午就能用到你的翻譯或者在寫作或者在閱讀題,包括聽力題里邊能夠聽得 到或看得到,所以這是我要給大家說到的問題。比如說我們今天上午考到了智能手機,叫做 smartphone ,我們下午 也許在六級里邊說不定就能考到人工智能,這個人工智能叫做 artificial intelligence ,這個智能是不一樣的跟這個 smart ,所以我們在翻譯的時候 你需要注意。第二點就是如果我們下午真的考到了人工智能這個詞組,你實在不會 你就把我們的 AI 寫上去,我覺得這個老師也應(yīng)該會給你相應(yīng)的分?jǐn)?shù)。那還 有兩點叫做,用小本本總結(jié)真題詞匯,因為我們會發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在不管是四級翻 譯還是六級翻譯,我們最新的考題里邊都會重復(fù)復(fù)現(xiàn)一些以往真題里邊的 詞匯,和一些高頻詞組,所以我建議大家在考前應(yīng)該把我們四級真題給過 一遍,你不見得要完成全篇的內(nèi)容,但你都
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 湖南省郴州市2024-2025學(xué)年八年級下學(xué)期5月期中英語試題(含筆試答案無聽力答案、原文及音頻)
- 建筑施工特種作業(yè)-建筑起重機械安裝拆卸工(施工升降機)真題庫-3
- 日食月食地理題目及答案
- 國家標(biāo)準(zhǔn)關(guān)于《機械制圖》的基本規(guī)定(二)
- 2023-2024學(xué)年山東省濱州市高二下學(xué)期7月期末數(shù)學(xué)試題(解析版)
- 2023-2024學(xué)年湖南省株洲市炎陵縣高二下學(xué)期6月期末考試數(shù)學(xué)試題(解析版)
- 2023-2024學(xué)年河南省安陽市林州市高二下學(xué)期期末考試數(shù)學(xué)試卷(解析版)
- 2025屆河南省新鄉(xiāng)市高三二模語文試題(解析版)
- 2024-2025學(xué)年浙江省杭州市聯(lián)誼學(xué)校高二3月月考語文試題(解析版)
- 江蘇阿爾法生物制藥有限公司新建制劑、生物發(fā)酵及機械加工建設(shè)項目環(huán)評資料環(huán)境影響
- 福建省福州市2023?2024學(xué)年高一下冊期末考數(shù)學(xué)試卷附解析
- 2025年宜賓市英語七下期末復(fù)習(xí)檢測試題含答案
- 項目管理從立項到結(jié)項全解析
- 全國導(dǎo)游人員資格考試單科綜合測試卷(科目一:政策與法律法規(guī))
- 2024年中國鐵路成都局集團(tuán)有限公司招聘考試《鐵路基本常識》真題庫及答案
- 生態(tài)草場使用權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議
- 第18課清朝的邊疆治理教學(xué)設(shè)計-統(tǒng)編版七年級歷史下冊
- 物流實操試題及答案詳解
- 播出設(shè)備檢修管理制度
- 國家開放大學(xué)學(xué)習(xí)網(wǎng)電大證券投資分析形考任務(wù)12345答案
- 醫(yī)院醫(yī)保獎懲管理制度
評論
0/150
提交評論