魏征《諫太宗十思疏》原文、注釋與精細(xì)翻譯.doc_第1頁
魏征《諫太宗十思疏》原文、注釋與精細(xì)翻譯.doc_第2頁
魏征《諫太宗十思疏》原文、注釋與精細(xì)翻譯.doc_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

魏征諫太宗十思疏原文、注釋與精細(xì)翻譯 第一段: 原文:臣聞求木之長1者,必固其根本2;欲流之遠(yuǎn)者,必浚3其泉源;思國之安者,必積其德義。源不深而豈望流之遠(yuǎn),根不固而何求木之長。德不厚而思國之治,雖在下愚4,知其不可,而況于明哲5乎!人君當(dāng)神器之重6,居域中7之大,將崇極天之峻,永保無疆之休8。不念居安思危,戒奢以儉,德不處其厚,情不勝其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長者也。 注釋:1、長:生長。 2、固其根本:使它的根本牢固。本,樹根。 3、浚:疏通,挖深。 4、在下愚:處于地位低見識淺的人。 5、明哲:聰明睿智。 6、當(dāng)神器之重:處于皇帝的重要位置。神器,指帝位。古時認(rèn)為“君權(quán)神授”,所以稱帝位為“神器”。 7、域中:指天地之間。 8、休:美。指政權(quán)的平和美好。 翻譯:我聽說想要樹木生長,一定要穩(wěn)固它的根;想要泉水流得遠(yuǎn),一定要疏通它的源泉;想要國家安定,一定要厚積道德仁義。源泉不深卻希望泉水流得遠(yuǎn),根系不牢固卻想要樹木生長。道德不深厚卻想要國家安定,我雖然地位低見識淺,知道這是不可能的,更何況聰明睿智呢!國君處于皇帝的重要位置,在天地間尊大,就要推崇皇權(quán)的高峻,永遠(yuǎn)保持政權(quán)的和平美好。如果不在安逸的環(huán)境中想著危難,戒奢侈,行節(jié)儉,道德不能保持寬厚,性情不能克服欲望,這也挖斷樹根來求得樹木茂盛,堵塞源泉而想要泉水流得遠(yuǎn)啊。 第二段: 原文:凡百元首9,承天景命10,莫不殷憂11而道著,功成而德衰。有善始者實(shí)12繁,能克終者蓋寡13,豈其取之易而守之難乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷憂必竭誠以待下,既得志則縱情以傲物14。竭誠則吳越為一體15,傲物則骨肉為行路16。雖董17之以嚴(yán)刑,振18之以威怒,終茍免而不懷仁19,貌恭而不心服。怨不在大20,可畏唯人21;載舟覆舟22,所宜深慎。奔車朽索,其可忽乎? 注釋:9、凡百元首:所有的元首,泛指古代的帝王。 10、承天景命:承受了上天賦予的重大使命。景,大。 11、殷憂:深憂。 12、實(shí):的確。 13、克終者蓋寡:能夠堅(jiān)持到底的大概不多??耍?。蓋,表推測語氣。 14、傲物:傲視別人。物,這里指人。 15、吳越為一體:雖然一在北方,一在南方,也能結(jié)成一家。胡,指北方;越,指南方。 16、骨肉為行路:親骨肉之間也會變得像陌生人一樣。骨肉,有血緣關(guān)系的人。行路,路人,比喻毫無關(guān)系的人。 17、董:督責(zé)。 18、振:通“震”,震懾。 19、茍免而不懷仁:只求茍且免于刑罰而不懷念感激國君的仁德。 20、怨不在大:對國君的怨恨不在大小。 21、可畏唯人:可怕的只是百姓。人,本應(yīng)寫作“民”,因避皇上李世民之名諱而寫作“人”。 22、載舟覆舟:這里比喻百姓能擁戴皇帝,也能推翻他的統(tǒng)治。出自荀子?王制:“君者,舟也;庶人者,水也。水則載舟,水則覆舟。” 翻譯:所有的帝王,承受了上天賦予的重大使命,他們沒有一個不為國家深切地憂慮而且治理成效顯著的,但大功告成之后國君的品德就開始衰微了。國君開頭做得好的確實(shí)很多,能夠堅(jiān)持到底的大概不多,難道是取得天下容易守住天下困難嗎?過去奪取天下時力量有余,現(xiàn)在守衛(wèi)天下卻力量不足,這是為什么呢?通常處在深重的憂慮之中一定能竭盡誠心來對待臣民,已經(jīng)成功,就放縱自己的性情來傲視別人。竭盡誠心,雖然一在北方,一在南方,也能結(jié)成一家,傲視別人,就會使親人成為陌路之人。即使用嚴(yán)酷的刑罰來督責(zé),用威風(fēng)怒氣來嚇唬,只求茍且免于刑罰而不懷念感激國君的仁德,表面上恭敬而在內(nèi)心里卻不服氣。對國君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓;能夠負(fù)載船只,也能顛覆船只,這是應(yīng)當(dāng)深切謹(jǐn)慎的。疾馳的馬車卻用腐爛的繩索駕馭,怎么可以疏忽大意呢? 第三段: 原文:君人者,誠能見可欲23則思知足以自戒,將有所作24則思知止以安人25,念高危26則思謙沖而自牧27,懼滿溢則思江海下而百川28,樂盤游29則思三驅(qū)30以為度,憂懈怠則思慎始而敬終31,慮壅蔽32則思虛心以納下,想讒邪33則思正身以黜惡34,恩所加則思無因喜以謬賞,罰所及則思無以怒而濫刑??偞耸迹昶澗诺?5,簡36能而任之,擇善而從之。則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效37其忠。文武爭馳,君臣無事,可以盡豫游之樂,可以養(yǎng)松喬38之壽,鳴琴垂拱39,不言而化。何必勞神苦思,代下司職,役聰明之耳目,虧無為40之大道哉! 注釋:23、見可欲:見到能引起喜好的東西。出自老子第三章“不見可欲,使民心不亂”。下文的“知足”、“知止”,出自老子第四十四章“知足不辱”,“知止不殆”。 24、將有所作:將要興建某建筑物。作,興作,建筑。 25、安人:安民,使百姓安寧。 26、念高危:想到帝位高高在上。危,高。 27、則思謙沖而自牧:就想到要謙虛并加強(qiáng)自我修養(yǎng)。沖,虛。牧,約束。 28、江海下而百川:江海處于眾多河流的下游。下,居之下。 29、盤游:打獵取樂。 30、三驅(qū):據(jù)說古代圣賢之君在打獵布網(wǎng)時只攔住三面而有意網(wǎng)開一面,從而體現(xiàn)圣人的“好生之仁”。另一種解釋為田獵活動以一年三次為度。 31、敬終:謹(jǐn)慎地把事情做完。 32、慮壅蔽:擔(dān)心不通受蒙蔽。壅,堵塞。 33、想讒邪:考慮到讒佞奸邪。讒,說人壞話,造謠中傷。邪,不正派。 34、正身以黜惡:使自身端正罷黜奸邪。黜,排斥,罷免。 35、宏茲九德:弘揚(yáng)這九種美德。九德,指忠、信、敬、剛、柔、和、固、貞、順。 36、簡:選拔。 37、效:獻(xiàn)出。 38、松喬:赤松子和王子喬,古代傳說中的仙人。 39、垂拱:垂衣拱手。比喻很輕易的天下就實(shí)現(xiàn)大治了。 40、無為:道家主張清靜虛無,順其自然。 翻譯:做國君的人,如果真的能夠做到一見到能引起喜好的東西就要想到用知足來自我克制,將要興建什么就要想到適可而止來使百姓安定,想到帝位高高在上就想到要謙虛并加強(qiáng)自我約束,害怕驕傲自滿就想到要像江海那樣能夠眾多河流的下游,喜愛狩獵就想到網(wǎng)三面留一面,擔(dān)心意志松懈就想到要慎始慎終,擔(dān)心不通受蒙蔽就想到虛心采納臣下的意見,考慮到讒佞奸邪就想到使自身端正罷黜奸邪,施加恩澤就要考慮到不要因?yàn)橐粫r高興而獎賞不當(dāng),動用刑罰就要想到不要因?yàn)橐粫r發(fā)怒而濫用刑罰。全面做到這十件應(yīng)該深思的事,弘揚(yáng)這九種美德,選拔有才能的人而任用他,挑選好的意見而聽從它。那么有智慧的人就能充分獻(xiàn)出他的謀略,勇敢的人就能完全使出他的力量,仁愛的人就能散播他的恩惠,誠信的人就能獻(xiàn)出他的忠誠。文臣武將爭先恐

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論