《“相當(dāng)”和“rather”:語義結(jié)構(gòu)對(duì)比分析.doc_第1頁
《“相當(dāng)”和“rather”:語義結(jié)構(gòu)對(duì)比分析.doc_第2頁
《“相當(dāng)”和“rather”:語義結(jié)構(gòu)對(duì)比分析.doc_第3頁
《“相當(dāng)”和“rather”:語義結(jié)構(gòu)對(duì)比分析.doc_第4頁
《“相當(dāng)”和“rather”:語義結(jié)構(gòu)對(duì)比分析.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

“相當(dāng)”和“rather”:語義結(jié)構(gòu)對(duì)比分析齊永麗*作者簡介:齊永麗(1980-),女,河南漯河人,杭州師范大學(xué)外國語學(xué)院碩士研究生,研究方向:語言學(xué)、英漢對(duì)比。(杭州師范大學(xué)外國語學(xué)院 浙江 杭州 310036)摘要:“相當(dāng)”和“rather” 是漢英兩種語言中使用頻率較高的相互對(duì)應(yīng)的程度副詞。雖然二者相互對(duì)應(yīng),但意義并不完全等同。由于來自不同的語言體系,二者既有相同的地方,也有各自迥異的特點(diǎn)。本文擬從兩個(gè)詞的演變過程、語義及用法等方面進(jìn)行對(duì)比分析,探討其異同及其產(chǎn)生異同的深層原因。關(guān)鍵詞:相當(dāng) rather 語義對(duì)比Abstract: As an adverb of degree, the Chinese word “相當(dāng)”has an equivalent “rather” in English. The two words are used frequently in both English and Chinese. This paper tries to discuss the similarities and differences from the aspects of evolution, meaning and usage and also find the inner reason of similarities and differences between them.Key Words: rather ; 相當(dāng); contrast of meaning 一、相當(dāng)和rather 的詞典釋義相當(dāng)是當(dāng)下漢語言中使用頻率較高的一個(gè)程度副詞,它在英語中的對(duì)應(yīng)詞rather的使用率也頗高。雖為英漢兩種語言的對(duì)應(yīng)詞,但它們的意義并不完全對(duì)等。二者有相同的用法,也有各自的特色。根據(jù)現(xiàn)代漢語詞典的解釋,相當(dāng)有三個(gè)意思,而且三個(gè)義項(xiàng)分別對(duì)應(yīng)三個(gè)詞性:1.動(dòng)(數(shù)量、價(jià)值、條件、情形等兩方面差不多)配得上或能夠相抵;2.形 適合,合適;3.副 表示程度高,但不到“很”的程度。韓容洙曾對(duì)單純程度副詞的量進(jìn)行過歸納總結(jié),見下表(韓容洙,2000):低量中量高量極量單純程度副詞有點(diǎn)兒相當(dāng),不大很,非常,十分極,太,真極,極其,極為 Rather 在牛津高階英漢雙解詞典中的解釋為:1.副 (常用于表示輕微的批評(píng)、失望或驚訝)相當(dāng),在某種程度上; (與動(dòng)詞連用以減弱語氣)有點(diǎn)兒,稍微; (糾正所說的話或提供更確切的信息)更確切地講,更確切地說; (提出不同于先前所說的或相反的觀點(diǎn))相反,而是。 2.嘆 表示同意某人的提議。在英語的幾個(gè)常用程度副詞中,按強(qiáng)弱程度順序排列,rather的位置為:(not)fairlyquiterather/prettyvery,也不到“很”(very)的程度。二、相當(dāng)和 rather的歷史演變相當(dāng)一詞在漢語中最初是作為謂語動(dòng)詞用,多表示兩軍相持、對(duì)峙,或指兩事物相配、相抵及兩事物在空間上相對(duì)、相向。如:(1)宋石遺衛(wèi)君書曰:“二軍相當(dāng),兩旗相望,唯毋一戰(zhàn),戰(zhàn)必不兩存。”(韓非子(2)據(jù)法進(jìn)言,名刑相當(dāng),循繩墨,誅奸人,所以為上治也。(韓非子)(3)天河悠悠漏水長,南樓北斗兩相當(dāng)。(雜曲歌辭秋夜曲二首)隨著漢語歷史的發(fā)展和演變,相當(dāng)一詞逐漸由謂語移動(dòng)至狀語這個(gè)相對(duì)次要的句法位置。如:(1)天門九扇相當(dāng)開,上界真人足官府。(韓愈奉酬盧給事云夫四兄曲江荷花行見)(2)者個(gè)師僧相當(dāng)去。(古尊宿語錄)上述兩例中的相當(dāng)雖已是副詞詞性做狀語,但并不表示程度,而為合適的意思。后來雖有出現(xiàn)作程度狀語的個(gè)別用例,但直到口語形式在文學(xué)語言中大行其道之時(shí)。相當(dāng)作為程度副詞的用例才漸多起來,開始單獨(dú)修飾形容詞。如:(1)君龍行虎步,相當(dāng)極貴,天下方亂,安之者其在君乎?。ǘ艅偰铣厥罚?)某家有兩個(gè)女郎,長得都相當(dāng)漂亮,只是要價(jià)很高。(常杰淼雍正劍俠圖)Rather來源于古英語hrape 的比較級(jí)hrapor,它的基本意思為:sooner (as a matter of individual choice), more readily or willingly (Murray, 1914)。自演變?yōu)閞ather以來,一直作為程度副詞使用及在英式英語中亦可作感嘆詞用以加強(qiáng)其肯定性回答的語氣。如:(1)She fell and hurt her leg rather badly.她跌倒了,腿傷得相當(dāng)重。(2) Lakeside was a pleasant little town of five or six thousand inhabitants, and a rather pretty one, too, as towns go in the Far West. (Mark Twain:The $30,000 Bequest) 湖濱鎮(zhèn)是一個(gè)有五六千居民的可愛的小鎮(zhèn),照西部遠(yuǎn)區(qū)的市鎮(zhèn)標(biāo)準(zhǔn)來說,還要算相當(dāng)漂亮的。(馬克吐溫:三萬元的遺產(chǎn))(3)How about a trip to the beach? 去海邊旅游怎么樣?Rather. 太好了!(4)Do you know her ? 你認(rèn)識(shí)她么?Rather.當(dāng)然。三、相當(dāng)和 rather的相似點(diǎn)相當(dāng)和rather在作程度副詞時(shí),意思基本對(duì)應(yīng),都表示程度高,但又不到很的程度,一般作狀語修飾形容詞和動(dòng)詞。如:(1)修女也瘋狂相當(dāng)搞笑?。?)昨天的球賽相當(dāng)high!(3)It was a rather difficult question!這是個(gè)相當(dāng)難的問題!(4)I didnt fail the exam, in fact I did rather well!我沒有考不及格,事實(shí)上,我考的相當(dāng)不錯(cuò)! 雖然兩詞作副詞時(shí)意思基本對(duì)應(yīng),但畢竟不屬于同一種語言體系,故而兩者在具體用法上也各具特色。相當(dāng)作程度狀語時(shí)常有“的”作為介詞成分。“的”的使用與否要受語言內(nèi)部要素的制約。曹秀玲也曾指出,“的”使用與否一方面受所修飾成分的音節(jié)限制,具體表現(xiàn)是單音節(jié)和雙音節(jié)詞可加可不加,短語則傾向于加;另一方面取決于相當(dāng)結(jié)構(gòu)體式直接充當(dāng)謂語和補(bǔ)語或是整體做定語或狀語(曹秀玲,2008)。相當(dāng)作謂語和補(bǔ)語時(shí)加“的”與否比較自由,因?yàn)橹^語和補(bǔ)語都是相對(duì)獨(dú)立的表述單位。如:(1)路南有兩個(gè)門,都是清水脊門樓,房子相當(dāng)?shù)恼R。(2)這個(gè)外號(hào)起的相當(dāng)?shù)那‘?dāng)。(3)這種戲用嗩吶拌和,在田野中唱來,情調(diào)相當(dāng)悲壯。再看相當(dāng)結(jié)構(gòu)作定語和狀語時(shí)的情況:(1)我被她拉著,用相當(dāng)急促的腳步走著。(2)他用手指著外面,神色相當(dāng)詭秘的說:“那個(gè)人來了?!笨梢姡患印暗摹眱?nèi)部凝固性強(qiáng),更適宜整體充當(dāng)句法成分。當(dāng)“的”可加可不加時(shí),加與不加主觀化的強(qiáng)弱有別,相應(yīng)地相當(dāng)表示的程度就有高低之分:有“的”作為介詞成分可以舒緩節(jié)奏,增強(qiáng)語勢,否則只能靠邏輯重音強(qiáng)調(diào)程度之高。除此之外,相當(dāng)疊用和相當(dāng)結(jié)構(gòu)體連用也是相當(dāng)作為程度副詞的一大特色。如:(1) 進(jìn)球后是相當(dāng)相當(dāng)激動(dòng)!(2) 剛來這里的時(shí)候是相當(dāng)?shù)牟贿m應(yīng),街上的人事相當(dāng)?shù)亩?,雨是相?dāng)?shù)臎]停過,看牙醫(yī)的費(fèi)用是相當(dāng)?shù)馁F,城市的變化時(shí)相當(dāng)?shù)拇?,桂林米粉是相?dāng)?shù)乃琑ather 作程度副詞時(shí)其用法也相當(dāng)靈活。它可與動(dòng)詞連用以減弱語氣,如:I rather suspect were making a mistake.我有點(diǎn)兒懷疑我們正在犯錯(cuò)誤。用于提供更確切的信息。如:She worked as a secretary, or rather, a personal assistant.她當(dāng)了秘書,更確切地講,是私人助理。用于提出不同與先前所說的或相反的觀點(diǎn)。如:The wall were not white, but rather a sort of dirty grey.墻面不是白的,而是灰不溜秋的。除此之外,rather 還可與a連用用于修飾形容詞或名詞。若是a rather形式,rather 只是用來修飾形容詞;若是rather a形式,則同時(shí)修飾形容詞和名詞,即可認(rèn)為修飾形容詞也可認(rèn)為修飾名詞詞組。因此a rather long ordeal 的意思僅指布道很長,而rather a long ordeal 則可概略地指一個(gè)“像布道似的漫長過程。”亦可與too連用做狀語。如:He was conscious that he was talking rather too much.他意識(shí)到他說的實(shí)在太多了。還可修飾比較級(jí)。如:The patient has responded to the treatment rather than expected.病人對(duì)治療的反應(yīng)比預(yù)想的要好的多。四、相當(dāng)和rather的差異相當(dāng)除了作程度副詞外,還能做動(dòng)詞和形容詞,前文中已經(jīng)討論過相當(dāng)作謂語動(dòng)詞的情況,所以此處重點(diǎn)討論相當(dāng)作形容詞的情況。相當(dāng)作形容詞時(shí),多使用“有+相當(dāng)?shù)?動(dòng)/形/名”結(jié)構(gòu)。結(jié)構(gòu)中出現(xiàn)的動(dòng)詞和形容詞以雙音節(jié)居多,單音節(jié)很受限制,而且“有+相當(dāng)?shù)?動(dòng)/形”可以變換為相應(yīng)的“相當(dāng)(的)動(dòng)/形”,這是相當(dāng)向程度副詞轉(zhuǎn)變的重要環(huán)節(jié),也是其形容詞用法的重要體現(xiàn)。如:(1)他對(duì)高媽有相當(dāng)?shù)呐宸?,覺得這個(gè)女人比一般的男子還有心路與能力。(2)至于近年來他自粵而楚,流離輾轉(zhuǎn),實(shí)了無所知,而這種苦難的掙扎,對(duì)于他作品的構(gòu)成顯然也有相當(dāng)?shù)闹匾?。“?相當(dāng)?shù)?名”結(jié)構(gòu)中,相當(dāng)修飾名詞性成分,為“合適,相配”義。如:(1)對(duì)臭蟲,蚊子,蒼蠅,他都有相當(dāng)?shù)哪懥咳錃ⅰ?但有時(shí)相當(dāng)作形容詞時(shí)既非相配相稱義,也非差不多義,而是表示事物達(dá)到一定的量和規(guī)模。如:(1)放眼望去,沒有一點(diǎn)水的模樣,惟前次在飛機(jī)上下望,則尚有幾處較深的地方,還有相當(dāng)?shù)乃?,為無數(shù)魚鱉逃命之所。(2)我們所要指出的是,凡要人都應(yīng)該有相當(dāng)?shù)牟【N(yùn)伏著,可為不時(shí)之需,下野時(shí)才有貨真價(jià)實(shí)的病癥及醫(yī)生的證書可以昭示記者。在當(dāng)下,相當(dāng)所表達(dá)的程度有高化的傾向。張宜生就曾將相當(dāng)歸入絕度程度副詞中的次高級(jí),與“很”,“特”,“非?!保笆帧蓖悾◤堃松?,2000)。而06年春節(jié)晚會(huì)宋丹丹小品小崔說事的播出,更促使相當(dāng)程度的進(jìn)一步高化具有了普遍的民眾心理現(xiàn)實(shí)。如:(1)04年底,金庸請辭浙大人文學(xué)院院長之職時(shí)曾說:“我年紀(jì)大了,擔(dān)任院長相當(dāng)吃力。”(2)崔永元:上次做完節(jié)目回鐵嶺的時(shí)候,那場面特別壯觀吧?宋丹丹:那怎么叫特別壯觀呢?那是相當(dāng)?shù)膲延^。那家伙,那場面大的,那簡直是鑼鼓喧天,人山人海。由上述例子可以看出,相當(dāng)所表達(dá)的程度已經(jīng)達(dá)到甚至超出了“很”的程度。Rather 除了作程度副詞外,還可以作感嘆詞,這在前面也已提到。不止如此,rather還有一系列的固定的俗語搭配。如:Rather you, him, etc. than me 表示不想做別人要去做的事;與would 連用或與than 連用表示選擇等。(1)Im going climbing tomorrow.我明天去爬山!Rather you than me.你去吧,我可不去。the rather that 表示 正因?yàn)?所以更加; 尤其是。如:(1)He is glad of it the rather that you will benefit from it.正因?yàn)樗麑?duì)你有益,所以他更加感到高興。(2)He will not go now the rather that it is snowing.因?yàn)檎谙卵运F(xiàn)在更不想去了。 Would rather than 表示寧愿,更喜歡。如:(1)She would rather die than give a speech. 她寧可去死也不愿意演講。 Rather than 則表示不是而是 如:(1)I think Ill have a cold drink rather than coffee.我想要冷飲,而不是咖啡。(2) The father educates his son himself rather than send him to a school far away from their home. 父親寧愿自己教兒子,也不愿送兒子到一所離家很遠(yuǎn)的學(xué)校去上學(xué)。Rather than除了以上常見的使用結(jié)構(gòu)外,還有一種特殊的現(xiàn)代用法。即rather than +V-ing結(jié)構(gòu)。Rather than 作為介詞與其后面所跟的分詞短語構(gòu)成介詞短語,用語強(qiáng)調(diào)陳述主語的意愿或意圖(陳元琴,2004)。如: (1)Rather than going there by air,he took the slowest train. 他不愿乘飛機(jī),而寧愿做最慢的火車去。 (2)He stood by the window to take the risk of being seen by the police rather than taking down his window curtain. 他寧愿站在窗旁冒被警察看見之險(xiǎn)也不愿拉下窗簾。五、相當(dāng)和rather的異同解釋通過對(duì)相當(dāng)和rather 兩詞的演變、意義及用法的相似點(diǎn)對(duì)比可以發(fā)現(xiàn),英漢語中rather和相當(dāng)所顯示的類似性典型地反映了人類認(rèn)知的選擇傾向性。人類社會(huì)在蒙昧?xí)r代時(shí)由于當(dāng)時(shí)未產(chǎn)生及形成各種各樣的思想理論體系,人們的思想行為主要受其本能需要的支配。一切動(dòng)機(jī)目的都是以有利于自身生存和發(fā)展的本能為出發(fā)點(diǎn),一切行為都圍繞著實(shí)際的、有形的物質(zhì)利益。步入文明社會(huì)后,由于具備了由一定的社會(huì)物質(zhì)基礎(chǔ),精神文化得到了相應(yīng)的發(fā)展。人類受到了自身所創(chuàng)造的文化教育的熏陶和影響,于是,理智逐漸戰(zhàn)勝了本能,產(chǎn)生了精神信仰。它起源于本能需要。而后又超越了本能需要的束縛,反過來調(diào)解支配本能需要。伴隨著這一無形精神利益的產(chǎn)生,人類的動(dòng)機(jī)目的也漸趨復(fù)雜隱晦,它不僅受本能的支配,同時(shí)也受后天所形成的精神利益的支配。一般而言,人類的本能需要基本相同,而精神信仰卻千差萬別。物質(zhì)利益和精神利益是一個(gè)事物的兩個(gè)方面,是趨利避害原則中“利益”的廣義內(nèi)涵,人類的思想與行為都是以這一廣義利益為出發(fā)點(diǎn)。盡管每個(gè)人各自所理解的“利益”的具體內(nèi)涵不同,但都無一例外地遵循趨利避害的原則,都是以各自所理解信仰的“利益”為出發(fā)點(diǎn)。否則,人類也就失去了可以相互理解,相互交流的前提。有了這一前提,人類對(duì)同一問題有類似的看法,對(duì)同一想法有類似的意義表達(dá)就顯得理所當(dāng)然。而從它們存在的差異中則能看到不同文化和語言個(gè)性對(duì)語言表述的影響。文化是指人在社會(huì)中習(xí)得的知識(shí)、信仰、道德、法律、風(fēng)俗以及任何其它的能力和習(xí)慣。而不同的地理環(huán)境、生活方式、歷史背景和思維模式也造就了文化的多樣性。從西方歷史來看,長達(dá)千余年的希臘羅馬文明是西歐乃至全部西方文明之源,它奠定了西方文明中科學(xué)理性和人文精神的傳統(tǒng)。隨著各地區(qū)文化交流的深入,西方各民族在吸收東方文明成果的同時(shí)也融合了西亞,埃及及希伯來文化中的科學(xué)和宗教思想。而中國,自古以來就是個(gè)多民族的大國。在5000多年的歷史長河中創(chuàng)造了燦爛的中華文明。由外來的佛教

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論