




已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
Translation of Business Instructions,Lecture Seven,商品說明書,是關于商品用途,規(guī)格和使用方法的文字說明,其主要功能是向消費者提供具體的商品特點和使用信息。(Page 37),語言客觀,用詞簡明、準確; 一般不會用修辭手段,但為了生動說明產品特點,也常用一些豐富多彩的形容詞和表達法(被動語態(tài)最為常見),. 定義,1.種類,以手冊形式向用戶提供從幾頁到幾十頁不等的文字說明材料,有些還附帶照片和插圖,能詳細而全面地提供與商品有關的信息。,. 種類及構成, 手冊式說明書,家電產品或大型設備的說明書: 如電視機、洗衣機、冰箱、空調等等,1.種類,一些產品的包裝盒或袋里附帶一頁紙,紙上印著有關產品的信息,這頁紙就是一份插頁式說明書。, 插頁式說明書,藥品說明書常以這種形式附在藥盒里,提供有關該藥品的成分、藥理作用、適應癥、劑量及其它注意事項等。,1.種類,附在產品包裝或直接附在產品上的紙或其它材料制成的標簽。, 標簽式說明書,成衣上的標簽,上面標有衣物名稱、面料成分、尺碼、顏色和洗滌說明等。,1.種類,有些產品的文字說明直接印在其外包裝(包裝盒、包裝罐、包裝瓶等)上。, 印在包裝上的說明書,食品和飲料的文字說明,其中包括產品名稱、商標、成分、凈重、貯存及保質期等。,2.構成 (Page 37), 產品的特性、功能和主要成分(結構), 安裝或使用(操作、食用)的方法, 注意事項, 主要性能指標及規(guī)格,. 特點 (Page 37),1.句子結構簡略,主要使用祈使句,甚至是詞組、短語,2.語言客觀精確,同時具有感染力,內容客觀真實,語言通俗易懂,但也適當使用 文學性語言進行描述,以增強可讀性和感染力,. 特點 (Page 37),3.條式性風格突出,由于說明書所涉及內容較多,一般采用條式性 排列,使其內容清楚明了,方便使用者閱讀,4.字體和版面設計獨具特色,為達到吸引消費者的目的,往往采用一些不同 于其他產品的特殊字體和版面模式來突出該產 品,如黑體字標題,或采用數(shù)字序號,或采用 其他一些特殊序號來排列等。(見模板),. 說明書的翻譯 (Page 40),1.保持其技術和知識的傳播性特點,譯者須首先了解相關的專業(yè)知識,查閱專業(yè)詞 典,或請教有關專家或行家,以保證不造成翻 譯錯誤或說外行話,切忌望文生義,也不可使 用含糊不清的表達,讓讀者無所適從,ST858/ ST858L 5-Band Radio Cassette Recorder Dynamic power output is 18W total. Sharp MW/ SW/ SW2/ SW3/ FM Stereo radio reception on the ST858. The ST858L delivers superb MW/ LW/ SW1/ SW2/ FM Stereo band reception. Full auto-stop and automatic quick program search (AQPS system). ACL/ MLC recording. Full information IED indicators. A wide-stereo 2-way, 4-speakers system. Wow external DC13.5 with the adaptor. Dimension: 520 (W) * 331 (H) * 147 (D) mm,ST858/ ST858L 五波段立體聲收錄兩用機 該機的最大輸出功率為18瓦。 ST858 可接收中波,三個短波和調頻立體聲波段,收音靈敏度高。ST858L可接收中波,長波,兩個短波和調頻立體聲等波段。有全自動停止裝置,自動快速節(jié)目搜索系統(tǒng) (AQPS 系統(tǒng))。有全自動電頻調整和手動電頻調整兩種錄音方式。采用發(fā)光電極管的指示燈,雙聲道四喇叭揚聲系統(tǒng)。音顫率為0.1%。頻率范圍:30 赫茲至16千赫茲。 電源:交流電源110-127/ 220-240伏, 50/60赫茲; 也可外接13.5伏直流電源(須配置變壓器),或使用 9節(jié) D 型電池。 規(guī)格: 520 毫米(寬) * 331毫米 (高) * 147毫米 (厚),. 說明書的翻譯 (Page 40),2.注意語言的可讀性與感染力,翻譯時應注意對譯文語言進行適當把握和運用, 首先做到語言通俗易懂,也可適度運用一些文 學性語言,以完成其廣告的效應。但同時注意 不能過分地夸大其詞。,Lacovo Lacovo, scientifically prepared with choice ingredients including malt extract, milk, powder cocoa, fresh butter and eggs, is rich in vitamins A, B, D and organic phosphorous. It promotes health and aids convalescence and is especially good for neurasthenia and mental exhaustion. Take regularly, and Lacovo helps build up body resistence against disease. A nourishing beverage for all ages. An excellent gift in all seasons. For drinking hot: Put two or three teaspoonfuls of Lacovo in a cup, then add hot water and stir until the grains are thoroughly dissolved. Add sugar and milk to taste.,For drinking cold: Put two or three teaspoonfuls of Lacovo in a glass of cool-hot water and stir until the grains are thoroughly dissolved. Then add fresh milk or condensed milk. It makes a delightful and wholesome drink in summer.,樂口福 樂口福系采用麥精、牛乳、可可粉、鮮黃油、鮮雞蛋等上等原料,以科學的方法精制而成,含有豐富的維生素A、B、D及天然有機磷質,具有提神醒腦、增強體質之功效,特別適用于用腦過度、神經衰弱的患者。常飲本品,可增強機體免疫力。本品適宜四季飲用,是老少皆宜的營養(yǎng)飲料,也是饋贈親友之佳品。 飲用方法: 熱飲:取樂口福兩至三茶匙,然后倒入適量開水,攪拌至完全融化為止。加入適量牛奶和糖,味道更佳。 冷飲:取樂口福兩至三茶匙,然后倒入適量冷開水,攪拌至完全融化為止??稍偌尤脒m量鮮牛奶或煉乳,是夏季消暑保健之佳品。,. 包裝說明的翻譯,包裝說明或包裝用語,包括運輸標志(Shipping Mark)、指示用語(Indicative Mark)和警示用語(Warning Mark) ,其顯著特點是語言精練,句式簡潔,十分醒目。,英文包裝用語中的祈使句、省略句或to be短語,一般譯為中文的四字結構(無標點),英文包裝用語中的單個形容詞,一般譯為中文的三字結構,Keep away from heat Keep away from moisture; Guard against damp Protect against cold Keep dry Keep upright Keep flat; stow level Handle with care Use no hooks Dont turn over Dont turn upside down Not to be stowed below another cargo,(切勿受熱) (切勿受潮) (切勿受凍) (保持干燥) (切勿倒置) (注意平放) (小心輕放) (勿用手鉤) (切勿滾轉) (切勿傾斜) (不可重疊),No dumping This end up Porcelain with care Perishable Explosiv
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 給水工程維修協(xié)議書范本
- 汽車質押貸款信用評估協(xié)議
- 車庫租賃合同及車位分配管理協(xié)議
- 車位買賣合同補充協(xié)議(含車位租賃期限約定)
- 咖啡館門面房租賃管理服務合同
- 高端酒店客房管理承包經營合同范本
- 廚房安全工作協(xié)議書范本
- 生態(tài)旅游項目投資建設合同
- 房屋裝修保修協(xié)議書范本
- 沿街商鋪租賃合同參考范本
- 2025年育嬰師職業(yè)資格考試試題及答案
- 北京市八十中學2025屆八年級英語第二學期期中經典試題含答案
- 2024年 金澤鎮(zhèn)專職村務工作者招錄考試真題試題含答案
- 2025年內蒙古自治區(qū)包頭市東河區(qū)第二中學英語八年級第二學期期末復習檢測模擬試題含答案
- 2025年四川省達州市中考英語真題(原卷版)
- 2025年高考真題-物理(廣東卷) 含答案
- 2025-2030中國伊利石行業(yè)運營效益及競爭策略展望分析報告
- 江西省上饒市2022-2023學年高一下冊數(shù)學期末試卷(含答案)
- 2025春季學期國開電大本科《管理英語3》一平臺機考真題及答案(第十套)
- 2024年證券市場基本法律法規(guī)真題及答案
- 湖南省2025年高考公安院校公安專業(yè)考生檔案審核表
評論
0/150
提交評論