考博英語(yǔ)翻譯熱點(diǎn)詞匯_第1頁(yè)
考博英語(yǔ)翻譯熱點(diǎn)詞匯_第2頁(yè)
考博英語(yǔ)翻譯熱點(diǎn)詞匯_第3頁(yè)
考博英語(yǔ)翻譯熱點(diǎn)詞匯_第4頁(yè)
考博英語(yǔ)翻譯熱點(diǎn)詞匯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

考博英語(yǔ)翻譯熱點(diǎn)詞匯總裁助理assistantpresident綜合治理comprehensivetreatment安居工程jectforlow-incomeurbanresidents信息化information-based;informationization智力密集型concentrationofbrainpower;knowledge-intensive外資企業(yè)overseas-fundedenterprises下崗職工laid-offworkers分流repositionofredundantpersonnel三角債chaindebts素質(zhì)教育educationforall-rounddevelopment豆腐渣工程jects社會(huì)治安情況law-and-ordersituation民族國(guó)家nationstate臺(tái)獨(dú)"independenceoftaiwan"臺(tái)灣當(dāng)局taiwanauthorities臺(tái)灣同胞patriots臺(tái)灣是中國(guó)領(lǐng)土不可分割的一部分。taiwanisaninalienablepartofthechineseterritory.西部大開(kāi)發(fā)developmentofthewestregions可持續(xù)性發(fā)展sustainabledevelopment風(fēng)險(xiǎn)投資riskinvestment通貨緊縮deflation擴(kuò)大內(nèi)需toexpanddomesticdemand計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)computer-assistedinstruction(cai)網(wǎng)絡(luò)空間cyberspace虛擬現(xiàn)實(shí)virtualreality網(wǎng)民netizen(netcitizen)電腦犯罪computercrime電子商務(wù)thee-business網(wǎng)上購(gòu)物shoppingonline應(yīng)試教育cation學(xué)生減負(fù)toreducestudyload下崗laid-offworkers下海mercialsea下網(wǎng)offline小康之家well-offfamily;comfortably-offfamily新秀up-and-comingstar,risingstar新新人類newhumanbeing;xgeneration信息港infoport形象小姐/先生ductorabrand虛擬網(wǎng)學(xué)生處students’affairsdivision研究生畢業(yè)證/學(xué)位證graduatediploma/graudatedegree’sdiploma搖錢樹(shù)cashcow以人為本peopleoriented;peopleforemost義務(wù)教育cation易拉罐popcan應(yīng)試教育cationsystem輿論導(dǎo)向directionofpublicopinion運(yùn)球dribble在職博士生on-jobdoctorate早戀puppylove招生就業(yè)指導(dǎo)辦公室enrolmentandvocationguidanceoffice證券營(yíng)業(yè)部stockexchange;securityexchange知識(shí)產(chǎn)權(quán)pertyrights中專生secondaryspecializedortechnicalschoolstudent中流砥柱mainstay,chiefcornerstone專賣店exclusiveagency;franchisedstore自我保護(hù)意識(shí)self-protectionawareness綜合國(guó)力comprehensivenationalstrength綜合業(yè)務(wù)數(shù)字網(wǎng)work(isdn)公正、公平、公開(kāi)just,fairandopen好萊塢大片hollywoodblockbuster黃金時(shí)段primetime假唱lip-synch勁射powershot拉拉隊(duì)cheeringsquad來(lái)電顯示電話機(jī)calleridtelephone論文答辯(thesis)oraldefense泡沫經(jīng)濟(jì)bubbleeconomy票販子scalper,tickettout拳頭產(chǎn)品ducts;ducts;blockbuster三角戀愛(ài)lovetriangle三維動(dòng)畫(huà)片three-dimensionalanimation"掃黃"、"打非"eliminatepornographyandillegalpublications申辦奧運(yùn)會(huì)bidfortheolympicgames實(shí)現(xiàn)中華民偉大復(fù)興bringaboutagreatrejuvenationofthechinesenation市場(chǎng)疲軟sluggishmarket素質(zhì)教育educationforall-arounddevelopment筒子樓:tube-shapedapartment脫貧致富cast(shake,throw)offpovertyandsetoutonaroadtoprosperity網(wǎng)吧internetbar網(wǎng)戀onlineloveaffair網(wǎng)上沖浪ernet網(wǎng)上交易平臺(tái)onlinetradingplatform網(wǎng)友netfriend無(wú)人售票self-serviceticketing無(wú)繩來(lái)電顯示電話cordlesstelephonewithcallerid無(wú)線應(yīng)用協(xié)議wap(tocol)2008年流行熱詞解析Bubble泡沫Theirfirstargumentburstthebubble.他們的首次爭(zhēng)執(zhí)摧毀了美好的時(shí)光。Don’tmakeyourthingslikebubbles.別做一些虛無(wú)飄渺的事情。去年美國(guó)次級(jí)房貸市場(chǎng)的崩潰使美國(guó)房貸泡沫(housingbubble)破滅,今年金融市場(chǎng)再次陷入巨大危機(jī),讓人不由得想起現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì)常說(shuō)的bubbleeconomy(泡沫經(jīng)濟(jì))。于是Bubble就被引申為“泡影,妄想”的意思了。Surge增兵計(jì)劃ThetroopsurgehasnotworkedoutastheBushgovernmenthadhoped.(向伊拉克的)增兵計(jì)劃沒(méi)有像布什政府原本期望那樣實(shí)行?;蛟S美國(guó)總統(tǒng)小布什心中有越戰(zhàn)陰影,連上帝都要感嘆“世界和平真難”了。不敢使用越戰(zhàn)時(shí)代常見(jiàn)的增兵字眼“escalation”,而使用“surge”這個(gè)詞。surge就是指美國(guó)布什政府向伊拉克大量突然增兵的策略。然而,小布什還沒(méi)有把“surge”(增兵計(jì)劃)付諸實(shí)施,美國(guó)輿論便開(kāi)始悲觀起來(lái)??磥?lái)surge一詞將要成為小布什卸任后的時(shí)代標(biāo)記了。Hybrid混合動(dòng)力車TheHondaCivicHybridandtheToyotaPriusHybridheadalistofthemosteco-friendlyvehicles.本田混合動(dòng)力思域和豐田普瑞斯混合動(dòng)力轎車并列位居最環(huán)保車型榜榜首。今年愛(ài)車族人士肯定對(duì)Hybrid這個(gè)名詞再熟悉不過(guò)。這個(gè)詞的原意是“雜種,混合物”,發(fā)展到今天卻被賦予了更加豐富的含義,指混合動(dòng)力車(英文縮寫(xiě)為HEV),即是在同一輛汽車中同時(shí)采用電動(dòng)馬達(dá)和燃料發(fā)動(dòng)機(jī)的新型汽車?;旌蟿?dòng)力車以降低油耗和控制尾氣排放為主要目標(biāo),體現(xiàn)務(wù)實(shí)環(huán)保的理念。Omega-3歐米加3Omega-3isafattyacidthatplaysanimportantroleinyourhappiness。歐米加3對(duì)你的快樂(lè)很有幫助。可不是指那個(gè)名牌手表??!Omega-3是人體必須的脂肪酸,對(duì)健康十分重要,但人體卻無(wú)法自行有效制造。Omega-3脂肪酸常見(jiàn)于含高脂肪魚(yú)類和某些植物油中。在人生每個(gè)階段,你都需要Omega-3脂肪酸,以保身體強(qiáng)健,心境愉快。Ideate想象Ihaven’tyetbeenabletoideateasolutiontomycurrentdilemma.我還沒(méi)能想到一個(gè)方法來(lái)解決目前這個(gè)進(jìn)退兩難的局面。時(shí)下流行名詞活用作動(dòng)詞,比如concept(概念)可以用作concepting(形成概念);effort(努力)可以用作efforting(作努力)。Ideate(思考)便源自于idea這個(gè)詞。字典網(wǎng):2011年度英語(yǔ)熱詞出爐Tergiversate搖擺不定Itmeans“tochangerepeatedlyone'sattitudeoropinionswithrespecttoacause,subject,etc.;equivocate.”這個(gè)詞的確切含義是“某人由于各種原因不停地改變自己的態(tài)度、立場(chǎng)。也可指模棱兩可?!盨owecouldsaythat,in2011,thepublictergiversatedaboutOccupyWallStreet.因此,我們可以說(shuō),在2011年,公眾對(duì)占領(lǐng)華爾街運(yùn)動(dòng)的態(tài)度搖擺不定。Theword'soriginscomefromtheLatinfor"toturnone'sback".Thoughnotincommonusage,itwasutilizedbyTheTimesofLondoninAugusttodescribethechangingattitudesofstockmarkets.這個(gè)詞源于拉丁語(yǔ),原意指“不理睬,拒絕”。雖然,這個(gè)詞并不常用,但在今年8月,《泰晤士報(bào)》曾用這個(gè)詞來(lái)形容人們對(duì)待股市的態(tài)度。AccordingtoSchwartz,D'sHeadofContent,theteamconsideredotherwords,including"occupy","austerity","jobs"(boththenounandtheperson).字典網(wǎng)內(nèi)容負(fù)責(zé)人說(shuō),該評(píng)選小組還考慮過(guò)其他熱詞,比如:“占領(lǐng)”、“緊縮”、“工作”、“喬布斯”等。However,thoughtheymayhavetergiversatedduringtheirdiscussions,therewillbenomoretergiversationonthematter.It'sD'sWordofTheYear2011.盡管評(píng)選小組成員在討論時(shí)也是一再地改變態(tài)度、改變立場(chǎng),但現(xiàn)在已有了定論。由字典網(wǎng)評(píng)選出的2011年度英語(yǔ)熱詞就是“搖擺不定”!2012年1月份-熱詞整理(2012-02-0919:59:40)轉(zhuǎn)載▼整理了近期的熱詞總結(jié),放到咱群里(汗顏,微群不能發(fā)文章,我放我博客了)希望對(duì)同學(xué)們有用~(時(shí)間大概是最近一個(gè)多月的)P.S.以下英文詞匯選摘自@英語(yǔ)詞匯精華,現(xiàn)注明原創(chuàng)非本人,本人只是做了簡(jiǎn)單整理。

【休假式治療】休假式治療vacation-styletreatment;叛逃defect;打黑crackdownongangs;“打黑英雄”anti-ganghero;超負(fù)荷工作overwork;刑訊逼供confessionsundertorture;領(lǐng)事館consulate【中俄否決譴責(zé)敘利亞決議】否決veto;譴責(zé)denounce/condemn;決議resolution;阿薩德政權(quán)Assadregime;獨(dú)裁者dictator;下臺(tái)stepdown;屠殺massacre;游行示威demonstration;叛變士兵defectedsoldiers;制裁sanction;暴行atrocity【方舟子與韓寒之爭(zhēng)】代筆人/捉刀手ghostwriter;人造的artificial;抄襲plagiarise;天才genius/prodigy;爭(zhēng)吵catfight/quarrel/spat【吳英案】死刑deathpenalty;裁決verdict;上訴appeal;民間借貸privatelending;金融詐騙financialfraud;集資fund-raising;嚴(yán)厲的判決harshsentence;吸收公共存款thepoolingofpublicdeposits【臺(tái)灣大選詞匯】總統(tǒng)選舉presidentialelection;選民voter;選區(qū)的選民constituent;(全體)選民electorate;選票vote;無(wú)記名選票ballot;拜票canvassforvotes;競(jìng)選runfor;政治綱領(lǐng)platform;支持率approvalrating;廢票invalidballot;投票率turnout【臺(tái)灣大選詞匯2】投票castone'svote/ballot;投票站pollingbooth;投票箱ballotbox;民意測(cè)驗(yàn)opinionpoll;投票后的民調(diào)exitpolls;執(zhí)政黨rulingparty;反對(duì)黨oppositionparty;壓倒性勝利alandslidevictory;泛綠陣營(yíng)Pan-GreenCoalition(coalition聯(lián)盟)【買票難】訂票book/reservetickets;實(shí)名制real-namesystem;春運(yùn)SpringFestivalrush;黃牛scalper;農(nóng)民工migrantworker【2011年年度英語(yǔ)詞匯】校車schoolbus;動(dòng)車脫軌derailment;地溝油recycledcookingoil/gutteroil;房?jī)r(jià)housingprices;油價(jià)oilprices;日本海嘯tsunami;占領(lǐng)華爾街occupywallstreet;打拐crackdownonchildrenabduction;PM2.5particulatematter【蒙牛被檢測(cè)出黃曲霉素】發(fā)霉的mildewed/moldy;飼料feed/

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論