漢英對照分類法律英語詞匯_第1頁
漢英對照分類法律英語詞匯_第2頁
漢英對照分類法律英語詞匯_第3頁
漢英對照分類法律英語詞匯_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

漢英對照分類法律英語詞匯(民商法、經(jīng)濟(jì)法)CivilLaws,CommercialLawsandEconomicLaws按照出資比例:inproportiontoone'srespectivecontributionstotheinvestment辦理注銷登記:canceltheregistration被代理人:theprincipal被侵權(quán)人theinfringed本人名義:inone'sname標(biāo)的subjectmatter補(bǔ)償制度compensationsystem不動產(chǎn)登記制LotandBlockSystem財產(chǎn)法propertylaw財產(chǎn)的添附accretionofproperty;propertyaccession財產(chǎn)抵押權(quán)propertymortgage財產(chǎn)繼承權(quán):therightofinheritance財產(chǎn)關(guān)系和人身關(guān)系:propertyrelationshipsandpersonalrelationships財產(chǎn)管理人propertyadministrator;custodianofproperty財產(chǎn)混同confusion;hotchpot財產(chǎn)留置權(quán)encumbrance采用書面形式:inwriting倉單warehousevoucher草簽合同initialacontract;signareferendumcontract;adreferendumcontract長期合同long-termcontract償付能力solvencycapabilityofreimbursement超越代理權(quán):beyondthescopeofone'spowerofagency撤消合同cancellationofcontract撤銷合同cancelacontract;rescindacontract;avoidacontract撤銷權(quán)rightofrescission;rightofrevocation撤銷要約revocationofoffer;revokeanoffer撤銷遺贈cancellationowill;revocationiofwill承運(yùn)人actualfaultofthecarrier承運(yùn)人的留置權(quán)carrier'slien誠信原則principleofgoodfaith誠實信用原則:principlehonestyandcredibility;principleofhonestryandgoodfaith;goodfaithprinciple;bonafideprinciple船舶承租人charterer船舶抵押權(quán)rightofmortgagewithrespecttoaship;mortageoftheship;shipmortgage船舶抵押權(quán)的設(shè)定establishmentofmortgageoftheship船舶抵押的消滅extinguishmentsofthemortgageoftheship船舶抵押權(quán)登記registrationofshipmortgage船舶留置權(quán)possessorylien;lienofship村民委員會:thevillagecommittee懲罰性的損害賠償punitivedamages乘人之危:takeadvantageofone'sunfavorableposition處分財產(chǎn)disposeofproperties處分權(quán)actofdisposition處分原則principleofdisposition代理民事活動:berepresentedincivilactivitiesby代理權(quán)終止:theexpirationofone'spowerofagency單獨承擔(dān)的責(zé)任undividedresponsibility單方法律行為unilateralobligation單方行政行為unilateraladministrativeact等價有償:makingcompensationforequalvalue對等原則principleofreciprocity對價consideration對抗措施countermeasure對人權(quán)rightinpersonam;personalright對世權(quán)realright;rightinrem惡意串通:conspiremaliciously惡意行為illwillmalafides法人judicialperson;legalbody法人的權(quán)利能力legalcapacityofjuristicperson法人的責(zé)任能力capacityforresponsibilityofjuristicperson法人權(quán)限corporatepower法人人格corporatepersonality法人身份statusofalegalperson法人團(tuán)體corporation法人資格corporatecapacity法人組織章程:thearticlesofassociationofthelegalperson負(fù)共同連帶責(zé)任liablejointlyandseverally負(fù)全部責(zé)任bearallresponsibilities;inallcharge負(fù)有解釋的義務(wù)accountable負(fù)有連帶義務(wù)的每個債務(wù)人:eachofthejointdebtors附帶的條件incident附帶要求contingentclaim附帶原因contributorycause;inherentcause附條件的民事法律行為:conditionalciviljuristicacts附條件的權(quán)利conditionalright賦予權(quán)力entitle個體工商戶:individualbusinesses個人合伙:individualpartnership各盡所能,按勞分配fromeachaccordingtohisability,toeachaccordingtohisneeds給付定金:leaveadepositwiththeotherparty工商行政管理機(jī)關(guān):theadministrativeagencyforindustryandcommerce公民基本義務(wù)fundamentaldutiesofcitizens合同contract合同法contractlaw合同副本copiesofthecontract合同規(guī)定contractprovisions/stipulations合同履行地法lexlocicontractus合同期限contractperiod(orcontractterm)合同條款contractterms(orcontractclause)合同有效期contractlife合同正本originalsofthecontract合伙人:partners合議制collegialsystem核準(zhǔn)登記的經(jīng)營范圍:withintherangeapprovedandregistered恢復(fù)原狀recoveryoforiginalstate;restitution;restorationofheoriginalconditions;retitutioinintegrum集體所有制企業(yè):anenterpriseundercollectiveownership技術(shù)合同糾紛案件controversyoveratechnologycontract監(jiān)護(hù)人:guardian經(jīng)主管機(jī)關(guān)核準(zhǔn)登記:approvedandregisteredbythecompetentauthority居民委員會:theneighborhoodcommittee履行監(jiān)護(hù)職責(zé):fulfilldutyofguardianship埋藏物、隱藏物:buriedorconcealedobject買賣、出租、抵押、轉(zhuǎn)讓:besold,leased,mortgagedortransferred農(nóng)村承包經(jīng)營戶:leaseholdingfarmhouseholds平等主體:civilsubjectswithequalstatus企業(yè)法人被撤銷:thedissolutionofanenterpriseaslegalperson企業(yè)法人分立、合并:thedivisionandmergerofanenterpriseaslegalperson企業(yè)法人解散:disbandingofanenterpriseaslegalperson契約自由libertyofcontract取得不當(dāng)?shù)美簆rofitsacquiredimproperlyandwithoutalawfulbasis取得法人資格:bequalifiedasalegalperson全民所有制企業(yè):anenterpriseownedbythewholepeople讓與alien;alienate;assign;cede讓與的利益benefitofcession讓與權(quán)benefitofcessioni設(shè)定義務(wù)的規(guī)則ruleofimposingduty設(shè)立、變更、終止民事關(guān)系:establish,changeorterminatecivilrelationship所有權(quán)ownership書面合同awrittencontract雙倍返還定金:repaythedepositindouble雙方法律行為bilaterallegaltransaction擅自變更或者解除(民事法律行為):alterorrescindone'sactarbitrarily他物權(quán)rightoverthepropertyofanother提供一定的財產(chǎn)作為抵押物:offeraspecificpropertyasapledge違反合同breachofcontract委托代理:entrustedagency委托代理人:anentrustedagent無過錯責(zé)任liabilitywithoutnegligence無民事行為能力人:apersonhavingnocapacityforcivilconduct無因管理:actasmanagerorprovideservicesinordertoprotectanotherperson'sinterestswhenheisnotlegallyorcontractuallyobligatedtodoso下落不明one'swhereaboutshavebeenunknown限制民事行為能力人:apersonwithlimitedcapacityforcivilconduct享有連帶權(quán)利的每個債權(quán)人:eachofthejointcreditors行使代理權(quán):exercisethepowerofagency宣告為無(限制)民事行為能力人:declare…tobeapersontobewithoutorwithlimitedcapacityforcivilconduct遺失物、漂流物:lost-and-foundobjects,flotsam以抵押物折價或者以變賣抵押物的價款優(yōu)先得到償還:tokeepthepledgetooffsetthedebtorhavepriorityinsatisfyinghisclaimoutoftheproceedsfromthesaleofthepledge以合法形式掩蓋非法目的:performundertheguiseoflegitimateactswhichconcealillegitimatepurposes以欺詐、脅迫的手段:asaresultofcheatingorcoercion意思表示showone'sintention意思表示真實:theintentionexpressed

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論