2024年4月自考00087英語(yǔ)翻譯試題及答案_第1頁(yè)
2024年4月自考00087英語(yǔ)翻譯試題及答案_第2頁(yè)
2024年4月自考00087英語(yǔ)翻譯試題及答案_第3頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余3頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2024.4參考答案

一、英譯中(每小題1分,共10分)

1.弱勢(shì)群體

2.定制設(shè)計(jì)

3.暴洪

4.物質(zhì)享受

5.儒家教義

6.全球職業(yè)

7.高考

8.體育設(shè)施

9.津貼

10.測(cè)試方法

二、中譯英(每小題1分,共10分)

11.Affordablehousing

12.Entertainmentindustry

13.Manufacturer

14.Greenhousegas

15.Virus

16.Summerinternship

17.Letterofintent

18.Templefair

19.Intangibleassets

20.Copyright

三、譯文改譯題(每小題2分,共10分)

21.這艘船他錯(cuò)過(guò)了時(shí)間。

22.雖然我們只有世界人口的2%,但我們是世界上第五大貿(mào)易國(guó)。

23.每個(gè)問(wèn)題都是律師的樂(lè)事,而這些樂(lè)趣并不便宜。

24.我們的焦慮源于我們對(duì)彼此以及所有人現(xiàn)在可能發(fā)生的事情的認(rèn)識(shí)。

25.這座城市見(jiàn)證了武裝起義的爆發(fā)。

四、譯文改譯題l(每小題2分,共10分)

26.現(xiàn)在,人們之間的接觸比以往更加頻繁。

27.女性的壽命往往比男性長(zhǎng)。

28.昨天的事多虧了你的幫助。

29.在大學(xué)的歷史上,大學(xué)成為提升國(guó)家競(jìng)爭(zhēng)力和維護(hù)和平的工具是前所未有的。

30.在過(guò)去20年的改革開(kāi)放中,中國(guó)已經(jīng)成為世界上增長(zhǎng)最快的經(jīng)濟(jì)體之一。

五、劃線英文翻譯題(每小題2分,共10分)

31.我們旅程中更大的謎團(tuán)是我們不知道我們的終點(diǎn)站何時(shí)到來(lái),也不知道我們的旅伴何時(shí)結(jié)束他們的旅程,

甚至是坐在我們旁邊的人。

32.大多數(shù)酒吧沒(méi)有服務(wù)員——你必須去吧臺(tái)買飲料。一群意大利年輕人等了45分鐘才意識(shí)到他們得自己取

飲料。

33.像鼻塞、流鼻涕和喉嚨痛這樣的感冒癥狀通常逐漸發(fā)展,成人和青少年通常不會(huì)發(fā)燒。另一方面,發(fā)燒是

所有年齡段流感的典型特征之一。

34.全球化也在重塑研究的方式。一種新趨勢(shì)是將研究計(jì)劃的一部分外包給另一個(gè)國(guó)家。

35.如今,住在倫敦市中心的人們和紐約及巴黎的人們一樣多樣化。我們擁有除南美洲外最大的、最豐富多彩

的街頭狂歡節(jié),但也有幫派分子、藥物濫用和種族仇恨。

六、劃線中文翻譯題(每小題2分,共10分)

36.Foggyweatherhasagreatimpactontraffic.Airpanescannottakeoffandland,carsdrivingon

highways,andshpssailingonrivers,lakes,andseasallcauseanincreaseintraficaccidentsdueto

poorvsibilityinfoggyweather.

37.Incontrast,Chinesetraditionalfestivalshavenotbeeneffectivelyprotected.After1949,most

festivalswereabolishedasfeudalremnants,andonlytheSpringFestival,DragonBoatFestival,and

Mid-AutumnFestivalsurvived,withonlytheSpringFestivalbeingincludedinthestatutoryholidays

38.ItiswellknownthatSARSistransmitedthroughclosecontactbetweenpeople,whilefear

canspreadthroughvariousformsofmedia,includingemail

39.Manyyearsago,doctorsoftensaidthatpainisanormalpartoflife.Especially

whenelderlypatientscomplainedaboutpain,doctorswouldsaythatitisapartofthenaturalaging

process,andtheymustlearntoendurethepain

40.InChina,whenpeoplementionHangzhou,theyhavetotalkaboutWestLake.WestLakeislocatedto

thewestofHangzhoucity,henceitiscalled"WestLake".Thereare36freshwaterlakesnamedWest

Lakeacrossthecountry,andHangzhouWestLakeisoneofthemostbeautifullyscenic

七、英文段落翻譯題(每小題20分,共20分)

Themoststartlingthngistowatchthesecondhandontheclockmovetickbytick,eachticksignifying

thatourlifespanhasshortenedabit.Thenlookatthecalendarhangingonthewallthatcanbetorn

offsheetbysheet;eachsheettornoffsignifiesthatourlifespanhasshortenedbyanotherday.Because

timeislifeitself.Everyonecherishestheirownlife,yetfewtrulyvaluetheirtime.Ifonewishesto

accomplishsomething,learnsomeknowledge,enrichoneself,helpothers,andmakelifemeaningfuland

notinvai

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論