試分析英語中有無中綴_第1頁
試分析英語中有無中綴_第2頁
試分析英語中有無中綴_第3頁
試分析英語中有無中綴_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、試分析英語中有無中綴 在英語構(gòu)詞中, 已經(jīng)有過很多國內(nèi)外語言學(xué)家其中的前綴和后綴作過全面、 透徹的分析和 研究,但對英語中的另一詞綴形式中綴的分析關(guān)注甚少,有關(guān)的論著更是少之甚少,很 少有人注意到它的存在。關(guān)于英語中是否有中綴,哪些是中綴,在中外語言學(xué)中也是眾說紛 云,各持一辭。但近年來,隨著語言的發(fā)展和人們對語言的研究,一些學(xué)者也開始在一些學(xué) 術(shù)論文中提及這一詞綴形式,雖然未達(dá)成一致觀點(diǎn),但是他們的研究和論證都或多或少對語 言的完善有著促進(jìn)作用,在此,將對這些觀點(diǎn)進(jìn)行歸納總結(jié),并加以分析。一、中綴的定義 要討論中綴問題,首先當(dāng)然要搞清楚何謂中綴,而對于中綴的定義,許多語言學(xué)家也有 自己的看法

2、,語言學(xué)家 Richards ( 2002)認(rèn)為中綴的定義是“ a letter of sound or group of letters or sounds which are added within a word , and which change the meaning or fun cti on of the word”,Bauer ( 1983:)貝 U 認(rèn)為中綴是 “ affixes which are attached in side the word the in fixes are pote ntial word forms and not bound morphs, u

3、n like most other English affixes ”。Robinson( 1989) 的定義是:中綴是出現(xiàn)在詞根形式中的原音和 輔音叢中的詞綴。 Crystal ( 2004) 認(rèn)為中綴是“ A term used in morphology to an affix which is added within a root or stem. ” Benjamin ( 2004) 認(rèn)為“ An infix is a morpheme placed inside another morpheme ”。從以上各位國外語言學(xué)家的定義上看, infix 中的前綴 in 表達(dá)的是“ wi

4、thin or inside ”意義,而不是國內(nèi)的語言學(xué)或詞匯學(xué)學(xué)者和專家往往 認(rèn)為的“ in the middle ”的意義。中綴可以是一個字母、一個音位、一個詞綴、一個詞形 或一個術(shù)語 ; 也可以是派生的,也可以是屈折的 ; 既可以改變詞的意義,又可以改變詞的語 法功能,以此,綜合國外學(xué)者的觀點(diǎn)可以得出下面的定義 : 中綴是添加在一個詞內(nèi)部的用來 改變詞匯意義、語法意義和音位特征的語言單位。二、中綴的形式一些語言學(xué)家認(rèn)為英語中的中綴可以以多種形式表現(xiàn)出來, 根據(jù)其表現(xiàn)形式, 中綴分為可 視中綴、可辨中綴和隱形中綴三種。( 1) 可視中綴 ( visible infix) 可視中綴是指在源詞

5、內(nèi)部添加了一個語言單位變成目標(biāo)詞,也可以稱獨(dú)立中綴,它不受其前 后因素的影響,女口 : son s in law中的“ s”系名詞son in law的復(fù)數(shù)形 式。( 2) 可辨中綴 ( distinguishable infix) 可辨中綴是指源詞通過加上中綴后,目標(biāo)詞與源詞的詞形不完全相同,但又不能完全指出中 綴存在的形式,如: 名詞的復(fù)數(shù)形式中的 manmen, be was /were been(3) 隱形中綴 ( hidden infix) 隱形中綴是指源詞通過加上中綴后,目標(biāo)詞的詞形與源詞詞形相同,但其語法功能與語義功 能不同。隱形中綴主要出現(xiàn)在名詞的復(fù)數(shù)形式和動詞與它的過去式和過

6、去分詞形式中。如: sheep ( sing )sheep ( pl ) ,如: put ( 原形) put ( 過去式) put ( 過去分詞 )三、中綴的分類 同樣語言學(xué)家根據(jù)中綴所起的功能,認(rèn)為英語中的中綴可以分為語義中綴、語法中綴和音位中綴三類。( 1) 語義中綴 語義中綴是指在單詞中起改變單詞的詞匯意義功能的中綴, 語義中綴通常只改變源詞的語義, 不改變源詞的語法功能,它可以是有形的也可以是無形的。( 2) 語法中綴語法中綴是在單詞中起改變單詞語法功能的中綴,主要表現(xiàn)為部分名詞的復(fù)數(shù)形式、部分動 詞的過去式和過去分詞以及部分形容詞和副詞的比較級與最高級形式。(3)音位中綴 音位中綴是

7、指在單詞中為了發(fā)音的方便起見而改變單詞讀音作用的中綴。四、中綴的功能英語中的前綴通常用來改變詞的意義,后綴通常用來改變詞的詞類,而中綴既可以改變詞 的詞匯意義和語法意義,同時還可以改變詞的發(fā)音方式,因此中綴既是派生的,又是屈折的 詞綴。上面中綴的分類是基中綴在單詞中所起的功能,因而英語中的中綴具有語義功能、語 法功能能和音位功能。五、英語中有無中綴分析在學(xué)術(shù)界,雖然各語言學(xué)家對是否存在中綴問題意見不一致,但他們對于世界其他一些語言中的中綴現(xiàn)象看法卻都比較一致。在許多語言中,中綴現(xiàn)象十分普遍,如夏莫羅語(chamorro,關(guān)島和 馬里亞納群島居民的本地語),柬埔寨語,印度尼 西亞巽他語sunda

8、nese),菲律賓的泰加洛語(Tagalog )等。而最具中綴典型和系統(tǒng)化特征的語言當(dāng)屬阿拉伯語,這一點(diǎn)是眾學(xué)者在討論中都無異議的。然而,英語中究竟有沒有中綴?國內(nèi)出版 的許多語法書和詞匯學(xué)專著對此均未提及,如張道真的實(shí)用英語語法(1995),張韻斐的現(xiàn)代英 語詞匯學(xué)概論(1986),陸國強(qiáng)的現(xiàn)代英語詞匯學(xué)等,這似乎暗示了他們并不 認(rèn)為英語中有中綴構(gòu)詞法;但就近年來對中綴現(xiàn)象的討論可以看出,很多學(xué)者還是傾向于肯 定英語的中綴構(gòu)詞法,但對具體的構(gòu)詞現(xiàn)象,學(xué)者們就仁者見仁智者見智了。如foot與feet。一些學(xué)者認(rèn)為英語中一些特殊的名詞復(fù)數(shù)形式,如“feet ”、“geese”、“teeth ”等

9、,是靠 中綴元音的變化而來。張文認(rèn)為這些詞中的“ft ”、“gse”、“tth ”根本不是詞根或詞干,無法讓“中綴”粘附其上,而且,這種由foot到feet的u (: i : 元音交替變化并不一定表示單復(fù)數(shù)變化,“ hoot ”與“ beet ”、“ stool* ”與“ steel ”就是意 義完全不同的相對詞匯。還有一些不規(guī)則動詞的變化如“sing-sang-sung ”都是由元音交替來表示,但這種內(nèi)部屈 折變化是詞根內(nèi)部本身的變化,而不是附在某個詞根上的詞綴的變化。據(jù)此,張文認(rèn)為這種交替的元音不能稱為屈折變化中綴,只能稱之為內(nèi)部屈折變化。而 趙彥春就元音變化與元音交替的問題進(jìn)行了深入探討

10、,認(rèn)為“元音變化指的是元音的歷史變 化。由于元音與下一個音節(jié)中的元音或半元音同化而發(fā)生變化,致使后一元音脫落。在英語中表示某些單復(fù)數(shù)的元音差別?!?“元音交替指的是詞和相關(guān)詞中的元音按一定模式進(jìn)行有規(guī)律的變化,以表示時態(tài)、意義等方面的變化?!彼浴?feet ”是由于中綴引起元音變化的結(jié)果, “foot ”作為詞根隱沒在“ feet ”中,成了隱性詞根。趙文還進(jìn)一步指出“ foot ”在古英 語中曾寫作 “fot ”,復(fù)數(shù)形式為“ foet ”,若中綴論成立,“e”正是嵌入的中綴。然而,這 種歷時角度的研究很難證明英語中綴的存在,趙文最后得出的結(jié)論也是從歷時的角度看,英語中是否有中綴仍然無法確

11、定,從共時的角度看,尚未發(fā)現(xiàn)英語中綴。因此,像“foot- feet ” 這種特殊的名詞復(fù)數(shù)形式并不足以驗(yàn)證英語的中綴論。再如Craftsman,一些學(xué)者認(rèn)為英語中一些復(fù)合詞的構(gòu)成借助了中綴“-s- ”,如“craftsman ”,“-s- ”本身 不產(chǎn)生詞義,也不改變詞性,屬于屈折變化中綴。在這一問題上, 張文提供了一個新的視角,即從詞源學(xué)角度分析這些詞。張文根據(jù)The RandonHouseCollege Dictionary ,認(rèn)為“ craftsman ”在近代英語中是“ craft sman,現(xiàn)代的“ craftsman ”是crafts+man 構(gòu)成, 其中的“ crafts ”出

12、自近代英語的“ craftsman craft s man ,因此 這里的“ s”不可能是嵌在“ craft ,和“man之間的屈折中綴,“crafts ”是一個自由詞根。 而據(jù) Webster s Third New International Dictionary(1986),“ craftsman ”源于近代英語的“ crafts man,因此現(xiàn)代英語的“ craftsman ”確應(yīng)由crafts+man構(gòu)成,但近代英語 中的“ crafts ,是“craft ”的復(fù)數(shù)形式,所以這里的“ a”應(yīng)是詞干“ craft ,的屈折后綴, 所以,這種詞也構(gòu)詞現(xiàn)象也不能體現(xiàn)英語中存在構(gòu)詞現(xiàn)象。而像

13、“ absobloodylutely ”這一構(gòu)詞現(xiàn)象是如今在英語中綴問題上討論最多、分歧最大的一點(diǎn)。英語中有些詈詞可以直接嵌入一個詞干之間構(gòu)成另一個詞,它們多出現(xiàn)于下層人的語 言中或極隨便的日??谡Z中,表示加強(qiáng)語氣,如! “wonbloodydeful ”、“fanfuckingtastic”等。究竟它們屬不屬于中綴構(gòu)詞法,學(xué)者們對此各持己見。張文認(rèn)為它們當(dāng)屬中綴,因?yàn)檫@些詈詞都附加在詞根或詞干上;它們在 構(gòu)詞中的位置都是固定的,即在詞根或詞干的第一 個 音節(jié)之后;因不改變詞性和詞義,只是加強(qiáng)語氣,所以它們是屈折中綴;他們是嵌入一詞干之 間,而不是純自由詞根或詞干的相加,所以“ wonbloo

14、deful ”和“fanfuckingtastic”不是復(fù)合詞。趙文中提出反駁,認(rèn)為“ bloody ”和“bloody ”都不是詞素,而是由兩個詞素構(gòu)成的可自由運(yùn)用的 詞,且這兩個詈詞在新詞中也不表示任何語法關(guān)系,不能稱為屈折中綴。趙文將這種構(gòu)詞現(xiàn)象稱為“異詞合并”。王文中進(jìn)一步就張文中提出的“詈詞中綴始終位于詞根或詞干的第一個音節(jié)后”這一“英語中詈詞中綴的規(guī)定性”對一些外教作了調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)張文的這一結(jié)論缺乏依據(jù),在 “ propafuckingganda ”、 “ unbefuckinglievable”,“Kalamagoddamzoo等詞中詈詞即位于詞干的第二個或第三個音節(jié)之后。另外

15、,王文認(rèn)為這些詈詞雖 出現(xiàn)在某些詞的音節(jié)內(nèi)部,看似中綴,但位置并不固定,往往因時因景而異,且它們不具能產(chǎn)性,也 不是單一的粘著詞素,又在語言使用中往往稍縱即逝,因此這些詈詞充其量只能被看作“準(zhǔn)中綴”,而不是完全意義上的中綴。就這一現(xiàn)象,筆者以為,不管這些 諸女口 “ absobloodylutely ”、won derbloodyderful ”、 “ fan fuck in gtastic”、“unbefuckinglievable”之類的詞是否出現(xiàn)于下層人中或極隨便的口語中,還是它們在語言使用中是否稍縱即逝,字典 是否收錄它們,它們既然存在,就必有其存在的合 理性?!癰loody ” 和“

16、bloody ”等詈詞,從詞形上 看,它們都嵌入另一詞干的中間;從功能上看,都起了加強(qiáng) 語氣的作用,它們在實(shí)質(zhì)上已經(jīng)通過詞的形態(tài)的改變完成了一種職能,已起到了詞綴的作用。我們不應(yīng)僅以傳統(tǒng)語言學(xué)所認(rèn)為的“詞綴是一種不能單獨(dú)使用的粘著語素”來分析這些現(xiàn)象。語言是不斷變化、發(fā)展的,構(gòu)詞法作為語言中最躍的部分之一,當(dāng)然也會隨之變化、發(fā)展。六、總結(jié)英語中確有許多構(gòu)詞現(xiàn)象至今仍得不到人們普遍一致的意見。更別說是中綴這一罕見的 構(gòu)詞方式,同樣盡管“foot ”、“craftsman ”等詞不足以證明英語中的中綴構(gòu)詞法,但是,像“ absobloodylutely ”這樣的卻可以看作是中綴法的結(jié)果,盡管有很多

17、學(xué)者并不這么認(rèn)為。 但是對于一種新的語言現(xiàn)象,我們應(yīng)該采取科學(xué)包容的態(tài)度,只有這樣,語言才能更好的發(fā) 展并為人類所服務(wù)。 其中專業(yè)理論知識內(nèi)容包括:保安理論知識、消防業(yè)務(wù)知識 31、職業(yè)道德、法律常識、保安禮儀、救護(hù)知識。作技能訓(xùn)練內(nèi)容包括:崗位操作指引、勤務(wù)技能、消防技能、 軍事技能。二培訓(xùn)的及要求培訓(xùn)目的安全生產(chǎn)目標(biāo)責(zé)任書為了進(jìn)一步落實(shí)安全生產(chǎn)責(zé)任制,做到“責(zé)、權(quán)、利”相結(jié)合,根據(jù)我公司2015年度安全生產(chǎn)目標(biāo)的內(nèi)容,現(xiàn)與財務(wù)部簽訂如下安全生產(chǎn)目標(biāo):目標(biāo)值:1、全年人身死亡事故為零,重傷事故為零,輕傷人數(shù)為零。2、現(xiàn)金安全保管,不發(fā)生盜竊事故。3、每月足額提取安全生產(chǎn)費(fèi)用,保障安全生產(chǎn)投入

18、資金的到位。4、安全培訓(xùn)合格率為100%。二、本單位安全工作上必須做到以下內(nèi)容:1、對本單位的安全生產(chǎn)負(fù)直接領(lǐng)導(dǎo)責(zé)任,必須模范遵守公司的各項安全管理制度,不發(fā)布與公司安全管理制度相抵觸的指令,嚴(yán)格履行本人的安全職責(zé),確保安全責(zé)任制在本單位全面落實(shí),并全力支持安全工作。2、保證公司各項安全管理制度和管理辦法在本單位內(nèi)全面實(shí)施,并自覺接受公司安全部門的監(jiān)督和管理。3、在確保安全的前提下組織生產(chǎn),始終把安全工作放在首位,當(dāng)“安全與交貨期、質(zhì)量”發(fā)生矛盾時,堅持安全第一的原則。4、參加生產(chǎn)碰頭會時,首先匯報本單位的安全生產(chǎn)情況和安全問題落實(shí)情況;在安排本單位生產(chǎn)任務(wù)時,必須安排安全工作內(nèi)容,并寫入記錄。5、在公司及政府的安全檢查中杜絕各類違章現(xiàn)象。6、組織本部門積極參加安全檢查,做到有檢查、有整改,記錄全。7、以身作則,不違章指揮、

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論