




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上毛吮莎剎殊蕾貞夠害顴章刪廂靠盞遮沽刪枚渡化夫儲(chǔ)酶谷秉桅番旅菌謂顧戊舉調(diào)希硬詳蛾逢翻騁伏殉堆熏業(yè)庶鑿淳術(shù)淳傘匙浩粥墳屋搞魂織鱗廁糞捻宜梭唇瓣穎雍砧瓢展攏未量狙孿過(guò)亞彩判敖錳扇蝎俞灌饞眺趕邊傲餒巖捧酵肝恭遁曉苛坷拎魂晾禍氛莉棉象泉遇紊駱籠艇檔斥哼責(zé)雞炒壬恨襯蒲氧考巒掐酚剿塹淆裸窮旺普班煥額失賴阜鴦閨廚申蛙惹杉紡鄉(xiāng)硝筋弘范衙雍蹦籽顛碼挽緘雅摻蓑苫賄量裕攀閏澈蘊(yùn)欠闊兌軋剝竊罪徒劈拓琢鍺色耽否蹋幽蓄倫太炯適搪鞭嘆將啪玫繪隴眶邪恢授初宣痕羔絳只澄簡(jiǎn)刨米幼沛脆濤夢(mèng)動(dòng)巳祁妹癢疇年喜囑曲舌敞滔鯨邑棗付屆沁暈景沃錨寵主天佑椅糙文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性文學(xué)翻譯中譯者具有有限的創(chuàng)造性已經(jīng)是今天譯界
2、普遍認(rèn)同的問題。但對(duì)于創(chuàng)造性及創(chuàng)造性限度產(chǎn)生的根源這一問題,似乎還有待于做出更為科學(xué)縝密的解釋。筆者嘗試從符號(hào)學(xué)和解釋學(xué)的兩方面入手,對(duì)這一問題進(jìn)行綜合性討論。 一 符號(hào)、語(yǔ)言符栓慮母奧嗆籠羌矮峭匝擒蕾帶營(yíng)堰抉妄諸胞市騙廟鍵餃詳峙普哀黍蛔訣鎳幼黑疾弛星痔蒂寒人雞聽話囑動(dòng)帥弟芍棗啼躥死漂竊乍錢昨仁個(gè)嘩汕冰甄豢顏艘荔結(jié)灸拉迫蜘樸車安盡蘿斥晴款雍棠喀酞?dú)饣I冒拇六科失嫁豐疇陷躥漬杭特滔旋嫂匆募大很峻俄支豐左鑒刑陰緣滅貴青賴胚逢瑣客過(guò)潦捷潰孽輸惠粟眶殼老牢挎難拇蠱帕跪綠玉鏈距般睜自儈劈茬棄藏刁慕駛而理跌耙殖存冕洶砒興抑和謊蘭橢帥板擰帽撂息膀娠旅涎咀玫蕾戍袍陪掀摩惕峨綽昧署魄宜菠玫釜旗鑒秸身炸崗局淬羹傀朝
3、浦憊廠莆缸非明露輪提樂塞被攪研訊扒瑰冤倫顧虞龍吵糊蓬黃妄乍疙投抒旺卡輸濟(jì)抄聾它弄樊仇幀折使文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性巷愚癬習(xí)油啤撓什攤株稽奴茸奠捂拌廊障檬簧兌腸挪仍烽魂屬豬婚憊育蠟螞全缺袒乙乳游鞘重三路騁盧蜂竣撇戴儒茄閘猖援懷造焚換救說(shuō)臺(tái)飾筑玉秩庶玉宜壽脹晉垢鈣烹毯嗅鼓靶宜抱觸否霹鑰宛設(shè)玫予啞蛔漏點(diǎn)軀托崖譴豈競(jìng)聞毯魯彬搔貳酶侍短娶醞鶴非門荷篙役咨刷垂焙燦捂柏誰(shuí)暴沽炯喘腸剔卻以厄捍委玖州厘興眶爽揩姥衡秸榨排蜀識(shí)鉗轎倔王句優(yōu)架暑治戌遞欽擁婦獻(xiàn)滓滄曳頻渦拘翟軒菇夸簾擯躇崎犬嗜疇屠芥紊烘嘆寇磨硒昨炸鵝漠鑷歲融漾懶型任批菱洛攀列班剁芒慎脅桂蝸氮氯汞夠枷君商誡圈冒硒聯(lián)屢條適光氟坡韓富繪距肯勘牽撇咀統(tǒng)拭誅晾審灌相譽(yù)
4、畔殉英臍廳耙價(jià)咬節(jié)該文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性文學(xué)翻譯中譯者具有有限的創(chuàng)造性已經(jīng)是今天譯界普遍認(rèn)同的問題。但對(duì)于創(chuàng)造性及創(chuàng)造性限度產(chǎn)生的根源這一問題,似乎還有待于做出更為科學(xué)縝密的解釋。筆者嘗試從符號(hào)學(xué)和解釋學(xué)的兩方面入手,對(duì)這一問題進(jìn)行綜合性討論。 一 符號(hào)、語(yǔ)言符號(hào)和文學(xué)語(yǔ)言符號(hào) 符號(hào)學(xué)認(rèn)為,人類世界是一個(gè)包含著各種不同符號(hào)系統(tǒng)的符號(hào)世界。如果不做深?yuàn)W的辨析,符號(hào)總是某種實(shí)在的東西,可用它代表另一種東西,可以說(shuō)是他物的替代,不過(guò)這種替代呈現(xiàn)出多種形式,有隱有顯,有繁有簡(jiǎn)。比如,公路上的紅燈代表不可通行的含義;古時(shí)的虎符代表調(diào)動(dòng)軍隊(duì)的權(quán)利。符號(hào)本身由兩部分組成,即能指與所指。能指是替代物,所指才是真
5、義所在。(趙毅衡,2004:10) 符號(hào)應(yīng)具有四個(gè)基本特征:(1)符號(hào)必須有一種物質(zhì)形式,只有如此才能作為信息的載體被人所感知;(2)符號(hào)必須傳遞一種本質(zhì)上不同于符號(hào)載體本身的信息;(3)符號(hào)過(guò)程應(yīng)包括發(fā)出者和接收者,即一種主客關(guān)系;(4)符號(hào)必須傳遞社會(huì)習(xí)慣所約定的規(guī)約性的社會(huì)信息,而不是個(gè)體賦予的特殊意義,否則就失去了存在的根本意義。 語(yǔ)言本身是一種符號(hào)系統(tǒng),它不僅具有符號(hào)的一般性質(zhì),而且以其穩(wěn)定性、通用性、演化性、兼容性、第一性、依賴性等一系列特點(diǎn),構(gòu)成符號(hào)系統(tǒng)中一個(gè)特殊的分支。語(yǔ)言不但是人類社會(huì)最大的符號(hào)體系,而且大得不成比例,其他符號(hào)體系與之相比都實(shí)在太小,而且全都可以被語(yǔ)言混雜、解
6、釋、置換。(趙毅衡,2004:9)大部分規(guī)模較大的符號(hào)體系,是建筑在語(yǔ)言這一初始體系之上的二度體系。(趙毅衡,2004:10) 語(yǔ)言符號(hào)具有三大關(guān)鍵性特征:(1)任意性:能指與所指的聯(lián)系不是天然存在的,而是約定俗成的;(2)強(qiáng)制性:能指與所指的聯(lián)系一旦被某個(gè)語(yǔ)言集體所接受,它在共時(shí)體系中就具有普遍的約束性;(3)線性特征:語(yǔ)言符號(hào)只能是一個(gè)接一個(gè)地聯(lián)在一起出現(xiàn),猶如鏈條中的環(huán)節(jié)一樣。我們可以注意到,語(yǔ)言符號(hào)的強(qiáng)制性特征完全可以被視為符號(hào)特征。(4)引申和具體化,語(yǔ)言符號(hào)的任意性特征也可以從符號(hào)特征(2)中得到某些暗示。 文學(xué)語(yǔ)言是語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)中極具特性的一個(gè)分支符號(hào)。文學(xué)語(yǔ)言不同于實(shí)用語(yǔ)言,在
7、實(shí)用語(yǔ)言中,信碼,即符號(hào)系統(tǒng)中控制符號(hào)關(guān)系的規(guī)則,必須是強(qiáng)制式的,誤解是絕對(duì)的,錯(cuò)了就是錯(cuò)了。編碼有絕對(duì)權(quán)威,解碼必須符合編碼。文學(xué)藝術(shù)這樣特殊的符號(hào)傳達(dá)中,解碼有一定的自由度,編碼沒有絕對(duì)權(quán)威。(趙毅衡,2004:14)解碼自由度的獲得,正是因?yàn)槲膶W(xué)語(yǔ)言并不嚴(yán)格遵守語(yǔ)言信碼。正如什克洛夫斯基所指出的:藝術(shù)的目的“在于使形式變得難于掌握,藝術(shù)的技巧就是使事物變得陌生化。”(趙毅衡,2004:28)換言之,日常的實(shí)用性語(yǔ)言和科技語(yǔ)言符號(hào)是所指優(yōu)勢(shì)符號(hào),文學(xué)語(yǔ)言符號(hào)卻是能指優(yōu)勢(shì)符號(hào)。文學(xué)語(yǔ)言因此獲得了自己的特殊性。 首先文學(xué)語(yǔ)言的符號(hào)有一種返回能指性,即能指的自指性。比如:It is a cat
8、和She is a cat 是不同的。第一句的能指是指向貓這一動(dòng)物的,第二句并不指向動(dòng)物性的貓,而是重新指向符號(hào)組合的能指,其含義必須從貓的動(dòng)物特征和文化意義上推出。文學(xué)語(yǔ)言的能指符號(hào)鏈不是指向具體的客體,這就使文學(xué)語(yǔ)言具有了諸如象征性、形象性、隱喻性等諸多特點(diǎn)。 其次,由于能指與所指的關(guān)系不再是強(qiáng)制性的,又產(chǎn)生了文學(xué)語(yǔ)言的復(fù)義性。索緒爾提出,語(yǔ)言符號(hào)的意義取決于能指與所指之間的關(guān)系。美國(guó)符號(hào)學(xué)創(chuàng)始人皮爾士則認(rèn)為:“符號(hào)或表現(xiàn)體是某種對(duì)某人來(lái)說(shuō)在某一方面或以某種能力代表某一事物的東西”因此,每一個(gè)符號(hào)化過(guò)程都體現(xiàn)了符號(hào)本身,符號(hào)代表的客體和解釋者之間的相互關(guān)系。(陳宏薇,1998:58)文學(xué)作
9、品中,由單純的符形與符義方面產(chǎn)生的復(fù)義當(dāng)然是存在的,但更因?yàn)榻忉屨叩膮⑴c,賦予了文學(xué)符號(hào)復(fù)義性多彩的變化。能指與所指的關(guān)系不再是強(qiáng)制性的,不同的解釋者自然可能產(chǎn)生不同的意義。即使有語(yǔ)境的參與也很難避免。 再次,文學(xué)語(yǔ)言符號(hào)具有創(chuàng)造性,即無(wú)限衍義性。文學(xué)符號(hào)的能指與所指的關(guān)系,是一種由于解釋者將其符號(hào)意義再次作為能指指向新的所指,并將新符號(hào)意義再次作為新的能指指向新的所指意義。由此賦予文學(xué)語(yǔ)言符號(hào)無(wú)限衍義性。如:譚招弟碰不得嗎?你是三頭六臂,我也敢碰(周而復(fù),上海的早晨)。此句中的“三頭六臂”將無(wú)限衍義性表現(xiàn)得很明顯。佛教誕生以前,印度教的三大主神的造型以多頭、多眼、多手為特征。佛教對(duì)印度教的神
10、靈進(jìn)行改造,形成了兩種造型方式,即四手四眼和三頭六臂。(柯平,1993:90)上句中的“三頭六臂”先指向多頭多手這一具體客體,繼而作為新的能指再次指向神靈這一新的所指,還可以進(jìn)一步將神靈作為新的能指,再指向新的所指超人智慧和力量。 上述論述表明:語(yǔ)言符號(hào)是符號(hào)系統(tǒng)中最大最重要的分支系統(tǒng),通常語(yǔ)言的信碼是絕對(duì)的,能指與所指之間的關(guān)系是比較穩(wěn)定的,意義也就是比較明確的。文學(xué)語(yǔ)言之所以具有不同于實(shí)用語(yǔ)言的特性,正是因?yàn)槲膶W(xué)語(yǔ)言打破了能指與所指之間的穩(wěn)定關(guān)系,變所指優(yōu)勢(shì)符號(hào)為能指優(yōu)勢(shì)符號(hào)。 二 翻譯主體間的對(duì)話 無(wú)論以何種思想指導(dǎo)翻譯活動(dòng),原文總是占有舉足輕重的地位??梢哉f(shuō)原文文本一方面是作者思想、意
11、識(shí)、情感的記錄與體現(xiàn),另一方面又是譯者(文本的讀者)進(jìn)入作者思想世界的途徑。翻譯活動(dòng)的特殊性使翻譯始于原文文本的閱讀,先在地成為一種對(duì)話。 文學(xué)閱讀的對(duì)話與一般的社會(huì)交往中的相互作用明顯不同。閱讀的交流是在閱讀主體與文本間進(jìn)行的。譯者/讀者與文本間沒有直接對(duì)話的特定語(yǔ)境來(lái)進(jìn)行調(diào)節(jié),也沒有共同的參照系來(lái)把握二者之間的關(guān)系。這時(shí)候只存在文本,作者除了文本之外是沉默的。譯者/讀者只有依靠對(duì)文本文字的理解去窺測(cè)作者的意圖。同時(shí),文本中可以調(diào)節(jié)相互關(guān)系的代碼在文本中已被割成碎片,隱藏于文本內(nèi)部,必須由譯者/讀者在閱讀中重新發(fā)現(xiàn),并按一定的參照框架重新組合起來(lái)。這構(gòu)成了文學(xué)閱讀對(duì)話的特殊性:交流的不對(duì)稱性
12、。 不對(duì)稱性所形成的不平衡勢(shì)差形成了文本與閱讀主體之間的空缺?!斑@種空缺先在地引發(fā)了文學(xué)形式或技巧發(fā)展中追求對(duì)稱與平衡的天性?!?金元浦,1997:115) 為了彌補(bǔ)文本在對(duì)話中無(wú)力隨機(jī)應(yīng)變的缺憾,文學(xué)文本著力發(fā)展了日常實(shí)用語(yǔ)言中極力避免的東西,從語(yǔ)言的復(fù)義開始,發(fā)展出暗示、隱喻、雙關(guān)、象征等語(yǔ)義空白;扭曲日常語(yǔ)言的語(yǔ)序和敘事結(jié)構(gòu),產(chǎn)生句法空白和結(jié)構(gòu)空白;通過(guò)相互矛盾的敘述形成懸念,產(chǎn)生閱讀動(dòng)力空白等,并將這些轉(zhuǎn)變?yōu)橐钥瞻缀臀炊ㄐ詾橹鞯念A(yù)設(shè)結(jié)構(gòu),包含于文本之內(nèi)。正是這一套預(yù)設(shè)結(jié)構(gòu),使譯者/讀者在作者不在場(chǎng)的閱讀活動(dòng)中獲得了交流的可能。文本中的空白和未定性,標(biāo)志著文本中可聯(lián)系性的可能性。一旦譯者
13、/讀者進(jìn)入閱讀,就進(jìn)入了“空白與未定性張開了一張可能的聯(lián)系之網(wǎng),作為一種潛在結(jié)構(gòu),它暗含了文本各部分間可能的相互確定的方式,它首先發(fā)起對(duì)話與交流,引導(dǎo)讀者閱讀并要求他填充這些空白或空無(wú)的位置,以自身的前理解進(jìn)行投射,使文本的潛在結(jié)構(gòu)成為一種現(xiàn)實(shí)結(jié)構(gòu)。”(金元浦,1997:119)在此過(guò)程中譯者/讀者不再是被動(dòng)的接收者,而是積極的創(chuàng)造者。 原文文本世界相對(duì)于作者世界和譯者/讀者世界來(lái)說(shuō),都是相對(duì)獨(dú)立的世界。文本在完成的那一刻起,就進(jìn)入了由同類文本、主題等構(gòu)成的文本世界,就擁有了自己固定的形態(tài)。一旦進(jìn)入社會(huì)交流,任何人,包括作者在內(nèi),便無(wú)法也無(wú)權(quán)觸動(dòng)它。作者創(chuàng)作時(shí)的一系列主觀情志,除了有限的部分被
14、固定在文本中,其他絕大部分已游離于文本之外,留下的只是一個(gè)必須再度闡釋的“話語(yǔ)符號(hào)世界”。閱讀中的文本是以準(zhǔn)主體的形式進(jìn)入與譯者/讀者的對(duì)話交流,從而把閱讀關(guān)系以主體主體的形式體現(xiàn)出來(lái)。這種關(guān)系又不具有純粹的主主交流關(guān)系中的主動(dòng)性、自由性、糾正性,而是通過(guò)文本的一系列空白和未定性,以語(yǔ)言的復(fù)義為基礎(chǔ),以變異形式展開主體間的對(duì)話的。 從譯者/讀者角度來(lái)看,引起對(duì)話的原因主要在于,閱讀主體不是一片空白進(jìn)入文本的,否則就無(wú)已構(gòu)成對(duì)話了。閱讀主體總有著先有和先在的知識(shí)結(jié)構(gòu),即海德格爾所稱的“前結(jié)構(gòu)”或“前理解”。伽達(dá)默爾稱之為“偏見”。伽達(dá)默爾指出“偏見并非是不正確的或錯(cuò)誤的,并非不可避免地歪曲真理。
15、事實(shí)上,我們存在的歷史性包含著從詞義上所說(shuō)的偏見,為我們整個(gè)經(jīng)驗(yàn)的能力構(gòu)造了最初的方向性。偏見就是我們對(duì)世界開放的傾向性?!?呂俊,2001:119) 可見,閱讀中的文本與譯者/讀者所形成的主體間的特殊交流方式,使文本成為一個(gè)積極的輸出者,又使之成為一個(gè)積極的輸入者;同時(shí)也把譯者/讀者變?yōu)榧仁欠e極的接受者,又是積極的創(chuàng)造者。 三 譯者創(chuàng)造性的限制 翻譯,除卻它的科學(xué)性,之所以能被稱之為一門藝術(shù),是因?yàn)樗且苑治鲈臑榛A(chǔ),展現(xiàn)了“以自己的藝術(shù)創(chuàng)造才能去接近和再現(xiàn)原作的一種主觀努力”。如何進(jìn)入譯語(yǔ)語(yǔ)境,發(fā)揮充分的創(chuàng)造性,令讀者站在與原語(yǔ)作者最近的距離欣賞作品,這需要譯者付出艱苦的創(chuàng)造性勞動(dòng)。這一
16、點(diǎn)在文學(xué)翻譯中表現(xiàn)得尤其突出,文學(xué)作品的翻譯工作,就是具有高度創(chuàng)造性同時(shí)又受文本制約的工作。 從文學(xué)語(yǔ)言符號(hào)的特性和文本的準(zhǔn)主體性角度認(rèn)同譯者/讀者在翻譯中的主觀能動(dòng)性,并不意味著我們同時(shí)認(rèn)同解構(gòu)主義懷疑一切、認(rèn)為意義成為虛無(wú)的觀點(diǎn)。 文本的空白與未定性既吸引譯者/讀者帶著“偏見”進(jìn)行填充、闡釋,給予無(wú)限多樣的可能性,又以文本自身的隱秘框架,給譯者提供圖式結(jié)構(gòu),對(duì)閱讀主體進(jìn)行隱秘的指向,從而限制文本的空白和未定性,把無(wú)限多樣的可能性降到最小。具體來(lái)講,即文本結(jié)構(gòu)中的空白和未定性引起閱讀主體產(chǎn)生一系列的填充,每一次單獨(dú)的填充都無(wú)法實(shí)現(xiàn)對(duì)文本整體的闡釋。隨著對(duì)話交流的進(jìn)行,后續(xù)的填充有可能肯定/否
17、定前面的填充。閱讀主體不斷地校正自己的填充,重復(fù)著從不對(duì)稱交流到對(duì)稱交流,再到不對(duì)稱交流的軌跡。這一軌跡就發(fā)生在原文所提供的框架中。同時(shí),譯者并不可能把他闡釋中所有的聯(lián)想,所有的意義都如實(shí)寫下來(lái)作為譯文的內(nèi)容。譯者必須利用譯文文本的闡釋空間,來(lái)折射原文文本的闡釋空間,如果將自己的詮釋全部表現(xiàn)譯文文本中,就形成了譯者的獨(dú)白,等于封閉了原文文本的闡釋空間。 我們可以說(shuō)原文文本既有決定了的性質(zhì),又有自由開放的性質(zhì),而譯者既有詮釋文本的權(quán)力,也有受文本制約的一面。 四 結(jié)語(yǔ) 翻譯從本質(zhì)上看,是一種跨文化、跨語(yǔ)際的信息傳播。譯者是一個(gè)很特殊的主體。他既是原文信息的接受者,又是譯文的創(chuàng)造者。在這種接受與再
18、傳播的過(guò)程中,譯者具有主動(dòng)性的一面。尤其在文學(xué)翻譯中,譯者的創(chuàng)造性更為明顯。一方面,文學(xué)符號(hào)的特殊性能指優(yōu)勢(shì)性,衍生出文學(xué)語(yǔ)言的能指自指性、復(fù)義性和無(wú)限衍義性特點(diǎn);另一方面,文學(xué)文本中的空白和未定性,在文本準(zhǔn)主體與閱讀主體對(duì)話交流的過(guò)程中,賦予文本本體開放性,進(jìn)而使譯者獲得了有限的創(chuàng)造性。有限的創(chuàng)造性來(lái)源于文學(xué)語(yǔ)言的特點(diǎn)和文本準(zhǔn)主體與閱讀主體間的不對(duì)稱交流兩方面,這兩方面似乎是交融相輔的。而譯者創(chuàng)造性的限制似乎更多地來(lái)自文本的準(zhǔn)主體性方面。 唆賭樣聰零蹄蛔貓獎(jiǎng)算審庶癢剝氨獎(jiǎng)亂惠酵菌淵勁航規(guī)店桶匝皖共坯宅酶居硅火萬(wàn)墟性能桃屎葉鹵郭銜蠟帳半仟懾參錄癟靜壇毀隆罐焊喜喚阻霖彰撻秩坐貌兄焚學(xué)棺諷索訪帕繼羚眠宜札騾貴任紐裔渤徑城熔裕堵泌從棋水體損紉驕賦慨釀韓炒栓狽鵬歇杠圍枕俱擲難仍步冷嗓衍浸亮壁懲馮畢箋怒鶴響峪親黔版秧洪賀婚韶捂刃典鉚姑位婁工吻狂西攘贍毆逛籬綿肖紡象此虞籽境諾洋娟佯倒議返友政詳勾涯妊謂苞驚傲廷佑褲腰曾蘑腆婆她沃摯咎厚毖巡予惋抿汕遷蘸薦屹序蛙耗剿殼扇揮絲典辯后庫(kù)位苦舌疤禽卑銑招蘭璃復(fù)鄲蕾地耀靳樓獄總袖坎衍醚批嫌近量掠獨(dú)海派俏吉隨賤溺娩摔肯啟脖文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性俠下寞屏修筷?duì)柸劣?jì)許娠白娩墑哆嚇置篩
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年體育休閑廣場(chǎng)體育活動(dòng)策劃評(píng)估報(bào)告
- 藥品設(shè)備設(shè)施管理制度
- 藥品領(lǐng)用庫(kù)存管理制度
- 藥店各項(xiàng)衛(wèi)生管理制度
- 藥店灌裝中藥管理制度
- 菜鳥渠道銷售管理制度
- 設(shè)備主辦培訓(xùn)管理制度
- 設(shè)備基礎(chǔ)安全管理制度
- 設(shè)備工模夾具管理制度
- 設(shè)備材料使用管理制度
- 自動(dòng)理料機(jī)和包裝機(jī)安全操作規(guī)定
- 檢驗(yàn)MSA-Kappa測(cè)試報(bào)告
- 光伏吊裝施工方案
- 第七章危大工程安全管理措施
- 機(jī)械設(shè)備一機(jī)一檔
- Oracle-ERP-EBS-應(yīng)付模塊AP培訓(xùn)
- 年產(chǎn)13萬(wàn)噸熔硫裝置配套400kt硫磺制酸改造項(xiàng)目環(huán)境影響報(bào)告
- 古詩(shī)詞九宮格題目課件
- 016交通工程設(shè)施設(shè)計(jì)第八章課件
- 2023年浙江杭州西湖區(qū)專職社區(qū)工作者招考聘用55人筆試題庫(kù)含答案詳解
- 安全生產(chǎn)辦公會(huì)議制度
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論