【圖文】漢英句子翻譯基本原理及主要方法_第1頁
【圖文】漢英句子翻譯基本原理及主要方法_第2頁
【圖文】漢英句子翻譯基本原理及主要方法_第3頁
【圖文】漢英句子翻譯基本原理及主要方法_第4頁
【圖文】漢英句子翻譯基本原理及主要方法_第5頁
已閱讀5頁,還剩16頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

六、 Co-operative Phrase n n n n 運(yùn)動(dòng)會(huì)風(fēng)雨無阻,照常進(jìn)行。 The sports meeting will be held, rain or shine. 不管成功與否,我要試一下。 Sink or swim, Ill try it. 七、解釋性或描述性短語 Explanatory and Descriptive Phrase n n n n 他的妻子料理一切大大小小的事務(wù)。 His wife manages all affairs, big and small. 他光頭赤腳,氣喘吁吁地沖進(jìn)房來。 He dashed into my room, hatless, barefooted and out of breath. 八、 延續(xù)否定 Continuative Negation n n n n 周圍沒有村莊,甚至連一顆可供遮蔽的 大樹也沒有。 There are no villages around, nor even a big tree to take shelter under. 中國不做超級(jí)大國,現(xiàn)在不做,將來也 不做。 China will not be a superpower, not either

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論