非居民享受稅收協(xié)定待遇審批申請(qǐng)表_第1頁
非居民享受稅收協(xié)定待遇審批申請(qǐng)表_第2頁
非居民享受稅收協(xié)定待遇審批申請(qǐng)表_第3頁
非居民享受稅收協(xié)定待遇審批申請(qǐng)表_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、附件2非居民享受稅收協(xié)定待遇審批申請(qǐng)表Annex 2Non-residents claim for treatment under Double Taxation Agreement(DTA (for approval 填表說明:Note1.本表適用于提出享受稅收協(xié)定待遇審批申請(qǐng)的非居民。This form is applicable to non-resident applying for treatment under DTA.2.本表第11欄中項(xiàng)目按交易或合同名稱填報(bào)。Fill in the name of the transaction or contract in Blank 11.

2、3.本表第12欄中所得類型按所得類型代號(hào)填寫,各所得類型代號(hào)為:1營業(yè)利潤;2股息;3利息;4;特許權(quán)使用費(fèi);5財(cái)產(chǎn)收益;6獨(dú)立個(gè)人勞務(wù)所得;7非獨(dú)立個(gè)人勞務(wù)所得;8其他所得。各所得歸類按適用的稅收協(xié)定相應(yīng)條款規(guī)定執(zhí)行,但營業(yè)利潤包括適用稅收協(xié)定一般營業(yè)利潤條款和表演家、運(yùn)動(dòng)員等特殊條款的營業(yè)利潤;獨(dú)立個(gè)人勞務(wù)所得包括適用稅收協(xié)定一般獨(dú)立個(gè)人勞務(wù)條款和表演家、運(yùn)動(dòng)員等特殊條款的獨(dú)立個(gè)人勞務(wù)所得;非獨(dú)立個(gè)人勞務(wù)所得包括適用稅收協(xié)定一般非獨(dú)立個(gè)人勞務(wù)條款和表演家、運(yùn)動(dòng)員等特殊條款的非獨(dú)立個(gè)人勞務(wù)所得Choose from the following codes for Blank 12 (Type

3、 of income:1.business profit; 2 dividend; 3 interest; 4 royalties; 5 capital gains; 6 independent personal service income; 7 dependent personal service income; 8 other income. The income categorization is made in accordance with the applicable articles of DTA. Business profit includes the business p

4、rofit stipulated both in the Business Profit Article and other articles such as Artistes and Sportsmen. Independent personal service income includes the service income stipulated both in the Independent Personal Services Article and other articles such as Artistes and Sportsmen. Dependent personal s

5、ervice income includes the service income stipulated both in the Dependent Personal Services Articles or income from Employment and other articles such as Artistes and Sportsmen.。4.本表第13欄中納稅方式按類型代號(hào)填寫,類型代號(hào)為:1自行申報(bào);2源泉扣繳。Choose from the following codes for Blank 13 (Approach of tax payment: 1 Self-decl

6、aration; 2 Withholding at source.5.本表第18欄應(yīng)優(yōu)先按應(yīng)納稅所得額填報(bào);不能準(zhǔn)確填報(bào)應(yīng)納稅所得額的,按收入額填報(bào)。Fill in the amount of taxable income in Blank 18. If unable to fill in the amount of taxable income precisely, fill in the amount of gross income.6.本表第18欄按收入額填報(bào)的,本表第19欄中的減免稅額按照由收入額推算的應(yīng)納稅所得額計(jì)算,并應(yīng)在備注欄中說明推算過程。If the amount of gr

7、oss income is filled out in Blank 18, the amount of tax deduction or exemption in Blank 19 is calculated on the bisis of taxable income inferred from the amount of gross income. The process of calculation shall be specified in Additional information.7.納稅人全權(quán)委托代理人填報(bào)本表并附報(bào)書面授權(quán)委托書的,可不在本表第24欄蓋章或簽名。The stamp or signatu

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論