




已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
美國(guó)國(guó)歌美國(guó)國(guó)歌:星光燦爛的旗幟(The Star-Spangled Banner曾譯星條旗之歌)。該曲由美國(guó)律師弗朗西斯斯科特基(Francis Scott Key)作詞,英國(guó)作曲家約翰斯塔福德史密斯(John Stafford Smith)作曲。美國(guó)國(guó)歌為星光燦爛的旗幟(The Star-Spangled Banner),但由于種種原因在中國(guó)現(xiàn)在經(jīng)常被譯作“星條旗永不落”。雖然這種譯法使該曲與美國(guó)國(guó)家進(jìn)行曲星條旗永不落(The Star and Stripes Forever)重名,并且與英文原意不符,但該譯法的使用依然相當(dāng)廣泛。中文名稱美國(guó)國(guó)歌外文名稱The Star-Spangled Banner填詞弗朗西斯斯科特基譜曲約翰斯塔福德史密斯確定國(guó)歌時(shí)間1931年別名星條旗之歌目錄1創(chuàng)作背景2歷史3歌詞創(chuàng)作背景巴爾的摩市東南的麥克亨利堡,建在一個(gè)小半島上,是個(gè)平面成五角星狀的要塞,扼進(jìn)港要道。第二次美英戰(zhàn)爭(zhēng)期間作為前哨陣地抗擊英軍。1814年,英國(guó)艦隊(duì)直撲麥克亨利堡,晝夜連續(xù)猛轟此堡。當(dāng)時(shí),有一位名叫弗朗西斯斯科特基的美國(guó)律師乘船到英艦交涉釋放被扣留的美國(guó)平民。他目擊了英軍炮轟麥克亨利堡及美軍英勇抵抗的慘烈場(chǎng)面,憂心如焚。1814年9月13日凌晨,弗朗西斯斯科特基透過(guò)炮火的硝煙,看到一面美國(guó)國(guó)旗仍然在城堡上迎風(fēng)飄揚(yáng),他被這景像深深感動(dòng),隨手在一封信的背后寫下了幾行詩(shī)。后來(lái),他把詩(shī)稿送給法官尼科爾遜(Nicholson),得到大力贊賞,并建議用一首當(dāng)時(shí)非常流行的曲子John Stafford Smith作曲的“To Anacreon in Heaven”做為配曲,同時(shí)取歌名為“星條旗之歌”(The Star Spangled Banner),這首歌深受美國(guó)人民的喜愛(ài),很快就傳遍全國(guó)。1931年,美國(guó)國(guó)會(huì)正式將星條旗之歌定為美利堅(jiān)合眾國(guó)的國(guó)歌。如今,巴爾的摩市的麥克亨利堡已被辟為國(guó)家紀(jì)念地和歷史圣地。1985年11月7日,巴爾的摩市與中國(guó)福建省廈門市結(jié)為友好城市。歷史編輯歌詞是一位名叫弗朗西斯斯科特基(Francis Scott Key)的美國(guó)律師,在1814年英美戰(zhàn)爭(zhēng)(亦稱美加戰(zhàn)爭(zhēng)或第二次北美獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng))期間的巴爾的摩,透過(guò)戰(zhàn)場(chǎng)上的硝煙看到星條旗經(jīng)過(guò)英弗朗西斯斯科特基的星條旗手稿軍炮轟后仍在要塞上空高高飄揚(yáng)時(shí)感慨萬(wàn)分而即景寫下的。歌詞寫出來(lái)后,在一名法官的建議下,配上了英國(guó)作曲家約翰斯塔福德史密斯(John Stafford Smith)創(chuàng)作的To Anacreon in Heaven,并取了現(xiàn)在的名字,從此流傳開(kāi)來(lái)。直到1931年被美國(guó)國(guó)會(huì)正式定為國(guó)歌。人們常常對(duì)美國(guó)國(guó)歌與曲譜是“進(jìn)行曲之王”蘇薩(John Philip Sousa,1854年1932年)的著名代表作星條旗永不落進(jìn)行曲(The Stars and Stripes Forever),產(chǎn)生混淆。其實(shí)聽(tīng)過(guò)兩曲的人都能迅速地將其分辨開(kāi)來(lái)。另?yè)?jù)傳把星光燦爛的旗幟正式定為國(guó)歌之前,美國(guó)的國(guó)歌含有英國(guó)國(guó)歌主佑吾王的曲調(diào)。歌詞美國(guó)國(guó)歌共包括四節(jié),絕大多數(shù)場(chǎng)合只唱第一節(jié)。Oh, say can you see by the dawns early light,What so proudly we hailed at the twilights last gleaming?Whose broad stripes and bright stars thru the perilous fight,Oer the ramparts we watched were so gallantly streaming?And the rockets red glare, the bombs bursting in air,Gave proof through the night that our flag was still there.Oh, say does that star-spangled banner yet wave,Oer the land of the free and the home of the brave?On the shore, dimly seen through the mists of the deep,Where the foes haughty host in dread silence reposes,What is that which the breeze, oer the towering steep,As it fitfully blows, half conceals, half discloses?Now it catches the gleam of the mornings first beam,In full glory reflected now shines in the stream:Tis the star-spangled banner! Oh long may it wave,Oer the land of the free and the home of the brave.When our land is illuminated with libertys smile,If a foe from within strikes a blow at her glory,Down, down with the traitor that tries to defileThe flag of the stars, and the page of her story!By the millions unchained,Who their birthright have gainedWe will keep her bright blazon forever unstained;And the star-spangled banner in triumph shall wave,While the land of the free is the home of the brave.1And where is that band who so vauntingly swore?That the havoc of war and the battles confusion.A home and a country should leave us no more,Their blood has washed out of of their foul footsteps pollution.No refuge could save the hireling and slave,From the terror of flight and the gloom of the grave.And the star-spangled banner in triumph doth wave,Oer the land of the free and the home of the brave.Oh! thus be it ever, when freemen shall stand,Between their loved home and the wars desolation!Blest with victory and peace, may the heavn rescued land;Praise the Power that hath made and preserved us a nation.Then conquer we must, when our cause it is just,And this be our motto: In God is our trust.And the star-spangled banner in triumph shall wave,Oer the land of the free and the home of the brave.歌詞翻譯??!在晨曦初現(xiàn)時(shí),你可看見(jiàn)是什么讓我們?nèi)绱蓑湴??在黎明的最后一道曙光中歡呼,是誰(shuí)的旗幟在激戰(zhàn)中始終高揚(yáng)!烈火熊熊,炮聲隆隆,我們看到要塞上那面英勇的旗幟在黑暗過(guò)后依然聳立!??!你說(shuō)那星條旗是否會(huì)靜止,在自由的土地上飄舞,在勇者的家園上飛揚(yáng)?透過(guò)稠密的霧,隱約望見(jiàn)對(duì)岸,頑敵正在酣睡,四周沉寂夜闌珊。微風(fēng)斷斷續(xù)續(xù),吹過(guò)峻崖之巔,你說(shuō)那是什么,風(fēng)中半隱又半現(xiàn)?現(xiàn)在它的身上,映著朝霞爛漫,凌空照在水面,霎時(shí)紅光一片。這是星條旗!但愿它永遠(yuǎn)飄揚(yáng),在這自由國(guó)家,勇士的家鄉(xiāng)。都到哪里去了,信誓旦旦的人?他們向往的是能在戰(zhàn)爭(zhēng)中幸存。家鄉(xiāng)和祖國(guó),不要拋棄他們,他們自己
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年中國(guó)嬰兒固齒器行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報(bào)告
- 學(xué)生參與度提升的激勵(lì)措施探討
- 構(gòu)建教育大數(shù)據(jù)庫(kù)提高教學(xué)與決策水平
- 智慧城市基礎(chǔ)設(shè)施光纖與銅纜的傳輸質(zhì)量分析
- 打造高效學(xué)習(xí)環(huán)境的心理支持體系構(gòu)建與實(shí)踐探索
- 2025年海南衛(wèi)生健康職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握小堵殬I(yè)適應(yīng)性測(cè)試》題庫(kù)檢測(cè)試題打印附參考答案詳解【鞏固】
- 2024年上海交通大學(xué)醫(yī)學(xué)院附屬新華醫(yī)院管理崗位招聘考試真題
- 2024年邵陽(yáng)市新寧縣衛(wèi)健系統(tǒng)招聘筆試真題
- 三年級(jí)數(shù)學(xué)計(jì)算題專項(xiàng)練習(xí)匯編及答案集錦
- 司考技巧:利用好司法考試歷真題每日一練(2025.9.21)
- 傳染病人轉(zhuǎn)診制度
- Notre-Dame de Paris 巴黎圣母院音樂(lè)劇歌詞(中法雙語(yǔ)全)
- 物理學(xué)史考試題庫(kù)及答案(含各題型)
- 深靜脈血栓預(yù)防和護(hù)理評(píng)估
- 扣眼穿刺法課件
- 術(shù)后尿潴留預(yù)防與處理
- 2025年中級(jí)育嬰員技能等級(jí)證書(shū)理論全國(guó)考試題庫(kù)(含答案)
- 2025年果樹(shù)種植技術(shù)培訓(xùn)與咨詢服務(wù)合同范本
- 乳腺結(jié)節(jié)疾病的專業(yè)知識(shí)課件
- 2025年西安職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招數(shù)學(xué)歷年(2016-2024)頻考點(diǎn)試題含答案解析
- 土地承包租賃合同書(shū)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論