




下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
裝訂線裝訂線PAGE2第1頁(yè),共3頁(yè)北京城市學(xué)院《工程項(xiàng)目翻譯》
2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷院(系)_______班級(jí)_______學(xué)號(hào)_______姓名_______題號(hào)一二三四總分得分一、單選題(本大題共20個(gè)小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、在翻譯人物傳記時(shí),對(duì)于人物的心理活動(dòng)和情感描寫,以下哪種翻譯方式更能傳達(dá)人物的內(nèi)心世界?()A.直譯原文B.意譯情感C.增加細(xì)節(jié)描寫D.引用相關(guān)評(píng)論2、在翻譯過(guò)程中,對(duì)于文化負(fù)載詞的處理需要特別謹(jǐn)慎。比如“端午節(jié)”這個(gè)詞,以下哪種翻譯更能準(zhǔn)確傳達(dá)其文化內(nèi)涵?()A.TheDragonBoatFestivalB.TheFestivalofDragonBoatsC.TheDayofDragonBoatsD.TheHolidayofDragonBoats3、翻譯句子“Everycloudhasasilverlining.”時(shí),下列選項(xiàng)中最合適的是?()A.每一朵云都有銀色的襯里B.烏云背后總有一線光明C.每片云彩都有銀色的邊緣D.所有的云都有銀色的線條4、對(duì)于翻譯哲學(xué)思辨性的語(yǔ)句,以下哪種翻譯方法更能體現(xiàn)思維的深度和邏輯性?()A.準(zhǔn)確翻譯關(guān)鍵概念B.遵循原文的論證結(jié)構(gòu)C.運(yùn)用目標(biāo)語(yǔ)中的哲學(xué)詞匯D.以上都是5、對(duì)于翻譯旅游指南中的景點(diǎn)介紹,以下哪種翻譯方法更能激發(fā)游客的興趣?()A.突出景點(diǎn)的獨(dú)特之處B.描述景點(diǎn)的美麗景色C.提供實(shí)用的旅行建議D.以上都是6、在翻譯中,對(duì)于源語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)法差異,以下哪種應(yīng)對(duì)策略更有效?()A.完全遵循源語(yǔ)語(yǔ)法B.完全遵循目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)法C.盡量在兩者之間找到平衡,使譯文既符合語(yǔ)法又能傳達(dá)原意D.不考慮語(yǔ)法差異,自由翻譯7、在翻譯環(huán)保類文章時(shí),對(duì)于一些環(huán)保概念和措施的介紹,以下做法不正確的是()A.采用通俗易懂的語(yǔ)言B.結(jié)合實(shí)際案例進(jìn)行解釋C.隨意更改環(huán)保措施的內(nèi)容D.強(qiáng)調(diào)環(huán)保的重要性8、在翻譯新聞報(bào)道時(shí),對(duì)于一些敏感和有爭(zhēng)議的話題,以下做法不合適的是()A.保持客觀中立的態(tài)度B.加入個(gè)人的觀點(diǎn)和評(píng)論C.核實(shí)信息來(lái)源的可靠性D.遵循新聞翻譯的職業(yè)道德9、當(dāng)遇到短語(yǔ)“takeintoaccount”時(shí),以下哪種翻譯更恰當(dāng)?()A.考慮進(jìn)去B.納入賬戶C.帶入賬戶D.當(dāng)作賬戶10、在翻譯商務(wù)合同文本時(shí),對(duì)于“forcemajeure(不可抗力)”這個(gè)術(shù)語(yǔ),以下翻譯選項(xiàng)中,不準(zhǔn)確的是?()A.不可抗拒的力量B.不可抗力因素C.無(wú)法預(yù)見、無(wú)法避免且無(wú)法克服的客觀情況D.以上都不對(duì)11、關(guān)于醫(yī)學(xué)報(bào)告的翻譯,對(duì)于病例分析和診斷結(jié)果的翻譯,以下錯(cuò)誤的是()A.使用專業(yè)準(zhǔn)確的醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)B.保持邏輯清晰,語(yǔ)言簡(jiǎn)練C.隨意更改診斷結(jié)果的表述D.遵循醫(yī)學(xué)報(bào)告的格式和規(guī)范12、在翻譯教育類文章時(shí),對(duì)于教學(xué)方法和教育理念的翻譯要準(zhǔn)確恰當(dāng)?!八刭|(zhì)教育”常見的英文翻譯是?()A.Quality-orientededucationB.QualityeducationC.CharactereducationD.All-roundeducation13、對(duì)于源語(yǔ)中具有獨(dú)特文化意象的句子,以下哪種翻譯方法更能保留其文化特色?()A.保留原意象并加注解釋B.用目標(biāo)語(yǔ)中相似的意象替換C.舍棄原意象,意譯句子D.對(duì)意象進(jìn)行改編14、翻譯藝術(shù)史相關(guān)的文章時(shí),對(duì)于不同時(shí)期藝術(shù)風(fēng)格的演變和特點(diǎn),以下哪種翻譯更能展現(xiàn)藝術(shù)的發(fā)展脈絡(luò)?()A.作品舉例說(shuō)明B.風(fēng)格對(duì)比分析C.歷史背景介紹D.術(shù)語(yǔ)準(zhǔn)確翻譯15、在翻譯“Sheistooyoungtogotoschool.”時(shí),以下最合適的是?()A.她太小了以至于不能上學(xué)B.她太年幼不能去上學(xué)C.她年齡太小去不了學(xué)校D.她太年輕不能去學(xué)校16、在翻譯建筑類文本時(shí),以下哪種翻譯要點(diǎn)對(duì)于準(zhǔn)確描述建筑結(jié)構(gòu)和特點(diǎn)至關(guān)重要?()A.專業(yè)術(shù)語(yǔ)的準(zhǔn)確翻譯B.對(duì)建筑風(fēng)格的恰當(dāng)表述C.空間關(guān)系的清晰表達(dá)D.以上都是17、“Birdsofafeatherflocktogether.”的正確翻譯是?()A.物以類聚,人以群分B.同一種羽毛的鳥聚在一起C.羽毛相同的鳥群聚D.一丘之貉18、對(duì)于翻譯中源語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的詞匯空缺現(xiàn)象,以下哪種應(yīng)對(duì)方法更恰當(dāng)?()A.借用其他語(yǔ)言的詞匯B.創(chuàng)造新的詞匯C.通過(guò)解釋或描述來(lái)表達(dá)D.忽略詞匯空缺,不進(jìn)行處理19、當(dāng)源語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上差異較大時(shí),以下哪種翻譯技巧更有助于準(zhǔn)確傳達(dá)信息?()A.調(diào)整語(yǔ)序B.增加虛詞C.省略部分成分D.完全按照源語(yǔ)語(yǔ)法翻譯20、對(duì)于學(xué)術(shù)論文中的圖表標(biāo)題和注釋,以下哪種翻譯方法能更好地保證信息的準(zhǔn)確傳遞?()A.直譯為主B.意譯為主C.重新編寫D.參考相關(guān)領(lǐng)域的標(biāo)準(zhǔn)翻譯二、簡(jiǎn)答題(本大題共3個(gè)小題,共15分)1、(本題5分)當(dāng)原文是一部關(guān)于藝術(shù)史的著作,如何在翻譯中展現(xiàn)不同時(shí)期的藝術(shù)風(fēng)格和特點(diǎn)?2、(本題5分)翻譯心理學(xué)研究報(bào)告時(shí),如何處理心理學(xué)術(shù)語(yǔ)和實(shí)驗(yàn)結(jié)果的描述?以一篇關(guān)于認(rèn)知行為療法的研究報(bào)告翻譯為例進(jìn)行闡述。3、(本題5分)對(duì)于具有豐富隱喻和象征手法的詩(shī)歌翻譯,怎樣在譯文中保留原詩(shī)的韻味和意境?三、實(shí)踐題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)請(qǐng)將這段有關(guān)農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化發(fā)展的論述翻譯成英文:農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化是實(shí)現(xiàn)鄉(xiāng)村振興的重要途徑,包括農(nóng)業(yè)生產(chǎn)技術(shù)的創(chuàng)新、農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的調(diào)整、農(nóng)業(yè)經(jīng)營(yíng)模式的轉(zhuǎn)變等方面。通過(guò)推進(jìn)農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化,可以提高農(nóng)業(yè)生產(chǎn)效率,增加農(nóng)民收入,保障國(guó)家糧食安全。2、(本題5分)“團(tuán)隊(duì)協(xié)作能夠提高工作效率,實(shí)現(xiàn)共同的目標(biāo)?!狈g成英文。3、(本題5分)科技的發(fā)展使得無(wú)人駕駛技術(shù)逐漸走向成熟,這將為交通運(yùn)輸帶來(lái)重大變革,提高交通安全和效率。請(qǐng)翻譯成英語(yǔ)。4、(本題5分)中國(guó)的傳統(tǒng)戲曲角色豐富多樣,生、旦、凈、丑各有特色,通過(guò)精彩的表演展現(xiàn)出不同的人物性格和命運(yùn)。請(qǐng)翻譯成英語(yǔ)。5、(本題5分)請(qǐng)將這段對(duì)現(xiàn)代科技對(duì)生活影響的分析翻譯成英文:現(xiàn)代科技如互聯(lián)網(wǎng)、智能手機(jī)和智能家居等極大地改變了人們的生活方式。它們使信息獲取更便捷,溝通更高效,但也帶來(lái)了一些諸如隱私保護(hù)和過(guò)度依賴的問(wèn)題。四、論述題(本大題共2個(gè)小題,共20分)1、(本題10分)網(wǎng)絡(luò)翻譯在信息時(shí)代具有獨(dú)特的地位和需求。請(qǐng)?zhí)接懢W(wǎng)絡(luò)文本的特點(diǎn),
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 網(wǎng)絡(luò)劇音樂(lè)版權(quán)授權(quán)與保密協(xié)議
- 網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編作品衍生品分成補(bǔ)充協(xié)議
- 婚內(nèi)忠誠(chéng)協(xié)議履行責(zé)任與法律效力確認(rèn)合同
- 海外智能家居產(chǎn)品分銷權(quán)及市場(chǎng)推廣補(bǔ)充協(xié)議
- 影視動(dòng)畫色彩校準(zhǔn)儀租賃及維護(hù)服務(wù)合同
- 系統(tǒng)項(xiàng)目溝通協(xié)調(diào)補(bǔ)充協(xié)議
- 智能家居產(chǎn)品體驗(yàn)店加盟加盟商培訓(xùn)與成長(zhǎng)支持協(xié)議
- 氫能源加注站股權(quán)合作及氫能技術(shù)研發(fā)與市場(chǎng)推廣服務(wù)合同
- 抖音火花達(dá)人網(wǎng)紅獨(dú)家經(jīng)紀(jì)代理服務(wù)協(xié)議范本
- 護(hù)理總結(jié)報(bào)告
- 第5課時(shí) 中國(guó)古代官員的選拔與管理 課件 高三歷史統(tǒng)編版(2019)選擇性必修一國(guó)家制度與社會(huì)治理一輪復(fù)習(xí)
- 2022年大悟縣網(wǎng)格員招聘筆試試題及答案解析
- 英語(yǔ)泛讀教程第四冊(cè)Unit 8 Holocaust課件
- 國(guó)際學(xué)校標(biāo)準(zhǔn)入學(xué)測(cè)試題
- DB21T 3532-2021 植保無(wú)人機(jī)釋放赤眼蜂防治水稻二化螟技術(shù)規(guī)程
- 例行檢驗(yàn)確認(rèn)檢驗(yàn)設(shè)備運(yùn)行檢查規(guī)范
- 招商證券公司客戶服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)手冊(cè)
- 西南交通大學(xué)《行車組織》區(qū)段站工作組織課程設(shè)計(jì)(附大圖)
- 康復(fù)治療技術(shù)(康復(fù)養(yǎng)老服務(wù))專業(yè)群建設(shè)方案
- 防止水電站水淹廠房措施研究報(bào)告
- 衛(wèi)生監(jiān)督稽查規(guī)范
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論