2025建筑工程施工合同(中英文對(duì)照版)_第1頁
2025建筑工程施工合同(中英文對(duì)照版)_第2頁
2025建筑工程施工合同(中英文對(duì)照版)_第3頁
2025建筑工程施工合同(中英文對(duì)照版)_第4頁
2025建筑工程施工合同(中英文對(duì)照版)_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

VIP免費(fèi)下載

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2025建筑工程施工合同(中英文對(duì)照版)ConstructionContractforBuildingEngineering2025(Chinese-EnglishVersion)本合同由以下雙方于年月日簽訂:ThisContractisenteredintobyandbetweenthefollowingpartiesonthedateofYearMonthDay:**甲方(發(fā)包方):**PartyA(Contractor):名稱:地址:法定代表人:聯(lián)系XX:統(tǒng)一社會(huì)信用代碼:Name:Address:LegalRepresentative:ContactTelephone:UnifiedSocialCreditCode:乙方(承包方):PartyB(Contractee):名稱:地址:法定代表人:聯(lián)系XX:統(tǒng)一社會(huì)信用代碼:Name:Address:LegalRepresentative:ContactTelephone:UnifiedSocialCreditCode:鑒于甲方將位于的建筑工程發(fā)包給乙方施工,為了明確雙方的權(quán)利和義務(wù),根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》及相關(guān)法律法規(guī),雙方本著平等、自愿、公平的原則,經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:WhereasPartyAintendstoengagePartyBtocarryoutabuildingprojectlocatedatandtoclearlydefinetherightsandobligationsofbothparties,basedontheContractLawofthePeople'sRepublicofChinaandrelatedlawsandregulations,PartyAandPartyB,basedontheprincipleofequality,voluntariness,andfairness,haveagreeduponthefollowingtermsafterfriendlyconsultations:第一條工程概況Article1:ProjectOverview工程名稱:ProjectName:工程地點(diǎn):ProjectLocation:工程內(nèi)容:ProjectContent:工程規(guī)模:ProjectScale:總建筑面積:平方米TotalConstructionArea:SquareMeters工程范圍:ScopeofWork:第二條合同工期Article2:ContractDuration計(jì)劃開工日期:PlannedStartDate:年月日YearMonthDay計(jì)劃竣工日期:PlannedCompletionDate:年月日YearMonthDay總工期:TotalDuration:日歷天CalendarDays延期責(zé)任:LiabilityforDelays:由于乙方原因?qū)е鹿て谘诱`,每延誤一天,乙方應(yīng)向甲方支付合同總價(jià)的%作為違約金。AnydelaycausedbyPartyBshallresultinPartyBpayingPartyAapenaltyequalto%ofthetotalcontractpriceforeachdayofdelay.第三條合同價(jià)款A(yù)rticle3:ContractPrice合同總價(jià):TotalContractPrice:人民幣(大寫):元整RMB(inwords):YuanWhole付款方式:PaymentMethod:(1)工程預(yù)付款:合同總價(jià)的%,于合同簽訂后日內(nèi)支付。AdvancePayment:%ofthetotalcontractprice,tobepaidwithindaysafterthesigningofthisContract.(2)工程進(jìn)度款:按月進(jìn)度支付,每月支付已完工程量的%。ProgressPayment:Paymentsaremademonthly,covering%ofthecompletedworkvolumeforthatmonth.(3)工程竣工款:工程竣工驗(yàn)收合格后日內(nèi)支付合同總價(jià)的%。CompletionPayment:%ofthetotalcontractpriceispaidwithindaysaftertheprojectpassesthefinalinspection.違約金:Penalty:任何一方未按合同約定支付款項(xiàng)的,每逾期一天,應(yīng)向?qū)Ψ街Ц稇?yīng)付金額的%作為違約金。AnypartythatfailstomakepaymentasstipulatedinthisContractshallpaytheotherpartyapenaltyof%oftheamountdueforeachdayofdelay.第四條工程質(zhì)量Article4:QualityoftheProject質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn):QualityStandards:本工程執(zhí)行《建筑工程施工質(zhì)量驗(yàn)收統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)》GB50300-2013及國(guó)家和地方的相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)。Thisprojectshallbecarriedoutinaccordancewiththe"UnifiedStandardforQualityAcceptanceofBuildingEngineeringConstruction"GB50300-2013,aswellasrelevantnationalandlocalstandards.質(zhì)量驗(yàn)收:QualityInspection:工程質(zhì)量的驗(yàn)收由甲方組織,乙方配合。驗(yàn)收不合格的,乙方應(yīng)在規(guī)定時(shí)間內(nèi)返工或整改。QualityinspectionshallbeorganizedbyPartyAwiththecooperationofPartyB.Incaseofunsatisfactoryinspection,PartyBshallcarryoutreworkorrectificationwithinthespecifiedtime.質(zhì)量保修:QualityWarranty:工程竣工驗(yàn)收合格后,乙方提供年的質(zhì)量保修期。Aftertheprojectpassesthefinalinspection,PartyBshallprovidea-yearwarrantyfortheproject.第五條安全責(zé)任Article5:SafetyResponsibility安全措施:SafetyMeasures:乙方應(yīng)嚴(yán)格按照安全生產(chǎn)規(guī)定進(jìn)行施工,確保施工人員和設(shè)備的安全。PartyBshallstrictlycomplywithsafetyproductionregulationsandensurethesafetyofworkersandequipment.保險(xiǎn):Insurance:乙方應(yīng)為施工現(xiàn)場(chǎng)的員工和設(shè)備購買必要的保險(xiǎn)。PartyBshallpurchasenecessaryinsuranceforitsstaffandequipmentontheconstructionsite.責(zé)任劃分:LiabilityAllocation:因乙方原因造成的安全事故,由乙方承擔(dān)全部責(zé)任。PartyBshallbearfullresponsibilityforanyaccidentscausedbyitsnegligence.第六條材料與設(shè)備Article6:MaterialsandEquipment材料采購:MaterialProcurement:工程所需材料由乙方負(fù)責(zé)采購,乙方采購的材料必須符合國(guó)家和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。MaterialsrequiredfortheprojectshallbeprocuredbyPartyB,whichshallensurethatallmaterialscomplywithnationalandindustrystandards.設(shè)備管理:EquipmentManagement:施工期間,乙方應(yīng)妥善管理施工設(shè)備,確保設(shè)備正常運(yùn)行。Duringconstruction,PartyBshallproperlymanageconstructionequipmenttoensureitsnormaloperation.第七條驗(yàn)收與移交Article7:AcceptanceandTransfer驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn):AcceptanceCriteria:工程驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)以本合同約定的工程質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)為準(zhǔn)。TheacceptancecriteriafortheprojectshallbebasedonthequalitystandardsstipulatedinthisContract.驗(yàn)收程序:AcceptanceProcedures:驗(yàn)收工作由甲方組織,乙方配合,驗(yàn)收合格后雙方簽訂《工程驗(yàn)收合格證明書》。AcceptanceshallbeorganizedbyPartyAwiththecooperationofPartyB,anduponsatisfactorycompletion,bothpartiesshallsignthe"CertificateofProjectAcceptance."工程移交:ProjectTransfer:工程驗(yàn)收合格后日內(nèi),乙方將工程交付甲方使用。Withindaysaftersuccessfulacceptance,PartyBshalltransfertheprojecttoPartyAforuse.第八條保修責(zé)任Article8:WarrantyLiability保修期限:WarrantyPeriod:本工程保修期為年,自工程竣工驗(yàn)收合格之日起計(jì)算。Thewarrantyperiodforthisprojectisyears,commencingfromthedateofsuccessfulfinalinspection.保修范圍:WarrantyScope:包括但不限于結(jié)構(gòu)工程、防水工程、機(jī)電設(shè)備等。Includingbutnotlimitedtostructuralengineering,waterproofingengineering,andmechanicalandelectricalequipment.保修服務(wù):WarrantyServices:在保修期內(nèi),乙方應(yīng)及時(shí)響應(yīng)甲方的保修請(qǐng)求。Withinthewarrantyperiod,PartyBshallpromptlyrespondtoPartyA'swarrantyrequests.第九條違約責(zé)任Article9:LiabilityforBreachofContract甲方違約:BreachbyPartyA:甲方未按合同約定支付款項(xiàng)的,每逾期一天,應(yīng)向乙方支付應(yīng)付金額的%作為違約金。AnydelaybyPartyAinmakingpaymentsasstipulatedinthisContractshallresultinPartyApayingPartyBapenaltyof%oftheamountdueforeachdayofdelay.乙方違約:BreachbyPartyB:(1)乙方未按合同約定工期完成工程的,每逾期一天,應(yīng)向甲方支付合同總價(jià)的%作為違約金。DelayinCompletion:PartyBfailingtocompletetheprojectaspertheagreedscheduleshallpayPartyAapenaltyof%ofthetotalcontractpriceforeachdayofdelay.(2)乙方未按合同約定標(biāo)準(zhǔn)完成工程的,應(yīng)負(fù)責(zé)返工直至符合標(biāo)準(zhǔn),承擔(dān)返工費(fèi)用。Non-compliancewithStandards:PartyBshallberesponsibleforrectifyingtheprojectuntilitmeetstherequiredstandardsandshallalsobearallcostsrelatedtosuchrectification.第十條爭(zhēng)議解決Article10:DisputeResolution本合同在履行過程中發(fā)生爭(zhēng)議的,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方可向仲裁委員會(huì)申請(qǐng)仲裁,或直接向人民法院提起訴訟。IncaseofdisputesarisingfromtheperformanceofthisContract,thepartiesshallfirstseektoresolvethemthroughfriendlyconsultations.Ifconsultationsfailtoresolvethedisputes,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論