漢英詞義選擇_第1頁(yè)
漢英詞義選擇_第2頁(yè)
漢英詞義選擇_第3頁(yè)
漢英詞義選擇_第4頁(yè)
漢英詞義選擇_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩26頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

“head”和“頭”1.Hewasbadlywoundedinthehead.(頭部)2.Youshoulduseyourheadabit.(頭腦)3.Ihavenoheadformusic.(天資)4.Thedinnercostusfivedollarsahead.(每人)5.Prickwiththeheadofaneedle.(針尖)6.Presentatthemeetingweretheheadsofgovernmentofthefourcountries.(首腦)7.Hestoodattheheadofthestaircase.(頂端)8.Headsortails?()11.這娃娃頭真大。Thebabyhasgotabighead.2.她正在梳頭。Shewascombingherhair.3.他的女兒在山頭上玩。Hisdaughterisplayingonthetopofthehill.4.一輛小車(chē)停在橋西頭。Acarwasparkedatthewestendofthebridge.5.讓我從頭講起吧。Letmetellthestoryfrom

theverybeginning.6.事情不能只顧一頭。Wemustn’tpayattentiontoonlyoneaspectofthematter.7.這是我頭一次來(lái)梅州。ThisisthefirsttimeIhavebeeninMeizhou.8.我們有30頭牛。Wehavethirtyheadofcattle.21.館:博物館、圖書(shū)館、旅館、賓館、大使館、領(lǐng)事館、茶館、飯館、理發(fā)館、體育館、展覽館、文化館、美術(shù)館、科技館、天文館、照相館……1.museum,library,hotel,guesthouse,embassy,consulate,teahouse,restaurant,barber’sshop,gymnasium,exhibitionhall,culturalcenter,artgallery,scienceandtechnologycenter,planetarium,photostudio...32.酒:葡萄酒、白酒、烈酒、啤酒、香檳酒、雞尾酒、白蘭地酒、威士忌酒、杜松子酒……2.wine,alcohol,spirits,beer,champagne,cock—tail,brandy/cognac,whisky,gin.43.筆:鋼筆、鉛筆、圓珠筆、蠟筆、粉筆、毛筆、畫(huà)筆、電筆……3.fountainpen,pencil,ballpointpen,waxcrayon,chalk,writingbrush,paintingbrush,electroprobe...54.好:a.他是祖國(guó)的好兒子。b.莊稼長(zhǎng)得真好。c.他們對(duì)我真好。d.樓的質(zhì)量不好。e.這個(gè)問(wèn)題很好回答。f.啊,好票64.a(chǎn).Heisaworthysonofourmotherland.b.Thecropsaredoingwell.c.Theyarereallykindtome.d.Thebuildingisnotwellbuilt.e.Thisquestioniseasytoanswer.f.Oh,agoodseat!75.學(xué)習(xí):a.學(xué)習(xí)知識(shí)b.學(xué)習(xí)技術(shù)c.學(xué)習(xí)外語(yǔ)d.學(xué)習(xí)成績(jī)e.學(xué)習(xí)別人的長(zhǎng)處f.互相學(xué)習(xí)g.以雷鋒為學(xué)習(xí)的榜樣85.a(chǎn).a(chǎn)cquireknowledgeb.masteraskillc.studyaforeignlanguaged.a(chǎn)cademicrecordse.emulateothers’strongpointsf.1earnfromeachotherg.followtheexampleofLeiFeng9根據(jù)上下文準(zhǔn)確理解原文詞義

既然漢語(yǔ)和英語(yǔ)在詞匯方面有著如此多的差異,因此我們?cè)跐h譯英時(shí)應(yīng)仔細(xì)選擇詞語(yǔ),使譯文忠實(shí)貼切,更好地為英語(yǔ)讀者所接受。首先,應(yīng)根據(jù)上下文正確理解原文詞義。1.“書(shū)”這個(gè)詞在漢語(yǔ)中是一個(gè)十分常用的詞,它跟不同的詞搭配可組成不同的詞語(yǔ),因此英語(yǔ)里應(yīng)選擇不同的詞語(yǔ)來(lái)翻譯。10一本書(shū)

abook申請(qǐng)書(shū)

LetterofApplication協(xié)議書(shū)

Agreement家書(shū)

aletterfromhome11(使用)說(shuō)明書(shū)Directions成交確認(rèn)書(shū)

SalesConfirmation情書(shū)

aloveletter證書(shū)

certificate書(shū)畫(huà)

paintingandcalligraphy書(shū)房study

12書(shū)記

secretary書(shū)生

intellectual參考書(shū)目

bibliography奮筆疾書(shū)

wieldone’swritingbrushenergetically13又如:“看”看書(shū)看電影看電視看黑板看病看朋友看孩子看門(mén)readabookseeafilmwatchTVlookattheblackboardgotoseeadoctorvisitafriendtakecareofchildrenguardthedoor14“信“這個(gè)詞在漢語(yǔ)中也十分常用,它跟不同的字詞搭配也可組成不同的詞語(yǔ),因而有著不同的含義。翻譯時(shí),我們也應(yīng)該正確理解詞義,選用恰當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)詞語(yǔ)來(lái)翻譯:15一封信

aletter去取信

tofetchmail失信

tobreakpromise信守諾言

tokeepone’spromise16信以為真

toacceptsomethingastrue信不信

tobelieveitornot信佛

toprofessBuddhism取信于民

towinpeople’sconfidence17信筆

towritefreely信步

tostrollidly信(達(dá)、雅)

faithfulness善男信女

devoutmenandwomen18talkirresponsibly;speakcarelessly/rapidly;havealoosetongue;shootoffone'smouth;talk/speakatrandom;talkrecklessly;speakwithoutmeasuringone'swords;saywhatevercomestoone'smind;saysth.withoutproperconsideration;talknonsense;信口開(kāi)河

19老戰(zhàn)士老領(lǐng)導(dǎo)老師傅老閏女老黃牛(比喻勤勤懇懇做事而又不計(jì)名利的人)老芹菜老皇歷老生常談老搗亂aveteranaseniorleaderamastercraftsmantheyoungestdaughterawillingox(diligentandconscientiousperson)overgrowncelerylastyear’calendarcommonplacealwaysmaketrouble20爐子著得很旺。她著涼了。上不著天,下不著地。你猜著了。老李躺下就著了。他有點(diǎn)著慌了。他走錯(cuò)了一著。Thefireisburningbrisklyinthestoves.Shehascaughtcold.Besuspendedinmidair.You’veguessedright.LaoLifellasleepassoonashelaydown.Hegotalarmed.Hehasmadeafalsemove.(or:takeawrongstep)21老王說(shuō),他沒(méi)著了。屋頂上全都覆蓋著積雪。這些孩子穿著整齊。再著一把力。這些措施都著眼于進(jìn)一步解放生產(chǎn)力。LaoWangsaidhewasattheendofhistether.Theroofsareallcoveredwithsnow.Thesechildrenareallneatlydressed.Makeonemoreeffort.Allthismeasuresareaimedatfurtheremancipatingtheproductiveforces.22“情況”:這個(gè)詞的意義與英語(yǔ)里的circumstances,condition,situation等詞語(yǔ)相近。但是在實(shí)際中應(yīng)該如何理解與翻譯,我們必須根據(jù)上下文來(lái)決定。 (1)在這種情況下undersuchcircumstances/suchbeingthecase23(2)這種情況必須改變Thisstateofaffairsmustchange.(3)現(xiàn)在情況不同了。Nowthingsaredifferent.(4)情況怎么樣?Howdomattersstand?24(5)我們應(yīng)當(dāng)根據(jù)具體情況做出決定。Weshouldmakedecisionsinaccordancewithspecificconditions.(6)他問(wèn)起了她的健康情況。Heinquiredafterherhealth.(7)前線有什么情況?Howisthesituationatthefront?25“事”這個(gè)詞,在通常情況下的對(duì)應(yīng)詞是thing,但是在不同的上下文中它的意義也會(huì)發(fā)生改變。在翻譯時(shí)也應(yīng)該根據(jù)上下文正確理解然后加以選擇。把壞事變成好事turnabadthingintoagoodone26惹事

maketrouble從事

beengagedin英雄事跡

heroicdeeds平安無(wú)事

Alliswell.27公事publicaffairs出事haveanaccident還有些未完成的事要處理。

Thereisstillsomeunfinishedbusinesstosettle.28我們就這事請(qǐng)教過(guò)他。

Wehaveconsultedhimaboutthematter.有事大家做。

Weshouldallsharethework.請(qǐng)回去吧,這沒(méi)你的事了。

Pleasegoback,thereisnothingofyourconcernnow.29水平1)他的英語(yǔ)水平比我的高。

HeknowsmoreEnglishthanI.2)要奮發(fā)圖強(qiáng),把我軍的軍政素質(zhì)提高到一個(gè)新的水平……。

Wemustworkhardto___________________themilitaryandpoliticalqual

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論