




下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、新英漢翻譯教程第七章課堂互動答案僅供參考。課堂互動1:翻譯句子,注意補譯省略部分使句式結構完整1Thepurposesofhisjourneywerebothmilitaryandpolitical.【譯文】這次旅行既有軍事上的目的,又有政治上的目的。2Someofthegasesintheairarefairlyconstantinamount,whileothersarenot.【譯文】空氣中有些氣體的含量相當穩(wěn)定,有些就不穩(wěn)定。3Youmayapplyinpersonorbyletter.【譯文】你可以本人親自去申請或寄信去申請。4Somegoonlyforoneyear,manyfor
2、two,butneverlonger,unlesstheshipwhichistobringthemoutcannotreachtheirbase.(W.M.Smith:IntheAntarctic)【譯文】有些人在這里呆一年,也有人要呆兩年,但絕對不會再久,除非去接他們的船只到不了基地。5Hewasacleverman;apleasantcompanion;acarelessstudent;withagreatpropensity傾向forrunningintodebt,andapartiality偏愛forthetavern酒館,客棧.(WilliamThackeray:VanityFai
3、r)【譯文】他是個聰明人,很好相處,就是學習不肯用功;老是東挪西借,還喜歡上酒館喝上兩口。課堂互動2:翻譯句子,注意補譯替代部分使句意完整1DidyouenjoyyourtimeinNanjing?Yes,Idid.【譯文】你在南京過得愉快嗎?是的,我過得很愉快。2Ismatterinconstantmotionandinconstantchange?Yes,itis.【譯文】物質是在不斷地運動和變化著嗎?是的,物質是在不斷地運動和變化著。3Forerrorshadbeenmade,badones.【譯文】因為錯誤已經出了不少,而且還是很嚴重的錯誤。4Ihopethatthemeetingwi
4、llnotbetoolong,foritwillonlywastetime.【譯文】希望會議不要開得太久,太久了只會浪費時間。課堂互動3:翻譯句子,注意解釋說明1Hehadlivedallhislifeindesertwhereeverycupfulofwatermightbeamatteroflifeanddeath.【譯文】他一直生活在沙漠里,每杯水都可能是生死攸關之大事,必須精打細算地用。2Ifonehadbuttwoheadsandneitherrequiredsleep!(=Itwouldbegoodifonehadbuttwoheadsandneitherrequiredsleep
5、!)【譯文】人要是有兩個腦袋,而且都不需要休息就好了。3Andthemusicofthepearldriftedtoawhisperanddisappeared.【譯文】珍珠之歌隨波蕩漾,余音裊裊,后來完全溶入了滾滾波濤。4Savingistoanindividualiswhatprofitistoabusiness./Whatsavingistoanindividualiswhatprofitistoabusiness.【譯文】一個人不能不儲蓄存錢,就像一個企業(yè)不能沒有利潤效益一樣。5Andhelaunchedintoaspeech,eloquentlyadvocatinghisarmyof
6、thefuture.【譯文】接著他發(fā)表了長篇演說,振振有詞地把他設想中的未來軍隊鼓吹了一番。課堂互動4:翻譯句子,根據語境、語義增詞1Peopleinthesquaremeltedaway.【譯文】廣場上的人們漸漸散去了。2Thisisthedrinkofhotweather.【譯文】這是大熱天理想的飲料。3Hewasweakandold.【譯文】他身體衰弱,年紀也大了。4Theadvantagesofthehallarebright,spacious,fashionableandwithoutecho.【譯文】這間大廳有四大優(yōu)點:明亮、寬敞、時尚新潮、沒有回聲。5MrLintonwasnot
7、farbehind;heopenedthegatehimselfandsaunteredslowlyup,probablyenjoyingthelovelyafternoonthatbreathedassoftsummer(EmilyBronte:WutheringHeights)【譯文】林惇先生在后面不遠;他自己開了大門,慢慢蹓跶過來,大概是想享受這風和日麗、宛如夏日的下午時光。課堂互動5:翻譯下列句子,注意邏輯修辭1Illnesspreventedhimfromdoinghiswork.【譯文】他因病不能干活。2Possessinghighconductivityofheatandelec
8、tricity,aluminumfindswideapplicationinindustry.【譯文】由于鋁具有良好的導熱性及導電性,所以在工業(yè)上獲得了廣泛應用。3Socialevilswerefundamentallycausedbyeconomicinequality.【譯文】從根本上說,社會罪惡是由經濟不平等所造成的。4Therapidexpansionofindustrializationthroughouttheworldmustleadtoaprogressiveexhaustionofnaturalresources.【譯文】由于工業(yè)化在全世界迅速發(fā)展,自然資源必然逐步趨向枯竭。
9、5Their(theCuries)discoverybroughtaboutarevolutionintheunderstandingofastructureofmatter.【譯文】由于居里夫婦的發(fā)現(xiàn),人類對物質結構的認識發(fā)生了一次革命。6Youareonlyyoungonce.Atthetimeitseemsendless,andisgoneinaflash;andthenforaverylongtimeyouareold.【譯文】人一生年輕只有一次,似乎永遠不完,而逝去就在瞬間,爾后很長很長一段時間都是老年。7Theyaretobehadverycheapandgood.Webreathebuttheairofbooks.【譯文】好書可比作人們呼吸的空氣,到處可得,花費不多,裨益很大,我們所吸取的都來自書本。8Alittleyellow,ragged,lame,unshavenbeggar.【譯文】一個要飯的,身材矮小,面黃肌瘦,衣著襤褸,瘸腿,胡須滿面。9Womenscreamed,andkidshowled,butthemenstoodsilent,watching,interestedintheoutcome.【譯文】只聽到女人們在尖叫,小孩們在歡鬧,男人們則靜靜地立在那
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 母愛的力量記我的母親作文(5篇)
- 車輛安全責任追溯及賠償協(xié)議
- 知名商圈攤位租賃合作協(xié)議
- 美食街餐飲業(yè)態(tài)入駐服務合同
- 交互理論驅動下大學英語教學模式的創(chuàng)新與實踐研究
- 女性健康的中醫(yī)保養(yǎng)
- 套筒冠義齒工藝技術課件
- 頭痛健康教育課件
- 小學體育教育論文題目
- 中國數(shù)學教育期刊
- 廣東省安全生產管理臺賬表格與說明
- 人教版數(shù)學三年級下冊期末考試試卷及答案
- 2024年涉密人員考試試題庫保密基本知識試題附答案(考試直接用)
- 遺傳學智慧樹知到答案2024年吉林師范大學
- 2023-2024學年八年級第二學期期末數(shù)學考試試卷附答案
- 左心耳封堵術術后護理
- DB11T 765.4-2010 檔案數(shù)字化規(guī)范 第4部分:照片檔案數(shù)字化加工
- PTC Windchill:Windchill-系統(tǒng)架構與組件教程.Tex.header
- 物業(yè)消防安全管理培訓【共54張課件】
- 2024福建金皇環(huán)??萍脊拘@招聘(高頻重點提升專題訓練)共500題附帶答案詳解
- DL∕T 5766-2018 20KV及以下配電網工程工程量清單計算規(guī)范
評論
0/150
提交評論