




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、20172017所謂情商高就是會說話所謂情商高就是會說話2022-3-5篇篇 外外 2022-3-5 這樣聊天心好累這樣聊天心好累2022-3-5 完美掌握清晰表達(dá)的技巧完美掌握清晰表達(dá)的技巧好聲音,為你帶來好運(yùn)氣好聲音,為你帶來好運(yùn)氣順暢溝通的前提是:把話說清楚順暢溝通的前提是:把話說清楚把你的話不打折地裝進(jìn)別人的腦袋把你的話不打折地裝進(jìn)別人的腦袋在眾人面前侃侃而談的秘密在眾人面前侃侃而談的秘密不做人人討厭的不做人人討厭的“話題終結(jié)者話題終結(jié)者”2022-3-5好聲音,為你帶來好運(yùn)氣眼睛搶了耳朵的風(fēng)頭一個人從頭到腳只有聲音是無法掩飾的女人的“第二張臉”沒有好聲音才華都會暗淡2022-3-5
2、順暢溝通的前提是把話說清楚順暢溝通的前提是把話說清楚重視自我覺察重視自我覺察說出一句話的同時,發(fā)現(xiàn)對方似懂非懂或者給予自己負(fù)向反饋的時候,要立即采取補(bǔ)充或解釋措施 豐富詞匯豐富詞匯表達(dá)不清,是由于詞匯量匱乏造成的 擴(kuò)展語句擴(kuò)展語句A.說出你對“模糊性詞語”的多種理解,并請對方做出澄清B.用自己的語言重復(fù)對方的話以求證實2022-3-5 把你的話語不打折地裝進(jìn)別人的腦袋把你的話語不打折地裝進(jìn)別人的腦袋 避開專業(yè)術(shù)語避開專業(yè)術(shù)語 減少數(shù)字冗余減少數(shù)字冗余 “要害句式要害句式”的運(yùn)用的運(yùn)用 避免模糊性詞匯避免模糊性詞匯2022-3-5 在眾人面前侃侃而談的秘密在眾人面前侃侃而談的秘密當(dāng)人完全放松下來,大腦會主動提供強(qiáng)有力的幫助,會根據(jù)現(xiàn)場需要隨時挑用深層的知識儲備,哪怕是許多年前學(xué)習(xí)的知識都會冒出來救急2022-3-5 不做人人討厭的不做人人討厭的“話題終結(jié)者話題終結(jié)者”1 12 23 3 “悶葫蘆悶葫蘆”抬杠型抬杠型 挑刺型挑刺型 否定否定 解釋解釋拒絕拒絕 + + 肯定肯定 = = 和誰都能聊得來和誰都能聊得來肯定
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 痔瘡護(hù)理查房
- 產(chǎn)品培訓(xùn)手冊模板
- 法醫(yī)論文期刊
- 教研論文 發(fā)表期刊
- 橫向研究課題
- 測繪項目投標(biāo)技術(shù)文件范例
- 腫瘤患者四季養(yǎng)生指南
- 新生兒黃疸的護(hù)理診斷
- 小學(xué)教育答辯課件
- 腫瘤病人整體護(hù)理
- 《電力工程造價從業(yè)人員培訓(xùn)與考核規(guī)范》
- JB-T 8532-2023 脈沖噴吹類袋式除塵器
- 壓力容器相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)
- 2024年全國工會財務(wù)知識大賽備賽試題庫500(含答案)
- (正式版)SHT 3045-2024 石油化工管式爐熱效率設(shè)計計算方法
- 中國親子關(guān)系與家庭教育方式調(diào)研分析報告
- 激素類藥物的臨床使用指南及管理規(guī)范
- 滾動軸承常見故障及其原因分析
- 銀行合規(guī)文化培訓(xùn)課件
- 數(shù)學(xué)分析(一)試卷1
- 教老外專用 常用漢語
評論
0/150
提交評論