英漢互譯散文2.doc_第1頁
英漢互譯散文2.doc_第2頁
英漢互譯散文2.doc_第3頁
英漢互譯散文2.doc_第4頁
英漢互譯散文2.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

MyMothersGift母親的禮物SuzanneChazin蘇珊娜蔡津Igrewupinasmalltownwheretheelementaryschoolwasaten-minutewalkfrommyhouseandinanage,notsolongago,whenchildrencouldgohomeforlunchandfindtheirmotherswaiting.我是在一個小鎮(zhèn)上長大的,從鎮(zhèn)上的小學(xué)校到我家,只需步行10分鐘。離當(dāng)前不算太太久遠的那個時代,小學(xué)生可以回家吃午飯,而他們的母親,則會老早在家等候著。Atthetime,Ididnotconsiderthisaluxury,althoughtodayitcertainlywouldbe.Itookitforgrantedthatmotherswerethesandwich-makers,thefinger-paintingappreciatorsandthehomeworkmonitors.Ineverquestionedthatthisambitious,intelligentwoman,whohadhadacareerbeforeIwasbornandwouldeventuallyreturntoacareer,wouldspendalmosteverylunchhourthroughoutmyelementaryschoolyearsjustwithme.這一切對如今的孩子來說,無疑是一種奢望了,可是那時的我,卻并不以為然。我覺得做母親的給她的孩子制作三明治,鑒賞指畫,檢查他們的家庭作業(yè),都是理所當(dāng)然的事。我從來沒有想過:像我母親這樣一個頗有抱負又很聰明的女人,在我降生之前,她有一份工作,而且后來她又謀了份差事,可是,在我上小學(xué)那幾年,她卻幾乎天天陪著我吃午飯,一同打發(fā)午餐時的每一分鐘。Ionlyknewthatwhenthenoonbellrang,Iwouldracebreathlesslyhome.Mymotherwouldbestandingatthetopofthestairs,smilingdownatmewithalookthatsuggestedIwastheonlyimportantthingshehadonhermind.Forthis,Iamforevergrateful.只記得,每當(dāng)午時鈴聲一響,我就一口氣地往家里跑。母親總是站在門前臺階的最高層,笑盈盈地望著我-那神情分明表示:我便是母親心目中唯一最重要的東西了。為此,我一輩子都要感謝我的母親。Somesoundsbringitallback:thehighpitchedsquealofmymothersteakettle,therumbleofthewashingmachineinthebasementandthejangleofmydogslicensetagsassheboundeddownthestairstogreetme.Ourtimetogetherseemeddevoidofthegerrymanderedschedulesthatnowpervademylife.如今,每當(dāng)我聽到一些聲音,像母親那把茶壺水開時發(fā)出的尖叫聲,地下室洗衣機的隆隆聲,還有,我那條狗蹦下臺階沖我搖頭擺尾時它脖子上那牌照發(fā)出的撞擊聲,便會勾起我對往事的回憶。和母親在一起的歲月,全然沒有充斥于我的生活中的、事先做好的安排往往任意改動。可是,和母親在一起的那些歲月里,這樣的現(xiàn)象似乎根本不存在。OnelunchtimewhenIwasinthethirdgradewillstaywithmealways.Ihadbeenpickedtobetheprincessintheschoolplay,andforweeksmymotherhadpainstakinglyrehearsedmylineswithme.ButnomatterhoweasilyIdeliveredthemathome,assoonasIsteppedonstage,everyworddisappearedfrommyhead.我永遠忘不了在我上三年級時的那一頓午飯。在那天之前,我被學(xué)校選中,要在一個即將演出的小劇中扮演公主的角色。一連好幾個禮拜,母親總是不辭辛勞地陪著我,一起背誦臺詞??墒牵还茉诩依镌趺幢车脻L瓜爛熟,只要一上舞臺,我的腦子里就成了一片空白。Finally,myteachertookmeaside.Sheexplainedthatshehadwrittenanarratorsparttotheplay,andaskedmetoswitchroles.Herword,kindlydelivered,stillstung,especiallywhenIsawmypartgotoanothergirl.終于,老師把我叫到了一邊。她說劇中旁白這個角色的臺詞已寫好了,想把我替換下來當(dāng)旁白。盡管老師這些話說得和和氣氣,可還是刺痛了我的心,特別是當(dāng)我發(fā)覺自己扮演的公主角色讓另外一個女孩頂替時,更是如此。IdidnttellmymotherwhathadhappenedwhenIwenthomeforlunchthatday.Butshesensedmyunease,andinsteadofsuggestingwepracticemylines,sheaskedIfIwantedtowalkintheyard.那天回家吃午飯時我沒有把這事告訴母親。然而,母親見我心神不定,因此沒有再提練習(xí)背臺詞的事兒,而是問我愿意不愿意到院子里散散步。Itwasalovelyspringdayandtherosevineonthetrelliswasturninggreen.Underthehugeelmtrees,wecouldseeyellowdandelionspoppingthroughthegrassinbunches,asifapainterhadtouchedourlandscapewithdabsofgold.Iwatchedmymothercasuallybenddownbyoneoftheclumps. IthinkImgoingtodigupalltheseweeds, shesaid,yankingablossomupbyitsroots. Fromnowon,wellhaveonlyrosesinthisgarden. 那真是一個可愛的春日,棚架上薔薇的藤蔓正在轉(zhuǎn)青。在一些高大的榆樹下面,我們可以看到,一叢叢黃色的蒲公英冒出草坪,仿佛是一位畫家為了給眼前的美景增色而著意加上的點點金色。我看到母親在一簇花叢旁漫不經(jīng)心地彎下身來?!拔铱吹冒堰@些野草都撥了,”她說著,一邊使勁把一叢蒲公英連根撥出?!巴笤圻@園子里只讓長薔薇花?!盉utIlikedandelions, Iprotested. Allflowersarebeautiful-evendandelions. “可是我喜歡蒲公英,”我不滿地說,“凡是花都好看-蒲公英也不例外?!盡ymotherlookedatmeseriously. Yes,everyflowergivespleasureinitsownway,doesntit?Sheaskedthoughtfully.Inodded,pleasedthatIhadwonherover. Andthatistrueofpeopletoo, sheadded. Noteveryonecanbeaprincess,butthereisnoshameinthat.母親嚴肅地看著我。“噢,這么說,每朵花都自有它令人賞心悅目的地方嘍?”她若有所思地問道。我點了點頭,總算說服了母親,這使我很得意?!翱墒侨艘惨粯友?,”母親接著又發(fā)話,“不見得人人都能當(dāng)公主,但當(dāng)不了公主并不丟臉?!盧elievedthatshehadguessedmypain,IstartedtocryasItoldherwhathadhappened.Shelistenedandsmiledreassuringly.母親猜到了我的苦惱,這使我的情緒安定下來。我哭了起來,把事情的經(jīng)過講給母親聽。母親專注地聽著,臉上帶著安詳?shù)奈⑿Αutyouwillbeabeautifulnarrator, shesaid,remindingmeofhowmuchIlovedtoreadstoriesaloudtoher. Thenarratorspartiseverybitasimportantasthepartofaprincess. “但你會成為一名頂呱呱的解說員,”母親又說。她說平常我是多么喜歡朗誦故事給她聽,還說“從哪方面看,旁白這個角色都和公主那個角色一樣重要”。Overthenextfewweeks,withherconstantencouragement,Ilearnedtotakeprideintherole.LunchtimeswerespentreadingovermylinesandtalkingabutwhatIwouldwear.往后的幾個星期,在母親的一再鼓勵下,我漸漸地以擔(dān)任旁白的角色感到驕傲。利用午飯時間,我們又一起念臺詞,議論到時候我該穿什么樣的演出服裝。Backstagethenightoftheperformance,Ifeltnervous.Afewminutesbeforetheplay,myteachercameovertome. Yourmotheraskedmetogivethistoyou, shesaid,handingmeadandelion.Itsedgeswerealreadybeginningtocurlanditfloppedlazilyfromitsstem.Butjustlookingatit,knowingmymotherwasoutthereandthinkingofourlunchtimetalk,mademeproud.到了演出那個晚上,當(dāng)我登上后臺,心里還感到緊張。離演出還有幾分鐘的時候,老師朝我走了過來?!澳隳赣H讓我把這個交給你,”說著她遞過來了一朵蒲公英。那花兒四周已開始打蔫,花瓣兒從梗上向下有氣無力地耷拉著??墒牵灰匆谎?,知道母親就在外面呆著,回想起和母親用午飯時說的那些話,我就感到胸有成竹。Aftertheplay,ItookhometheflowerIhadstuffedintheapronofmycostume.Mymotherpresseditbetweentwosheetsofpapertowelinginadictionary,laughingasshediditthatwewereperhapstheonlypeoplewhowouldpresssuchasorry-lookingweed.演出結(jié)束后,我把塞在演出服圍裙里的那朵蒲公英拿回了家。母親將花接了過去,用兩張紙巾將它壓平,夾在了一本字典里。她一邊忙碌著,一邊笑,想到也許只有我們倆會珍藏這么一朵打了蔫的野草花。Ioftenlookbackonourlunchtimestogether,bathedinthesoftmiddaylight.Theywerethecommasinmychildhood,thepausesthattoldmelifeisnotsavoredinpremeasuredincrement,butinthesumofdailyritualsandsmallpleasureswecasuallysharewithlovedones.Overpeanut-buttersandwichesandchocolate-chipcookies,Ilearnedthatlove,firstandforemost,meansbeingthereforthelittlethings.我常常回想起和母親在一起度過的那些沐浴在和煦陽光之中的午餐時光。它們是我孩提時代的一個個小插曲,告訴我一個道理:人生的滋味,就在于和我們所愛的人在一起不經(jīng)意地共度的日常生活、分享的點點滴滴的歡樂,而不在于某種事先測量好的“添加劑”。在享用母親做的花生醬、三明治和巧克力碎末小甜餅的時候,我懂得了,愛就體現(xiàn)在這些細微這處。Afewmonthsago,mymothercametovisit,Itookoffadayfromworkandtreatedhertolunch.Therestaurantbustledwithnoontimeactivityasbusinesspeoplemadedealsandglancedattheirwatches.Inthemiddleofallthissatmymother,nowretired,andI.FromherfaceIcouldseethatsherelishedthepaceoftheworkworld.幾個月前,母親又來看我。我特意請了天假,陪母親吃午飯。中午,飯館里熙熙壤攘,做生意的人忙不迭地從事交易活動,他們不時地看看手表。如今已經(jīng)退休的母親和我就坐在這群人中間。從母親的表情中,我看得出,母親打心眼里喜歡上班族這種生活的節(jié)奏。Mom,youmusthavebeenterriblyboredstayingathomewhenIwasachild, Isaid.“媽,我小的時候,您老呆在家里一定覺得很煩吧?”我說。Bored?Houseworkisboring.Butyouwereneverboring. “煩?做家務(wù)是令人心煩,不過,你從來沒使我感到心煩過?!盜didntbelieveher,soIpressed. Surelychildrenarenotasstimulatingasacareer. 我不相信這是實話,于是我又想法子套她的話。“看孩子哪會像工作那樣富有刺激性呢?”Acareerisstimulating, shesaid. ImgladIhadone.Butacareerislikeanopenballoon.Itremainsinflatedonlyaslongasyoukeeppumping.Achildisaseed.Youwaterit.Youcareforitthebestyoucan.Andthenitgrowsallbyitselfintoabeautifulflower. “工作是富有刺激性的,”母親答道,“很高興我也有過工作??墒枪ぷ骱帽乳_了口的氣球,你只有不停地充氣,它才能鼓著勁。可是一個孩子就是一粒種子,你澆灌了它,全心全意地愛護它,然后,它就會獨立自主地開出美麗的花朵來?!盝ustthen,lookingather,Icouldpictureussittingatherkitchentableonceagain,andIunderstoodwhyIkeptthatflakybrowndandelioninouroldfamilydictionarypressedbetweentwocrumpledbitsofpapertowel.此時此刻,我凝視著母親,腦海里又浮現(xiàn)兒時和母親一起坐在飯桌旁的情景,同時也明白了我為什么仍要把那朵已經(jīng)發(fā)黑、一碰就碎的蒲公英用兩片皺紙巾夾起來,珍藏在祖?zhèn)鞯哪潜九f詞典里。MyFathersMusic我父親的音樂WayneKalyn韋恩卡林IrememberthedayDadfirstluggedtheheavyaccordionupourfrontstoop,taxinghissmallframe.Hegatheredmymotherandmeinthelivingroomandopenedthecaseasifitwereatreasurechest. Hereitis,hesaid. Onceyoulearntoplay,itllstaywithyouforlife.我還記得那天,爸爸豁出瘦小的身軀,第一次把那沉甸甸的手風(fēng)琴拖上我們家的門廊。他把媽姆和我召到客廳,打開箱子,好像那是個百寶箱似的.“給,”。他說,“你一學(xué)會拉它,它就跟你終身做伴?!盜fmythinsmiledidntmatchhisfull-fledgedgrin,itwasbecauseIhadprayedforaguitarorapiano.Itwas1960,andIwasgluedtomyAMradio,listeningtoDelShannonandChubbyChecker.Accordionswerenowhereinmyhitparade.AsIlookedattheshinywhitekeysandcream-coloredbellows,Icouldalreadyhearmyfriendssqueezeboxjokes.我淡淡一笑,滿不像他那么喜笑顏開,可那是因為裁一直巴望著有一把吉他,或一架鋼琴。當(dāng)時是1960年,我迷上了在調(diào)幅廣播里收聽戴爾香農(nóng)和查比切克的音樂。手風(fēng)琴在我的流行曲目里根本排不上號??粗前谆位蔚那冁I和奶油色的風(fēng)箱,我都可以聽到伙伴們嘲弄這玩意兒的聲音。Forthenexttwoweeks,theaccordionwasstoredinthehallcloset.ThenoneeveningDadannouncedthatIwouldstartlessonsthefollowingweek.IndisbeliefIshotmyeyestowardMomforsupport.ThefirmsetofherjawtoldmeIwasoutofluck.后來的兩個禮拜,手風(fēng)琴一直擱在門廳的壁櫥里。有天晚上,爸爸宣布,下周起我就開始上手風(fēng)琴課。狐疑中我直向母親遞眼色,求她幫忙??伤o閉著嘴,就是說我這次倒了霉了。Spending$300foranaccordionand$5perlessonwasoutofcharacterformyfather.Hewaspracticalalways-somethinghelearnedgrowinguponaPennsylvaniafarm.Clothes,heatandsometimesevenfoodwerescarce.花300元買架手風(fēng)琴,每上一課還得交五元,這可不合我父親的性格。他向來都很講究實際這是他自小在賓夕法尼亞州的農(nóng)場學(xué)來的。當(dāng)時穿的,取暖的,有時候連吃的都很少。BeforeIwasborn,heandmymothermovedintoherparentstwo-storyhomeinJerseyCity,N.J.Igrewupthereonthesecondfloor;mygrandparentsliveddownstairs.EachweekdayDadmadethethree-hourcommutetoandfromLongIsland,wherehewasasupervisorinacompartythatservicedjetengines.Weekends,hetinkeredinthecellar,turningscrapsofplywoodintoautilitycabinetorfixingabrokentoywithspareparts.Quietandshy,hewasnevermorecomfortablethanwhenathisworkbench.我出生前,父母搬進了新澤西州澤西城外公外婆家一樓一底的房子。我就是在那兒的樓上長大的,外公他們住樓下。爸爸每天去長島上班來回要坐三個小時的車。他在那兒的一家飛機發(fā)動機維修公司做監(jiān)督,周末他就在地窖里東修西補,不是把零星的膠合板拼湊成多用柜,就是找些個零部件修理破玩具。他生性沉靜靦腆,只有坐在工作凳上時他才最為自在。OnlymusiccarriedDadawayfromhisworldoftoolsandprojects.OnaSundaydrive,heturnedtheradioonimmediately.Atredlights,Idnoticehisfoottappingintime.Heseemedtohangoneverynote.只有音樂可以使爸爸陶醉,忘卻他那個近視工具和活計的天地。星期天只要一開車,他便打開收音機。遇見紅燈,就見他的腳及時地輕輕打起拍子。他好像不放過每一個音符。Still,Iwasntpreparedwhen,rummaginginacloset,Ifoundacasethatlookedtomelikeatinyguitars.Openingit,Isawthepolishedglowofabeautiffilviolin. Itsyourfathers,Momsaid. Hisparentsboughtitforhim.Iguesshegottoobusyonthefarmtoeverlearntoplayit.ItriedtoimagineDadsroughhandsonthisdelicateinstrument-andcouldnt. .然而,我還是沒有料到,又一次翻一個壁櫥,竟發(fā)現(xiàn)一只盒子,我看像個小吉他盒。打開一看,卻是把漂亮的小提琴,光滑锃亮的?!澳鞘悄愀赣H的,”媽媽說,“他父母給他買的。怕是農(nóng)場上太忙了吧,他壓根兒就沒顧上學(xué)?!蔽冶M量想象爸爸那雙粗手在擺弄這把精巧的小提琴可就是想象不出來。Shortlyafter,mylessonsbeganwithMr.ZelliattheAllegroAccordionSchooltuckedbetweenanoldmovietheaterandapizzaparlor.Onmyfirstday,withstrapsstrainingmyshoulder,Ifeltclumsyineveryway. Howdidhedo?myfatheraskedwhenitwasover. Fineforthefirstlesson,saidMr.ZeUi.Dadglowedwithhope.不久,我在手風(fēng)琴速成學(xué)校跟澤里先生上起課來了,那個學(xué)校夾在一家舊電影院和一家餡餅店之間。第一天,我肩上勒緊了兩條皮帶,怎么都覺得別扭?!八趺礃??”過后父親問老師。“第一課嘛,還可以。”澤里先生說。爸爸看有希望,神采奕奕。Iwasorderedtopracticehalfanhoureveryday,andeverydayItriedtogetoutofit.Myfutureseemedtobeoutsideplayingball,notinthehousemasteringsongsIwouldsoonforget,butmyparentshoundedmetopractice.按規(guī)定我每天的練半小時的琴,而我每天都沒法躲過去。我看我的前途是在戶外打球,不是呆在屋里練很快就會遺忘的曲子,可父母逼著我練。Gradually,tomysurprise,Iwasabletostringnotestogetherandcoordinatemyhandstoplaysimplesongs.Often,aftersupper,myfatherwouldrequestatuneortwo.Ashesatinhiseasychair,IwouldfumblethroughLadyofSpainandBeerBarrelPolka.想不到我漸漸可以把各個音符串起來,兩手配合著拉起簡單的歌曲了。晚飯后,父親常常要我拉上一兩段曲子。他坐在安樂椅里,我就笨手笨腳地拉完西班牙女郎和啤酒桶波爾卡Verynice,betterthanlastweek,hedsay.ThenIwouldsegueintoamed-leyofhisfavorites, RedRiverValleyandHomeontheRange,andhewoulddriftofftosleep,thenewspaperfoldedonhislap.Itookitasacomplimentthathecouldrelaxunderthespellofmyplaying.“很好,比上星期強?!彼麜f。于是我一口氣拉下去,把他最喜歡的歌曲紅河谷和家在牧場混在一起,于是他不知不覺地睡去,報紙還攤在膝上。他能在我的演奏感召之下,也輕松一下算是對我的贊賞吧。OneJulyeveningIwasgivinganalmostflawlessrenditionofComeBacktoSorrento,andmyparentscalledmetoanopenwindow.Anelderlyneighbor,rarelyseenoutsideherhouse,wasleaningagainstourcarhummingdreamilytothetune.WhenIfinished,shesmiledbroadlyandcalledout, IrememberthatsongasachildinItaly.Beautiful,justbeautiful.有年七月的一天傍晚,我正在拉重歸蘇連托,幾乎是無懈可擊,父母把我叫到一扇窗口。一個上了年紀(jì)的鄰居,很少見她出門,這時正依在我家車旁,恍恍惚惚地跟著曲子哼著。我拉完了,她笑瞇瞇地喊道:“我小時候在意大利就記得這首歌。好聽,真好聽?!盩hroughoutthesummer,Mr.Zellislessonsgrewmoredifficult.Ittookmeaweekandahalftomasterthemnow.AllthewhileIcouldhearmybuddiesoutsideplayingheatedgamesofstickball.Idalsohearanoccasionaltaunt: Hey,wheresyourmonkeyandcup?整個夏天,澤里先生的課越上越難?,F(xiàn)在要花一個半星期才能學(xué)會。我一邊學(xué)琴一邊可以聽到伙伴們在外面玩棍球玩得好熱鬧,不時還聽到句把損人的話:“喂!你那猴兒罐兒呢?”Suchhumiliationpaled,though,besidetheimpendingfallrecital,Iwouldhavetoplayasoloonalocalmovietheatersstage.Iwantedtoskipthewholething.EmotionsboiledoverinthecaroneSundayafternoon.不過,眼看秋季演奏會就要到來,這么糟踐人也就不算個事了。強得耷本地一家電影院上臺獨奏。我想賴掉這差事。個星期天下午在車上,我們都動了感情,都發(fā)火了。Idontwanttoplayasolo,Isaid.我不想獨奏?!蔽艺f。Youhaveto,repliedmyfather.你就得獨奏?!备赣H答道。Why?Ishouted. Becauseyoudidntgettoplayyourviolinwhenyouwereakid?WhyshouldIhavetoplaythisstupidinstrumentwhenyouneverhadtoplayyours7Dadpulledthecaroverandpointedatme.“為啥?”我吼道,“就因為你小時候沒能拉成小提琴?你不拉就行我干嗎就非得拉這笨乎乎的玩意兒?爸爸剎住車,面對著我。Becauseyoucanbringpeoplejoy.Youcantouchtheirhearts.ThatsagiftIwontletyouthrowaway.Headdedsoftly, SomedayyoullhavechanceIneverhad:youllplaybeautifulmusicforyourfamily.Andyouunderstandwhyyouveworkedsohard.“就因為你可以給別人帶來歡樂。你可以打動他們的心。,那是給人的一份禮物,我不許你白扔了。”他又輕聲說,“總有一天你會有我從來沒有的機會:你會給你的妻子兒女演奏美麗動聽的音樂。那時候你就會明白你干嗎要這么苦練了?!盜wasspeechless.IhadrarelyheardDadspeakwithsuchfeelingaboutanything,muchlesstheaccordion.Fromthenon,Ipracticedwithoutparentsmakingme.我無言以對。我很少聽到父親說話這么動情,更何況是說的手風(fēng)琴。從此我練琴不用父母逼了。TheeveningoftheconcertMomworeglitteryearringsandmoremakeupthanIcouldremember.Dadgotoutofworkearly,putonasuitandtie,andslickeddownhishairwithVitalis.Theywereanhourearly,sowesatinthelivingroomchattingnervously.Igottheunspokenmessagethatplayingthisonesongwasadreamcometrueforthem.音樂會那天晚上,媽媽戴上亮晶晶的耳環(huán),臉上沒見她這么打扮過。爸爸早早就下了班,扎上領(lǐng)帶,一身套裝,頭發(fā)用發(fā)油梳得溜光。他們提前一小時就打扮完了,我們便坐在客廳里緊張地聊天。這時我得到一個無言的啟示:演奏這么一首歌是實現(xiàn)他倆的一個夢想。AtthetheaternervousnessovertookmeasIrealizedhowmuchIwantedtomakemyparentsproud.Finally,itwasmyturn.IwalkedtothelonechaironstageandperformedAreYouLonesomeTonight?withoutamistake.Theapplausespilledout,withafewhandsstillclappingafterothershadstopped.Iwaslightheaded,gladmyordealwasover.在電影院,我意識到我是真想使父母感到自豪時,簡直緊張死了。終于輪到我上場了。我走向臺上孤零零的椅子,演奏了今晚你可寂寞?沒出一點兒錯。一時掌聲四起,落下后還有幾個人在拍手。我高興得輕飄飄的,總算熬到頭了。AftertheconcertMomandDadcamebackstage.Thewaytheywalkedheadshigh,facesflushedIknewtheywerepleased.Mymothergavemeabighug.Dadslippedanarmaroundmeandheldmeclose. Youwerejustgreat,hesaid.Thenheshookmyhandandwasslowtoletitgo.音樂會散后媽媽和爸爸來到后臺。瞧他們走路那神氣昂首挺胸,紅光滿面,我就知道他們很高興。母親緊緊擁抱了我。爸爸伸過一只胳臂摟住我不放?!澳阏媸呛脴觾旱模 彼f,然后又握住我的手,久久不松開。Astheyearswentby,theaccordiondriftedtothebackgroundofmylife.Dadaskedmetoplayatfamilyoccasions,butthelessonsstopped.WhenIwenttocollege,theaccordionstayedbehindinthehallclosetnexttomyfathersviolin.隨著歲月的流逝,那架手風(fēng)琴在我的生活中也漸漸隱退了。爸爸只要我在家有節(jié)慶的時候拉一拉,課是不上了。我上大學(xué),那琴就放在門廳的壁櫥里,挨著父親的小提琴。Ayearaftermygraduation,myparentsmovedtoahouseinanearbytown.Dad,at51,finallyownedhisownhome.Onmovingday,Ididnthavethehearttotellhimhecoulddisposeoftheaccordion,soIbroughtittomyownhomeandputitintheattic.我畢業(yè)一年后,父母搬到了附近一個鎮(zhèn)上。父親在51歲終于有了自己的房子。搬家那天,我不忍心告訴他可以把手風(fēng)琴賣了,于是我把它拿回我自己的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論