科技論文摘要的寫法.ppt_第1頁
科技論文摘要的寫法.ppt_第2頁
科技論文摘要的寫法.ppt_第3頁
科技論文摘要的寫法.ppt_第4頁
科技論文摘要的寫法.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩29頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1,Abstract 科技論文摘要的寫法,Skill Training,2,摘要是以提供文獻內容梗概為目的,不加評論和補充解釋,簡明、準確地記述文獻重要內容的短文。 一般文章應附中文摘要和英文摘要。摘要應具有獨立性和自含性,不應出現(xiàn)圖表、冗長的數(shù)學公式和非公知公用的符號、縮略語。,基本特性,3,它位于正文之前,中文摘要以200300字為宜,英文摘要通常100-500個單詞(100150 words ),英文摘要內容應對照中文摘要進行翻譯 。由于篇幅有限,必須十分簡練,開門見山,直截了當,不使用多余的詞或生僻的詞,也避免使用冗長的句子。,4,科技論文摘要大致包括三個部分: 一、說明論文的主題 二、介紹主要內容 三、提出結論或建議 科技論文的摘要,在結構上和語言上相當?shù)某淌交?5,摘要分類,根據(jù)內容的不同,摘要可分為以下三大類: 一是報道性摘要( informative abstract) :也稱信息型摘要或資料性摘要。其特點是全面、簡要地概括論文的目的、方法、主要數(shù)據(jù)和結論。通常這種摘要可部分地取代閱讀全文。,6,二是指示性摘要( indicative abstract) :也稱為說明性摘要、描述性摘要或論點摘要。一般只用二、三句話概括論文的主題,而不涉及研究的材料、方法、論據(jù)和結論,多用于綜述、會議報告等。,7,三是報道指示性摘要( informative-indicative abstract) : 以報道性摘要的形式表述論文中信息價值較高的部分,以指示性摘要的形式表述其余部分。,8,此外,目前大多數(shù)刊物倡導結構式摘要( structured abstract) ,即報道性摘要的結構化表達, 在內容上大致包括目的(Objective) 、設計(Design ) 、地點( Setting) 、對象(participants or subjects) 、處理( Interventions) 、主要測定項目(Main outcome measures) 、結果(Results) 、結論(Conclusion) 等主要方面, 強調論文摘要應含有較多的信息量。與非結構式摘要相比,全結構式摘要觀點更明確, 信息量更大, 更符合計算機數(shù)據(jù)庫的建立和使用要求。但過于繁瑣, 而且不是所有研究都能按以上8個要素分類的。于是更多的論文揚長避短, 采用半結構式摘要。,9,摘要的要素包括目的(objective)、方法(methods)、結果(results)和結論(conclusion)四部分。,EI對英文摘要的寫作要求,EI中國信息部要求信息性文摘(Information Abstract)應該用簡潔、明確的語言(一般不超過150 words)將論文的“目的(Purposes)”,主要的研究“過程(Procedures)”及所采用的“方法(Methods)”,由此得到的主要“結果(Results)”和得出的重要“結論(Conclusions)”表達清楚。,10,EI對英文摘要的寫作要求,要寫好英文摘要,作者必須回答好以下幾個問題: 1) 本文的目的或要解決的問題(What I want to do?) 2) 解決問題的方法及過程(How I did it?) 3) 主要結果及結論(What results did I get and what conclusions can I draw?) 4) 本文的創(chuàng)新、獨到之處(What is new and original in this paper?),11,目的(What I want to do?),主要說明作者寫作此文的目的,或本文主要解決的問題。一般來說,一篇好的英文摘要,一開頭就應該把作者本文的目的或要解決的主要問題非常明確地交待清楚。必要時,可利用論文中所列的最新文獻,簡要介紹前人的工作,但這種介紹一定要極其簡練。在這方面,EI提出了兩點具體要求: 不談或盡量少談背景信息 避免在摘要的第一句話重復使用題目或題目的一部分,12,13,常用英文表達方式 英文常以動詞不定式“To +動詞原形”開頭,To investigate . and ; To assess; To determine whether; To study; To examine ;,To evaluate and compare ; To improve; To describe ; To explore ; To clarify; To identify 。,過程與方法(How I did it?),主要說明作者主要工作過程及所用的方法,也應包括眾多的邊界條件,使用的主要設備和儀器。在英文摘要中,過程與方法的闡述起著承前啟后的作用。開頭交待了要解決的問題(What I want to do)之后,接著要回答的自然就是如何解決問題(How I did it),而且,最后的結果和結論也往往與研究過程及方法是密切相關的。,14,15,常用英文表達方式,be carried out (performed, made, conducted) developed employed derived synthesized monitored determined measured observed,recorded examined identified tested calculated proposed evaluated by means of by the use of in the presence of in the absence of ,結果和結論,該部分代表著文章的主要成就和貢獻,論文有沒有價值,值不值得讀者閱讀,主要取決于你所獲得的結果和所得出的結論。因此,在寫作結果和結論部分時,一般都要盡量結合實驗結果或仿真結果的圖、表、曲線等來加以說明,使結論部分言之有物,有根有據(jù);同時,對那些看不懂中文的英文讀者來說,通過這些圖表,結合英文摘要的說明就可以比較清楚地了解論文的結果和結論。也只有這樣,論文的結論才有說服力。如有可能,在結尾部分還可以將論文的結果和他人最新的研究結果進行比較,以突出論文的主要貢獻和創(chuàng)新、獨到之處。,16,17,常用英文表達方式,was (were) ; We found ; There was 。,18,(不)相符的表示方法, (to be) in good agreement with (to be) consistent with (to be) essentially identical with (to be) contrary to (to be) in contrast with ,19,結論( What conclusions can I draw?) :,作者對結果的分析、研究、比較、評價、應用、提出的問題等,是結果的總結,顯示研究結果的可靠性、實用性、創(chuàng)新性,體現(xiàn)論文研究的價值與學術水平,突出論文的主要貢獻和創(chuàng)新、獨到之處。 動詞時態(tài)用一般現(xiàn)在時或現(xiàn)在完成時。最好直接寫結論, 也可用一些句型引出結論。,20,常用英文表達方式,is ; The authors/Our suggestion (conclusion) is that ; This study/article shows (suggests, confirms, reveals, indicates, demonstrates )that; It was shown( found, discovered, concluded, revealed )that It can be seen that These observations support ,21,英文摘要的時態(tài),目的說明,用一般現(xiàn)在時、現(xiàn)在完成時或一般過去時。 材料、方法和結果部分,除指示性說明外, 一律用一般過去時。過去完成時只用于說明研究前的情況或研究中某一點時間之前發(fā)生的情況。,22,結論部分:凡陳述研究的材料、方法和結果時, 一律用過去時; 分析結果或發(fā)現(xiàn)的原因時,或者提出結論性意見時, 如果作者認為具有普遍意義, 可用現(xiàn)在時; 如果作者認為自己的分析或結論只限于本研究范圍或者僅是一種可能性, 則用一般過去時為好。,23,英文摘要的人稱和語態(tài),有相當數(shù)量的作者和審稿人認為, 科技論文的撰寫應使用第三人稱、過去時和被動語態(tài)。但調查表明, 科技論文中被動語態(tài)的使用在1920-1970年曾比較流行, 但由于主動語態(tài)的表達更為準確, 且更易閱讀, 因而目前大多數(shù)期刊都提倡使用主動語態(tài)。國際知名科技期刊“Nature”, “Cell”等尤其如此, 其中第一人稱和主動語態(tài)的使用十分普遍。 為了解專業(yè)期刊對寫作風格的規(guī)定, 有人隨機抽查了500份醫(yī)學和生物學英文期刊的“讀者須知”。統(tǒng)計表明, 82%的期刊沒有文風方面的規(guī)定。 可見, 為簡潔、清楚地表達研究成果, 在論文摘要的撰寫中不應刻意回避第一人稱和主動語態(tài)。,24,注意問題,中文摘要前加“摘要:”或“摘要”作為標志,英文摘要前加“Abstract:”作為標志。 盡量用短句。 以重要事實開頭,不以輔助從句開頭,敘述要完整,清楚簡明,盡量用短句,并避免句型單一。提倡使用非謂語短語和介詞短語進行邏輯關聯(lián),提倡使用公知的縮略語,不常用或新的術語首次出現(xiàn)時用全稱,以后用簡寫。 描述作者的工作一般用過去時態(tài),但在陳述由這些工作所得出的結論時,應該用現(xiàn)在時態(tài)。,25,少用復合句。避免使用一長串形容詞或名詞來修飾名詞,要組織好句序,使動詞盡量靠近主語。 一般都應使用動詞的主動語態(tài),如:寫成A exceeds B比寫成B is exceeded by A更好。 摘要中不要出現(xiàn)公式、圖表及特殊的字符。 不使用俚詞外語表達概念,慎用行話和俗語,應用標準英語 。,26,刪繁從簡,例如: at a temperature of 250 to 300 at 250 to 300 at a high pressure of 2 kPa at 2 kPa has been found to increase increased from the experimental results, it can be concluded that the results show,27,能用名詞做定語時就不要用動名詞,例如: measuring accuracy measurement accuracy 能用動詞、形容詞的情況盡量避免用動詞的名詞形式 例如: measurement of thickness of plastic sheet was made thickness of plastic sheets was measured experiment results experimental results,28,可直接用名詞或名詞短語作定語的情況下,要少用of句型 例如: accuracy of measurement measurement accuracy structure of crystal crystal structure,29,1. 通常論文摘要的第一句點題 常用的句型有: (1) The author /writer of the article reviews (presents, gives, points out, discusses, analyses,tries to describe, explores, holds, deals with, summarizes, examines, investigates, researches into),30,(2)This article /paper/essay) approaches (holds, reports, reviews,touches upon, tells of, is about, concerns),31,2. 介紹內容的句子 常用的句型有: (1) Examples of demonstrate that (2) Statistics confirm that ,32,注意在英文摘要中,句子的主語通常使用第三人稱,動詞的時態(tài)以一般現(xiàn)在時為主。,論文摘要的寫作示例講解,摘 要:針對小世界算法在多極值等復雜函數(shù)優(yōu)化中存在算法后期種群多樣性退化、全局搜索效率下降等問題,提出了一種基于種群克隆選擇的小世界優(yōu)化算法。該算法以小世界現(xiàn)象信息傳遞的高效性改進克隆過程中體細胞高頻變異的隨機性,實現(xiàn)克隆增殖、克隆選擇以及小世界網(wǎng)絡短連接等算子在局部空間的搜索,克隆刪除與小世界隨機長連接在全局空間的搜索。實驗結果表明,各種克隆算子與小世界變異算子相結合,增加了種群的多樣性,擴大了搜索范圍。與其他算法相比,該算法在收斂速度和多極值點函數(shù)搜索能力等方面具有明顯的改善。 關鍵詞:克隆選擇;小世界;函數(shù)優(yōu)化;變異,33,To avoid trapping into degradation in diversity of population latterly and improve global searching efficiency in multi-extreme function optimization, a small-world optimal algorithm based on clone selection was proposed. Small world phenomena, known for high-efficiency of information flowing, were introduced to change in the randomness of somatic cell mutation. The clone prolif

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論